uccser/cs-field-guide

View on GitHub
csfieldguide/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po

Summary

Maintainability
Test Coverage
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs-field-guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-06 19:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-20 14:00\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: cs-field-guide\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 311139\n"
"X-Crowdin-Language: es-ES\n"
"X-Crowdin-File: /csfieldguide/locale/en/LC_MESSAGES/djangojs.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 2095\n"

#: static/interactives/big-number-calculator/js/big-number-calculator.js:22
#: static/interactives/big-number-calculator/js/big-number-calculator.js:43
msgid "The result of this calculation will be massive! We won't try calculating this number as it's so big!"
msgstr "¡El resultado de este cálculo es enorme! ¡No vamos a intentar calcular este número ya que es muy grande!"

#: static/interactives/big-number-calculator/js/big-number-calculator.js:47
msgid "Error! Your X value is not a valid number."
msgstr "¡Error! Tu valor de X no es un número válido."

#: static/interactives/big-number-calculator/js/big-number-calculator.js:49
msgid "Error! Your Y value is not a valid number."
msgstr "¡Error! Tu valor de Y no es un número válido."

#: static/interactives/big-number-calculator/js/big-number-calculator.js:71
msgid "The result of this factorial will be massive, over 5000 digits long! We won't try calculating this number as it's so big!"
msgstr "¡El resultado de este factorial es enorme, más de 5000 dígitos de longitud! ¡No vamos a intentar calcular este número ya que es muy grande!"

#: static/interactives/binary-cards/js/binary-cards.js:173
msgid "1 dot is visible"
msgid_plural "%(dot_count)s dots are visible"
msgstr[0] "1 punto visible"
msgstr[1] "%(dot_count)s puntos visibles"

#: static/interactives/close-window/js/close-window.js:6
msgid "Why did you do that?!"
msgstr "¡¿Por qué has hecho eso?!"

#: static/interactives/close-window/js/close-window.js:7
msgid "Refresh the page"
msgstr "Actualizar la página"

#: static/interactives/colour-matcher/js/colour-matcher.js:16
msgid "Help me set 24 bit red"
msgstr "Ayúdame a definir el rojo de 24 bits"

#: static/interactives/colour-matcher/js/colour-matcher.js:17
msgid "Help me set 24 bit green"
msgstr "Ayúdame a definir el verde de 24 bits"

#: static/interactives/colour-matcher/js/colour-matcher.js:18
msgid "All help given"
msgstr "Toda la ayuda prestada"

#: static/interactives/deceiver/js/deceiver.js:7
msgid "Odd"
msgstr "Impar"

#: static/interactives/deceiver/js/deceiver.js:35
msgid "CORRECT"
msgstr "CORRECTO"

#: static/interactives/deceiver/js/deceiver.js:43
msgid "WRONG"
msgstr "INCORRECTO"

#: static/interactives/deceiver/js/deceiver.js:52
msgid "Answer as many questions as you can"
msgstr "Responde a tantas preguntas como puedas"

#: static/interactives/deceiver/js/deceiver.js:98
msgid "Score: %(score)s"
msgstr "Puntuación: %(score)s"

#: static/interactives/deceiver/js/deceiver.js:108
msgid "<span id=\"interactive-deceiver-seconds\">15</span> seconds left"
msgstr "Quedan <span id=\"interactive-deceiver-seconds\">15</span> segundos"

#: static/interactives/delay-analyser/js/delay-analyser.js:23
#: static/interactives/delay-analyser/js/delay-analyser.js:32
msgid "View grid"
msgstr "Ver cuadrícula"

#: static/interactives/delay-analyser/js/delay-analyser.js:25
#: static/interactives/delay-analyser/js/delay-analyser.js:34
msgid "View statistics"
msgstr "Ver estadísticas"

#: static/interactives/delay-analyser/js/delay-analyser.js:75
msgid "You still have tiles to reveal!"
msgstr "¡Todavía te quedan recuadros que revelar!"

#: static/interactives/hex-background-colour/js/hex-background-colour.js:18
msgid "invalid!"
msgstr "inválido"

#: static/interactives/high-score-boxes/js/script.js:164
msgid "Correct! But you missed a box... You got lucky this time!"
msgstr "¡Correcto! Pero te has dejado una caja... ¡Esta vez has tenido suerte!"

#: static/interactives/high-score-boxes/js/script.js:166
msgid "Correct! But you could've been more efficient..."
msgstr "¡Correcto! Pero podrías haber sido más eficiente..."

#: static/interactives/high-score-boxes/js/script.js:168
msgid "Correct! You've found how to complete this challenge the most efficient way!\n"
"Your time was %(seconds_taken)s seconds."
msgstr "¡Correcto! ¡Has averiguado cómo completar este desafío de la forma más eficiente! Tu tiempo ha sido de %(seconds_taken)s segundos."

#: static/interactives/high-score-boxes/js/script.js:174
msgid "Incorrect!"
msgstr "¡Incorrecto!"

