um-cseg/chez-betty

View on GitHub
chezbetty/locale/ar/LC_MESSAGES/betty.po

Summary

Maintainability
Test Coverage
#
# Arabic translations for PACKAGE package
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#  <hashemh@umich.edu>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-08 18:59-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-10 12:39-0500\n"
"Last-Translator:  <hashemh@umich.edu>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Lingua 3.9\n"

#: chezbetty/utility.py:348
msgid "Deposit amount must be greater than $0.00. Card NOT charged."
msgstr "الكمية الموضوعة يجب أن لا تقل عن $0.00. الكرت لم يتقاضى الكمية"

#: chezbetty/views_terminal.py:65
#, fuzzy
msgid "mcard-keypad-error"
msgstr "مشكلة-إمكارد"

#: chezbetty/views_terminal.py:82
msgid "user-not-enabled"
msgstr "العضو غير فعال"

#: chezbetty/views_terminal.py:144
msgid "mcard-error"
msgstr "مشكلة-إمكارد"

#: chezbetty/views_terminal.py:377
msgid "invalid-user-error"
msgstr ""

#: chezbetty/templates/admin/requests.jinja2:76
#: chezbetty/templates/user/item_request.jinja2:116
msgid "Add Comment"
msgstr ""

#: chezbetty/templates/admin/user_purchase_add.jinja2:77
#: chezbetty/templates/public/items.jinja2:20
#: chezbetty/templates/public/items.jinja2:52
#: chezbetty/templates/public/items.jinja2:83
#: chezbetty/templates/terminal/purchase_complete.jinja2:4
#: chezbetty/templates/terminal/terminal.jinja2:142
#: chezbetty/templates/user/item_list.jinja2:21
#: chezbetty/templates/user/item_list.jinja2:53
#: chezbetty/templates/user/item_list.jinja2:84
#: chezbetty/templates/user/item_request.jinja2:31
#: chezbetty/templates/user/transaction_history_detail.jinja2:28
msgid "Item"
msgstr "غرض"

#: chezbetty/templates/admin/user_purchase_add.jinja2:78
#: chezbetty/templates/terminal/purchase_complete.jinja2:5
#: chezbetty/templates/terminal/terminal.jinja2:143
#: chezbetty/templates/user/transaction_history_detail.jinja2:29
msgid "Quantity"
msgstr "كمية"

#: chezbetty/templates/admin/user_purchase_add.jinja2:79
#: chezbetty/templates/terminal/purchase_complete.jinja2:6
#: chezbetty/templates/terminal/terminal.jinja2:144
#: chezbetty/templates/user/transaction_history_detail.jinja2:30
msgid "Item Price"
msgstr "سعر الغرض"

#: chezbetty/templates/admin/user_purchase_add.jinja2:80
#: chezbetty/templates/terminal/purchase_complete.jinja2:7
#: chezbetty/templates/terminal/terminal.jinja2:145
#: chezbetty/templates/user/transaction_history_detail.jinja2:31
msgid "Total Price"
msgstr "السعر الشامل"

#: chezbetty/templates/admin/user_purchase_add.jinja2:95
#: chezbetty/templates/terminal/purchase_complete.jinja2:52
#: chezbetty/templates/terminal/terminal.jinja2:178
#: chezbetty/templates/user/transaction_history_detail.jinja2:59
msgid "Total"
msgstr "المبلغ الكامل"

#: chezbetty/templates/public/about.jinja2:2
#: chezbetty/templates/public/about.jinja2:3
msgid "About Chez Betty"
msgstr "عن تشيز بتي"

#: chezbetty/templates/public/about.jinja2:8
msgid ""
"Chez Betty is an honor-system based food cooperative for graduate students, "
"faculty, and staff in Computer Science at the University of Michigan. The "
"name \"Chez Betty\" is an homage to Chez Bob, a similar system at UCSD."
msgstr ""
"تشيز بتي هو محل طعام تعاوني علي نظام الشرف لطلاب الدراسة العلية، المدرسين، "
"والعملاء في علم الكمبيوتر في جامعة متشيجن. الإسم \"تشسز بتي\" هو إسم بشرف "
"تشيز بوب، نظام شبيه في يو سي إس دي."

#: chezbetty/templates/public/about.jinja2:14
msgid "Problems? Questions?"
msgstr ""

#: chezbetty/templates/public/about.jinja2:18
msgid "FAQ"
msgstr "التعليمات"

#: chezbetty/templates/public/about.jinja2:22
msgid "Who are the awesome people who run Chez Betty?"
msgstr "من هم الأناس الرائعون الذين يديرون تشيز بتي؟"

#: chezbetty/templates/public/about.jinja2:24
#, fuzzy
msgid "Chez Betty is run by graduate students in CSE."
msgstr "تشيز بتي مدار من سي إس أي دجي، مجموعة سي إس إي لطلاب الدراسات العليا."