#: static/interactives/high-score-boxes/js/script.js:179
msgid "Inputted value must be a whole number"
msgstr "El valor introducido debe ser un número entero"

#: static/interactives/image-bit-comparer/js/image-bit-comparer.js:102
msgid "The dropped file is not an image! File provided was %(file_type)s"
msgstr "¡El archivo soltado no es una imagen! El archivo proporcionado era un %(file_type)s"

#: static/interactives/image-bit-comparer/js/image-bit-comparer.js:136
msgid "1 bit"
msgid_plural "%(number_of_bits)s bits"
msgstr[0] "1 bit"
msgstr[1] "%(number_of_bits)s bits"

#: static/interactives/image-bit-comparer/js/image-bit-comparer.js:232
msgid "Starting image cannot be loaded when viewing file locally. Try another browser or the online version."
msgstr "La imagen de inicio no se puede cargar si el archivo se visualiza de forma local. Prueba con otro navegador o con la versión en línea."

#: static/interactives/nfa-guesser/js/nfa-guesser.js:67
msgid "Correct"
msgstr "Correcto"

#: static/interactives/nfa-guesser/js/nfa-guesser.js:70
msgid "Incorrect"
msgstr "Incorrecto"

#: static/interactives/no-help/js/no-help.js:3
msgid "Error: No help available!"
msgstr "Error: ¡No hay ninguna ayuda disponible!"

#: static/interactives/payment-interface/js/payment-interface.js:10
msgid "Valid amount."
msgstr "Cantidad válida."

#: static/interactives/payment-interface/js/payment-interface.js:14
msgid "Invalid amount. Decimals are allowed up to two places."
msgstr "Cantidad no válida. Se permiten hasta dos decimales."

#: static/interactives/python-interpreter/js/python-interpreter.js:25
msgid "Welcome to computer programming, Student"
msgstr "Bienvenido a programación, alumno"

#: static/interactives/rsa-jsencrypt/js/rsa-jsencrypt.js:22
#: static/interactives/rsa-no-padding/js/rsa-jsencrypt-no-padding.js:20
msgid "Error in encryption!"
msgstr "¡Error de cifrado!"

#: static/interactives/rsa-jsencrypt/js/rsa-jsencrypt.js:30
#: static/interactives/rsa-no-padding/js/rsa-jsencrypt-no-padding.js:28
msgid "Error in decryption!"
msgstr "¡Error de descifrado!"

#: static/interactives/rsa-jsencrypt/js/rsa-jsencrypt.js:37
#: static/interactives/rsa-no-padding/js/rsa-jsencrypt-no-padding.js:35
msgid "Decrypter"
msgstr "Descifrador"

#: static/interactives/rsa-jsencrypt/js/rsa-jsencrypt.js:38
#: static/interactives/rsa-no-padding/js/rsa-jsencrypt-no-padding.js:36
msgid "Decrypt"
msgstr "Descifrar"

#: static/interactives/rsa-jsencrypt/js/rsa-jsencrypt.js:39
#: static/interactives/rsa-no-padding/js/rsa-jsencrypt-no-padding.js:37
msgid "Cipher"
msgstr "Cifrado"

#: static/interactives/rsa-jsencrypt/js/rsa-jsencrypt.js:40
#: static/interactives/rsa-no-padding/js/rsa-jsencrypt-no-padding.js:38
msgid "Plain"
msgstr "No cifrado"

#: static/interactives/run-length-encoding/js/run-length-encoding.js:44
msgid "Please enter a value between 0 and 100"
msgstr "Introduce un valor entre 0 y 100"

#: static/interactives/run-length-encoding/js/run-length-encoding.js:102
msgid "Your numbers add up to a different number than the grid requires!"
msgstr "¡El total de la suma de tus números es diferente al número requerido por la cuadrícula!"

#: static/interactives/run-length-encoding/js/run-length-encoding.js:109
msgid "You have a different number of lines than lines in the grid!"
msgstr "¡Tienes un número de líneas diferente al número de líneas en la cuadrícula!"

#: static/interactives/searching-algorithms/js/searching-algorithms.js:85
msgid "sorted"
msgstr ""

#: static/interactives/searching-algorithms/js/searching-algorithms.js:87
msgid "random"
msgstr ""

#: static/interactives/searching-algorithms/js/searching-algorithms.js:109
#: static/interactives/searching-algorithms/js/searching-algorithms.js:273
msgid "You have <span id=\"num-guesses\">1</span> guess to find it."
msgid_plural "You have <span id=\"num-guesses\">%(num_guesses)s</span> guesses to find it."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: static/interactives/searching-algorithms/js/searching-algorithms.js:193
msgid "Box"
msgstr ""

#: static/interactives/searching-algorithms/js/searching-algorithms.js:228
msgid "Number of guesses used: %(num_guesses)s"
msgstr ""

#: static/interactives/sorting-algorithms/js/sorting-algorithms.js:22
#: static/interactives/sorting-algorithms/js/sorting-algorithms.js:162
msgid "Show second row of boxes"
msgstr ""

#: static/interactives/sorting-algorithms/js/sorting-algorithms.js:120
msgid "Number Of Comparisons: %(comparisons)s"
msgstr ""

#: static/interactives/sorting-algorithms/js/sorting-algorithms.js:132
msgid "You need to sort all the boxes before checking!"
msgstr ""

#: static/interactives/sorting-algorithms/js/sorting-algorithms.js:145
msgid "The boxes are in order!"
msgstr ""

#: static/interactives/sorting-algorithms/js/sorting-algorithms.js:148
msgid "The boxes are not in order!"
msgstr ""

#: static/interactives/sorting-algorithms/js/sorting-algorithms.js:160
msgid "Hide second row of boxes"
msgstr ""

#: static/interactives/unicode-length/js/unicode-length.js:13
msgid "%(num_bits_used)s bits"
msgstr "%(num_bits_used)s bits"