#: chezbetty/templates/public/about.jinja2:27
msgid "How to Use Betty like a Pro"
msgstr "كبف تستعمل بتي بمهارة"

#: chezbetty/templates/public/about.jinja2:29
msgid "Keep a positive balance."
msgstr "حافظ علي رصيد جيد."

#: chezbetty/templates/public/about.jinja2:30
#, fuzzy
msgid ""
"Tracking down debtors sucks for us and for you. We cannot restock when there "
"is too much user debt."
msgstr "إتباع المديونون غير ممتع لنا ولك. أنت لاتريد أن تكون علي حائطة العار!"

#: chezbetty/templates/public/about.jinja2:32
msgid "Take advantage of the Bank of Betty."
msgstr "إستفيد من بنك بتي."

#: chezbetty/templates/public/about.jinja2:33
msgid ""
"Our power users usually deposit $100 once a year or so. Most people deposit "
"$20 to use until that runs out. Remembering cash every time you want to use "
"Betty is no fun."
msgstr ""
"مستخدميننا الدائمون عادتاً يضعون $100 مرة كل سنة لاتقريب. معذم المستعمليت "
"يضعو $20 ويستعملوهه حتي تنتهي. تذكر التقود كل مرة تريد إستخدام بتي غير ممتع."

#: chezbetty/templates/public/about.jinja2:35
msgid "Help restock."
msgstr "ساعد ملء المخزون."

#: chezbetty/templates/public/about.jinja2:36
msgid ""
"Betty is run by volunteers who have finite time. If you grab a cold drink, "
"put a warm one in to get cold (though, don't put it in front!). If you "
"finish a box of food, grab a full box and replace it."
msgstr ""
"بتي مدار من متطوعين عنجهم وقت محدود. إذ أخذت مشروب بارد، ضع مشروب ساخن بدلة "
"لكي يبرد (لكن لا تضع المشروب في الأمام!) إذ أنت إنتهيت صنندوق طعام، بدلة "
"بصندوق أخر."

#: chezbetty/templates/public/about.jinja2:41
msgid "How do I buy things from Chez Betty?"
msgstr "كيف أشتري أشياء من بتي؟"

#: chezbetty/templates/public/about.jinja2:44
msgid "Log in to Chez Betty by swiping your MCard at the terminal."
msgstr "سجل الدخول إلي تشيز بتي بتمرير كرتك الإمكارد في الترمينال."

#: chezbetty/templates/public/about.jinja2:46
msgid "Accounts are tied to your UMID."
msgstr "الأحسبة مربوطه برقم ال يو إم أي دي."

#: chezbetty/templates/public/about.jinja2:47
msgid ""
"A new account is automatically created for first-time users on the the fly "
"the first time you log in."
msgstr "حساب جديد يكون لك تلقائاً أول مرة تسجل الدخول."

#: chezbetty/templates/public/about.jinja2:49
msgid "Look at your Account Balance. If you're low, deposit some money."
msgstr "أنظر إلي حسابك. إذ كان قليل، ضع نقود."

#: chezbetty/templates/public/about.jinja2:51
msgid ""
"Every user has an account with Chez Betty that keeps track of how much money "
"they've put in."
msgstr "كل عضو عنده حساب مع تشيز بتي يحفظ كمية النقود التي وضعتها فيه."

#: chezbetty/templates/public/about.jinja2:52
msgid ""
"Betty doesn't make change, instead excess money stays in your account for "
"your next transaction."
msgstr "بتي لا يعطي الباقي، إنه يضع النقود الزائدة في حسابك لتعاملك القادم."

#: chezbetty/templates/public/about.jinja2:53
msgid "You can run into the red, see below."
msgstr "يمكنك أن تكمل إلي الأحمر، إنظر أسفلاً."

#: chezbetty/templates/public/about.jinja2:55
msgid "Grab what you'd like from Chez Betty and scan your items."
msgstr "خذ ما تريد من تشيز بتي و إفحص أغراضك بالمكينة."

#: chezbetty/templates/public/about.jinja2:56
msgid "Touch \"Submit Purchase\" and you're done!"
msgstr "إلمس \"ٍSubmit Purchase\" ولضد إنتهيت!"

#: chezbetty/templates/public/about.jinja2:60
msgid "Wait... Couldn't people steal from this really easily?"
msgstr "إصتبر... ألا يمكن أن يسرقو الناس بسهولة؟"

#: chezbetty/templates/public/about.jinja2:62
msgid "Yes. (But please don't)."
msgstr "نعم. (لكم الرجاء لا تسرقو)."

#: chezbetty/templates/public/about.jinja2:63
msgid ""
"The idea is to provide a convenient service to members of the UM CSE "
"community. Betty makes a small profit off each sale, some of which will be "
"used to cover the inevitable losses. If too many people take advantage of "
"Betty's trusting nature, the service will have to shut down :(."
msgstr ""
"الفكة هي أن نجعل مجال مناسب لأعضائ ال يو إم سي إس إي. بتي يربح قليلاً من كب "
"بيعة، بعض منها يشمل الخسائر. إذ أشخاص كثيرة إستغلو ثقة بتي، الخدمة سوف "
"تنتهي :(."

#: chezbetty/templates/public/about.jinja2:66
msgid "Tell me more about my Chez Betty account?"
msgstr "قلي المزيد عن حساب تشيز بتي؟"

#: chezbetty/templates/public/about.jinja2:68
#, fuzzy
msgid ""
"Chez Betty sells things nearly at-cost (usually about a 20% markup). Since "
"no one likes change and Betty is a self-service operation, it's set up so "
"that each user has an account with Betty. You can put in $20 (or however "
"much) at a time and use that balance until it runs out."
msgstr ""
"تشيز بتي يبيع الأشياء بسعر فريب الإنتاج (عادتاً قرب 15% من سعر الإنتاج). لأن "
"لا أحد يريد الاقي و تشيز بتي هو نظام إخدم نفسك بنفسك، تم إعداده لكي كب عضو "
"عنده حساب مع بتي. يمكنك تضع كمية $20، أو أي كمية، في أي وقت و تستعمله حتي "
"يتنهي."

#: chezbetty/templates/public/about.jinja2:74
msgid "What if I don't have any money / Can my account balance go negative?"
msgstr "إذ ليس عندي نقود / هل يمكن حسابي ينزل تحت الصفر؟"

#: chezbetty/templates/public/about.jinja2:76
#, fuzzy
msgid ""
"Yes. Chez Betty allows you to spend beyond your immediate means under that "
"assumption that you'll pay Betty back eventually. The idea is to let you "
"grab stuff when you need it and keep track of what you owe, instead of "
"incentivizing folks to steal."
msgstr ""
"نعم. تشيز بتي يسمح لك أن تنفق أكثر من ما في حسابك علي الإفتراد أن الدين سوف "
"يرد. الفكره أنكم لتأذو أين تحتاجو و تتذكرو الدين، بدلاً من أن تحفذ السرقة. "
"هناك <a href=\"/shame\">حائط العار</a> لكل شخص مديون لبتي أكثر من $5."

#: chezbetty/templates/public/about.jinja2:82
msgid "How does Betty set prices?"
msgstr "كيف بتي يسعر؟"

#: chezbetty/templates/public/about.jinja2:84
#, fuzzy
msgid ""
"Betty sells things just above wholesale, usually a 20% markup. If you're "
"interested in the actual algorithm, check out Betty's source on GitHub."
msgstr ""
"بتي يبيع أشياء فقط فوق الجملة، عادتاً 15% فوق سعر الإنتاج. إذ أنت راغب في "
"الحل الحسابي، إنظر إلي مصدر بتي علي github.com/um-cseg/chez-betty."

#: chezbetty/templates/public/about.jinja2:87
msgid ""
"Current wholesale and Betty prices are always available on <a href=\"/items"
"\">the items page</a>."
msgstr "أسعار الجملة و بتي موجودون علي <a href=\"/items\">صفحة الأغراض</a>."

#: chezbetty/templates/public/about.jinja2:90
#, fuzzy
msgid "What's the Good Standing Discount?"
msgstr "خصم وضع جيد"

#: chezbetty/templates/public/about.jinja2:92
#, python-format
msgid ""
"If you keep an account balance with $20 or more, Betty will give you a "
"5% discount on all purchases!"
msgstr ""

#: chezbetty/templates/public/about.jinja2:95
msgid "What's the Debtor's Tax?"
msgstr ""

#: chezbetty/templates/public/about.jinja2:99
msgid ""
"For anyone with less than $5 in their account, Betty charges a progressive "
"tax on all purchases."
msgstr ""

#: chezbetty/templates/public/about.jinja2:101
#, python-format
msgid ""
"The tax begins at 5% and increases an additional 5% for every additional $5 "
"you are in debt ($10-15 debt is 10%, $15-20 is 15%, and so on)."
msgstr ""

#: chezbetty/templates/public/about.jinja2:103
msgid ""
"If you are more than $5 in debt, the Betty terminal will very clearly show "
"the tax being applied as you check out."
msgstr ""

#: chezbetty/templates/public/about.jinja2:108
msgid "What does Betty do with her profits?"
msgstr "مذا يفعل بتي بالأرباح؟"

#: chezbetty/templates/public/about.jinja2:110
#, fuzzy
msgid ""
"First, Betty has to pay her debts (e.g. any losses incurred from dishonest "
"Chez Betty users). After that, Betty's profits go towards supporting the "
"North Campus community."
msgstr ""
"أولاً،يجب علي بتي أن تدفع ديونها (مثلاً أي خسائر من اعضاء تشيز بتي المخادغين). "
"ثم بعد، أرباح بتي ينتقلون إلي صندوق ال دجي إس إي يس العام هذه النقود تستخدم "
"لتحسن بتي، لشراء أشياء متعديدة (مثلاً شراء مضارب وكمر بينج بونج)، أو لترتيب "
"احداث (مثلاً ليال البار) لل سي إس إي جي."

#: chezbetty/templates/public/index.jinja2:23
msgid "Chez Betty is Back!"
msgstr ""

#: chezbetty/templates/public/index.jinja2:24
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome! Betty is the 24/7 food co-op for all members of the CSE community."
msgstr "محل غذاء تعاوني 24/7 لكل أعضاء ال سي إس إي"

#: chezbetty/templates/public/index.jinja2:34
msgid "Item List"
msgstr "قائمة الأغراَض"

#: chezbetty/templates/public/index.jinja2:36
#: chezbetty/templates/public/index.jinja2:38
msgid "Request an Item"
msgstr "طلب غرض"

#: chezbetty/templates/public/index.jinja2:40
msgid "About"
msgstr "عن"

#: chezbetty/templates/public/index.jinja2:113
#: chezbetty/templates/terminal/index.jinja2:143
#, fuzzy
msgid ""
"Can you help translate Betty? Visit github.com/um-cseg/chez-betty to "
"contribute."
msgstr ""
"هل يكمنك مساعدة ترجمة بتي؟ إبعت بريد إليكتروني إلي chez-betty@umich.edu."

#: chezbetty/templates/public/items.jinja2:2
#: chezbetty/templates/public/items.jinja2:13
#: chezbetty/templates/user/item_list.jinja2:3
#: chezbetty/templates/user/item_list.jinja2:14
msgid "Items"
msgstr "الأغراض"

#: chezbetty/templates/public/items.jinja2:3
#: chezbetty/templates/user/item_list.jinja2:4
msgid "Items at Chez Betty"
msgstr "الأغراض في تشيز بتي"

#: chezbetty/templates/public/items.jinja2:7
#: chezbetty/templates/user/item_list.jinja2:8
msgid "All that Betty has to offer."
msgstr "كل ما عند بتي."

#: chezbetty/templates/public/items.jinja2:21
#: chezbetty/templates/user/item_list.jinja2:22
msgid "In Stock"
msgstr "يوجد"

#: chezbetty/templates/public/items.jinja2:22
#: chezbetty/templates/user/item_list.jinja2:23
msgid "Wholesale"
msgstr "الجملة"

#: chezbetty/templates/public/items.jinja2:23
#: chezbetty/templates/user/item_list.jinja2:24
msgid "Price"
msgstr "السعر"

#: chezbetty/templates/public/items.jinja2:45
#: chezbetty/templates/user/item_list.jinja2:46
msgid "Temporarily Out-of-Stock Items:"
msgstr "الأغراض الغير موجودة مؤقتا:"

#: chezbetty/templates/public/items.jinja2:70
#: chezbetty/templates/user/item_list.jinja2:71
msgid "Discontinued Items:"
msgstr "الأغراض المنوقفة:"

#: chezbetty/templates/public/items.jinja2:74
#: chezbetty/templates/user/item_list.jinja2:75
#, fuzzy
msgid ""
"Betty discontinues items that did not sell well or that we cannot buy any "
"more. If you would like to request the return of a discontinued item, please "
"e-mail\n"
"    <a href=\"mailto:chezbetty@umich.edu\">chezbetty@umich.edu</a>."
msgstr ""
"بتي يلغ الأغراض التي لا ابيع جيداً أو لا نستطيع شرائها. اذا تريد أن تطلب عودة "
"غرض، إبعت لنا بريد إليكنروني علي chez-betty@umich.edu."

#: chezbetty/templates/public/paydebt.jinja2:15
#, fuzzy
msgid "Chez Betty"
msgstr "عن تشيز بتي"

#: chezbetty/templates/public/paydebt.jinja2:16
msgid "The 24/7 food co-op for all members of the CSE community."
msgstr "محل غذاء تعاوني 24/7 لكل أعضاء ال سي إس إي"

#: chezbetty/templates/public/paydebt.jinja2:31
#: chezbetty/templates/user/deposit_cc.jinja2:15
#: chezbetty/templates/user/deposit_cc_custom.jinja2:15
msgid "We use stripe to process credit card transactions."
msgstr "نحن نستعل ستريب لكي نسير تعامل كرت الكردت."

#: chezbetty/templates/public/paydebt.jinja2:34
#: chezbetty/templates/user/deposit_cc.jinja2:16
#: chezbetty/templates/user/deposit_cc_custom.jinja2:16
msgid "Stripe charges 2.9% + $0.30 for each transaction."
msgstr "ستريب يفرض رسوم 2.9% + $0.30 لكل تعامب."

#: chezbetty/templates/public/paydebt.jinja2:35
#: chezbetty/templates/user/deposit_cc.jinja2:17
#: chezbetty/templates/user/deposit_cc_custom.jinja2:17
msgid "We pass this charge directly onto you."
msgstr "نحن نفرض هذا الرسم عليك."

#: chezbetty/templates/public/paydebt.jinja2:39
#, python-format
msgid ""
"Your current balance is %(balance)s and your card will be charged %(charge)s."
msgstr ""

#: chezbetty/templates/public/paydebt.jinja2:56
msgid ""
"We encourage users to keep a positive balance (you even get a discount!)."
msgstr ""

#: chezbetty/templates/public/paydebt.jinja2:59
msgid ""
"If you are still around, please strongly consider paying up to a positive "
"balance."
msgstr ""

#: chezbetty/templates/public/paydebt.jinja2:101
#, fuzzy
msgid "You currently do not owe Chez Betty any money."
msgstr "أنت مديون إلي بتي %(debt)s."

#: chezbetty/templates/public/paydebt.jinja2:104
msgid "Thank you for paying your debts."
msgstr ""

#: chezbetty/templates/public/paydebt.jinja2:109
#, fuzzy
msgid "Log into your user account"
msgstr "(دفع بحسابك)"

#: chezbetty/templates/public/paydebt.jinja2:112
#, fuzzy
msgid "Chez Betty Home"
msgstr "عن تشيز بتي"

#: chezbetty/templates/terminal/index.jinja2:65
msgid "Swipe your M-Card to login"
msgstr "مرر كرتك ال إم كارد لكي تسجل الدخول"

#: chezbetty/templates/terminal/index.jinja2:72
msgid "Enter your UMID here"
msgstr ""

#: chezbetty/templates/terminal/index.jinja2:98
msgid "Clear"
msgstr ""

#: chezbetty/templates/terminal/purchase_complete.jinja2:26
#: chezbetty/templates/terminal/terminal.jinja2:161
#: chezbetty/templates/user/transaction_history_detail.jinja2:50
msgid "Subtotal"
msgstr "السعر الجزئي"

#: chezbetty/templates/terminal/purchase_complete.jinja2:30
#, fuzzy
msgid "Discounts/Fees"
msgstr "تخفيضات"

#: chezbetty/templates/terminal/purchase_complete.jinja2:54
msgid "(Paid with your user account)"
msgstr "(دفع بحسابك)"

#: chezbetty/templates/terminal/purchase_complete.jinja2:56
#, python-format
msgid "(Paid with %(pool_name)s Pool)"
msgstr ")دفع بجموعة %(pool_name)s("

#: chezbetty/templates/terminal/purchase_complete.jinja2:58
msgid "Mistake? Undo this Purchase"
msgstr ""

#: chezbetty/templates/terminal/terminal.jinja2:8
#: chezbetty/templates/terminal/terminal.jinja2:18
#, python-format
msgid "Hi %(name)s,"
msgstr "مرحباً %(name)s"

#: chezbetty/templates/terminal/terminal.jinja2:9
#, python-format
msgid "You currently owe Betty %(big_debt)s. That's a lot of money!"
msgstr "أنت مديون إلي بتي %(big_debt)s. هذه كمية كبيرة!"

#: chezbetty/templates/terminal/terminal.jinja2:11
msgid ""
"We're glad you like Betty. We're happy to extend a small line of credit, but "
"if people owe Betty lots of money, it's hard to keep things in stock. Please "
"try to pay Betty back soon!"
msgstr ""
"نحن ممتنون أنك تحب بتي. نحن مستعدون أن نضيف إلي خط الكردت، ولاكن اذا الأشخاص "
"مديونون كثيراً إلي بتي، سوف يكون الأمر صعب أن نملئ المحل. الرجاء حاولو أن "
"تدفعو إلي بتي قريباً!"

#: chezbetty/templates/terminal/terminal.jinja2:19
#, python-format
msgid "You currently owe Betty %(debt)s."
msgstr "أنت مديون إلي بتي %(debt)s."

#: chezbetty/templates/terminal/terminal.jinja2:20
msgid "Please try to pay Betty back soon, thanks!"
msgstr "الرجاء رد ديونك فريباً، شكراً"

#: chezbetty/templates/terminal/terminal.jinja2:35
#, fuzzy
msgid "Your Current Balance"
msgstr "رصيد الحساب"

#: chezbetty/templates/terminal/terminal.jinja2:40
msgid "Balance after Purchase or Deposit"
msgstr ""

#: chezbetty/templates/terminal/terminal.jinja2:45
#, fuzzy
msgid "Selected Pool Balance"
msgstr "الرصسد القديم"

#: chezbetty/templates/terminal/terminal.jinja2:60
#, fuzzy
msgid "Cash Deposit"
msgstr "أضع كمية"

#: chezbetty/templates/terminal/terminal.jinja2:69
msgid ""
"To make a cash deposit, put money in the bill acceptor. It will "
"automatically be added to your account."
msgstr ""

#: chezbetty/templates/terminal/terminal.jinja2:79
msgid "Thank you!"
msgstr "شكراً!"

#: chezbetty/templates/terminal/terminal.jinja2:85
#: chezbetty/templates/terminal/terminal.jinja2:88
#, fuzzy, python-format
msgid "You successfully deposited %(amount)s into your account."
msgstr "لقد تممت وضع كمية %(amount)s في حسابك"

#: chezbetty/templates/terminal/terminal.jinja2:119
#: chezbetty/templates/terminal/terminal.jinja2:243
msgid "Purchase"
msgstr "أشتري"

#: chezbetty/templates/terminal/terminal.jinja2:152
msgid "Order Empty"
msgstr "الطلب فارغ"

#: chezbetty/templates/terminal/terminal.jinja2:153
msgid "Scan an item to begin"
msgstr "إفحص الغرض بالمكنة لكي تبدأ"

#: chezbetty/templates/terminal/terminal.jinja2:165
msgid "Good Standing Discount"
msgstr "خصم وضع جيد"

#: chezbetty/templates/terminal/terminal.jinja2:173
msgid "Debtor's Fee"
msgstr ""

#: chezbetty/templates/terminal/terminal.jinja2:192
#, fuzzy, python-format
msgid "%(pool_name)s Pool"
msgstr "إدفع بحساب %(pool_name)s"

#: chezbetty/templates/terminal/terminal.jinja2:199
msgid "Item Without Barcode"
msgstr ""

#: chezbetty/templates/terminal/terminal.jinja2:241
msgid "Logout"
msgstr "الخروج"

#: chezbetty/templates/terminal/terminal.jinja2:242
#, fuzzy
msgid "Purchase & Logout"
msgstr "تمم الشراء"

#: chezbetty/templates/terminal/terminal.jinja2:253
msgid "Select Item Without Barcode"
msgstr ""

#: chezbetty/templates/user/deposit_cc.jinja2:5
#: chezbetty/templates/user/deposit_cc.jinja2:8
msgid "Credit Card Deposit"
msgstr "وضع كمية كرت الكردت"

#: chezbetty/templates/user/deposit_cc.jinja2:18
#: chezbetty/templates/user/deposit_cc_custom.jinja2:18
#, fuzzy
msgid ""
"That is, if you wish to deposit $20 to your account, we will charge your "
"card (20 + 0.30) / 0.971 = $20.91."
msgstr ""
"مثلاً، إذا أردت أن تضع كمية $20 إلي حسابك، سوف نوجب علي كرتك 20 + (20*0.029 + "
"0.30) = $20.88."

#: chezbetty/templates/user/deposit_cc.jinja2:24
#: chezbetty/templates/user/deposit_cc_custom.jinja2:27
#: chezbetty/templates/user/index.jinja2:17
msgid "Account Balance"
msgstr "رصيد الحساب"

#: chezbetty/templates/user/deposit_cc.jinja2:32
#: chezbetty/templates/user/deposit_cc_custom.jinja2:34
#, python-format
msgid "%(pool_name)s Balance"
msgstr "رصيد %(pool_name)s"

#: chezbetty/templates/user/deposit_cc.jinja2:56
msgid "User Account"
msgstr "حساب العضو"

#: chezbetty/templates/user/deposit_cc_custom.jinja2:5
#: chezbetty/templates/user/deposit_cc_custom.jinja2:8
msgid "Custom Credit Card Deposit"
msgstr "وضع كمية كرت كردت محددة"

#: chezbetty/templates/user/item_request.jinja2:3
msgid "Item Request"
msgstr "طلب غرض"

#: chezbetty/templates/user/item_request.jinja2:4
msgid "Request a New Item at Chez Betty"
msgstr "أطلب غرض جديد قي تشيز بتي"

#: chezbetty/templates/user/item_request.jinja2:10
msgid "Expanding the store."
msgstr ""

#: chezbetty/templates/user/item_request.jinja2:14
msgid "New Item Request"
msgstr "إبدء طلب غرض جديد"

#: chezbetty/templates/user/item_request.jinja2:19
#, fuzzy
msgid ""
"Depending on your motivation, you could be the supplier of a new item. For "
"instance, if you are grocery shopping you can pick up a few extra of what "
"you want, add it the Betty system, and see if it sells well. The process is "
"pretty simple (particularly for small numbers of items) and we can reimburse "
"you by just writing a check."
msgstr ""
"أيضاً حسب نيتك، يمكنك أن تكون المورد لغرض جديد.مثلاً إذا انت تتسوق يمكنك ان "
"تختار بضع من الزائد من الذي تريده, ضفه الي جهاز بيانات بتي، ثم تري اذا هاذا "
"الغرض يبيع جيداً. العملية سهلة، خصوصاً لأعداد صغيرة من الأغراض، وسوف نعوضك "
"بشيك. تواصل بنا اذا انت راغب"

#: chezbetty/templates/user/item_request.jinja2:24
msgid "Get in touch with us if you are interested."
msgstr ""

#: chezbetty/templates/user/item_request.jinja2:33
msgid "Store"
msgstr ""

#: chezbetty/templates/user/item_request.jinja2:36
msgid "Choose store"
msgstr ""

#: chezbetty/templates/user/item_request.jinja2:43
msgid ""
"Betty only shops at a few regular stores. If these stores do not sell your "
"item, Betty will not be able to carry it regularly, sorry."
msgstr ""

#: chezbetty/templates/user/item_request.jinja2:44
msgid "Product URL"
msgstr ""

#: chezbetty/templates/user/item_request.jinja2:48
msgid "Submit Request"
msgstr "إبعت الطلب"

#: chezbetty/templates/user/item_request.jinja2:56
#, fuzzy
msgid "Open Item Requests"
msgstr "إبدء طلب غرض جديد"

#: chezbetty/templates/user/transaction_history_detail.jinja2:18
#, fuzzy, python-format
msgid "Purchase totaling %(amount)s by %(name)s"
msgstr "مجموع الشراء %(amount)s"

#: chezbetty/templates/user/transaction_history_detail.jinja2:54
msgid "Discounts"
msgstr "تخفيضات"

#: chezbetty/templates/user/transaction_history_detail.jinja2:70
#, fuzzy, python-format
msgid "Deposit of %(amount)s by %(name)s"
msgstr "وضع كمية %(amount)s"

#: chezbetty/templates/user/transaction_history_detail.jinja2:76
#, fuzzy, python-format
msgid "Credit Card Deposit of %(amount)s by %(name)s"
msgstr "كمية كرت كردت الموضوعة %(amount)s"

#: chezbetty/templates/user/transaction_history_detail.jinja2:77
#, fuzzy, python-format
msgid "Card ending in %(last4)s"
msgstr "اخر ارقام الكرت $(last4)s"

#: chezbetty/templates/user/transaction_history_detail.jinja2:83
#, fuzzy, python-format
msgid "Adjustment of %(amount)s by %(admin_name)s "
msgstr "تغير بكمية %(amount)s من $(admmin_name)s"

#: chezbetty/templates/user/transaction_history_detail.jinja2:92
#, fuzzy, python-format
msgid "BTC Deposit of %(amount_in_usd)s (%(amount_in_btc)s) by %(name)s"
msgstr "وضع كميو بي تي سي %(amount_in_usd)s (%(amount_in_btc)s)"

#: chezbetty/templates/user/transaction_history_detail.jinja2:108
msgid "No transactions."
msgstr "لا تعاملات"

#~ msgid "Edit Deposit"
#~ msgstr "تغير الكمية الموضوعه"

#~ msgid "New Deposit Amount"
#~ msgstr "أضع كمية جديدة"

#~ msgid "Deposit To Your Account"
#~ msgstr "أضع كمية إلي حسابك"

#~ msgid "Deposit To %(pool_name)s Pool"
#~ msgstr "أضع كمية إلى حساب %(pool_name)s"

#~ msgid "Delete Deposit"
#~ msgstr "لغي الكمية الموضوعة"

#~ msgid "Home"
#~ msgstr "الرئيسية"

#~ msgid ""
#~ "Enter an item you would like to see Betty sell. Please include where you "
#~ "purchased the item from before so we have a chance at finding it. We "
#~ "normally shop at Costco, Meijer, and Kroger, so if those stores do not "
#~ "carry it, it is unlikely that Betty will either."
#~ msgstr ""
#~ "ادخل غرض تريد ان تري بتي يبيعه. الرجاء إشمل مكان ماإشتريت هذا الغرض من "
#~ "قبللكي نستطيع وجوده. عادتاً نشتري اغراضنا من كوسكو، ماير،او كروجر لذالك "
#~ "اذي غرضك ليس في هذه المحلات غالباً لن توجد عندنا."

#~ msgid "Cash"
#~ msgstr "نقداَ"

#~ msgid "Your Deposit Limit: %(limit)s"
#~ msgstr "حد كمية الوضع لك: %(limit)s"

#~ msgid "Bitcoin"
#~ msgstr "بتكوين"

#~ msgid "Credit Card"
#~ msgstr "كرت كردت"

#~ msgid "Betty now accepts credit cards!"
#~ msgstr "بتي الأن يستقبل كروت الكريدت!"

#~ msgid ""
#~ "To deposit using a credit card, please visit chezbetty.eecs.umich.edu/"
#~ "user in your browser."
#~ msgstr ""
#~ "لكي تضع كمية بكرت الكريدت، الرجاء زيارة chezbetty.eecs.umichedu/user علي "
#~ "متصفحك."

#~ msgid "Order Summary"
#~ msgstr "ملخص الطلب"

#~ msgid "Pay With Your User Account"
#~ msgstr "إدفع بساي الضو"

#~ msgid "Customer"
#~ msgstr "زبون"

#~ msgid "Name"
#~ msgstr "الإسم"

#~ msgid "Links"
#~ msgstr "رابط"

#~ msgid "Account"
#~ msgstr "الحساب"

#~ msgid "Admin"
#~ msgstr "المشرف"

#~ msgid "Transaction History"
#~ msgstr "تاريخ التعامل"

#~ msgid "touch to show"
#~ msgstr "إلمس لكي تري"

#~ msgid "touch to hide"
#~ msgstr "إلمس لكي تخبي"

#~ msgid "Show All"
#~ msgstr "أري الكل"

#~ msgid "Touch questions to show/hide."
#~ msgstr "إلمس الإسئلة لكي تراهم/تخبئه."

#~ msgid ""
#~ "Currently, Betty is primarily maintained by Brad Campbell, Pat Pannuto, "
#~ "and Zakir Durumeriç"
#~ msgstr "حالياً، بتي يعتني من براد كامبيل، بات بانوتو، و زاكر دورميرك"

#~ msgid ""
#~ "If you have more questions / concerns, please feel free to talk to the "
#~ "CSEG officers."
#~ msgstr "إذا لديك أسئلة أخري / مشاكل، الرجاء تحدث مع موظفي ال يس إس إي جي."

#~ msgid "Wall of Shame"
#~ msgstr "حائط العار"

#~ msgid "These users owe Chez Betty more than $5."
#~ msgstr "هاولاء الأعضاء مديونون أكثر من $5 إلا تشيز بتي"

#~ msgid "Users in Debt"
#~ msgstr "الأعضاء في الدين"

#~ msgid "uniqname"
#~ msgstr "يونيكنيم"

#~ msgid "Deposit Amount"
#~ msgstr "الكمية الموضوعة"

#~ msgid "New Balance"
#~ msgstr "الرصيد الجديد"

#~ msgid "Transaction"
#~ msgstr "تعامل"

#~ msgid "You successfully deposited %(amount)s in the %(pool_name)s Pool"
#~ msgstr "لقد تممت وضع كمية %(amount)s في مجموعة %(pool_name)s"

#~ msgid "Edit this Deposit"
#~ msgstr "غير الكمية الموضوعه"

#~ msgid "Touch columns to change sort order."
#~ msgstr "إلمس عاومد لكي تغير الترتيب."

#~ msgid "Top"
#~ msgstr "إلي اول الصفحة"

#~ msgid "Up"
#~ msgstr "إلي فوق"

#~ msgid "Down"
#~ msgstr "إلي الأسفل"

#~ msgid "Bottom"
#~ msgstr "إلي أخر الصفحة"

#~ msgid "If this was a mistake, touch here to undo this transaction."
#~ msgstr "إذا هذه مشكلة، إلمس  هنا لكي تلغي هذا التعال."

#~ msgid "Welcome to Chez Betty!"
#~ msgstr "مرحباً إلي تشيز بتي!"

#~ msgid "Administration"
#~ msgstr "الإدارة"