wikimedia/mediawiki-extensions-Translate

View on GitHub
i18n/api/gl.json

Summary

Maintainability
Test Coverage
{
    "@metadata": {
        "authors": [
            "ArenaL5",
            "Banjo",
            "Elisardojm",
            "Iváns",
            "Maria zaos",
            "McDutchie",
            "Toliño"
        ]
    },
    "apihelp-aggregategroups-summary": "Xestionar os grupos de mensaxes agregadas.",
    "apihelp-aggregategroups-extended-description": "Pode engadir e eliminar grupos de mensaxes agregadas, e asociar ou disociar a eles grupos de mensaxes (un de cada vez).",
    "apihelp-aggregategroups-param-do": "Que facer co grupo de mensaxes agregadas.",
    "apihelp-aggregategroups-param-aggregategroup": "Identificador do grupo de mensaxes agregadas.",
    "apihelp-aggregategroups-param-group": "Identificador do grupo de mensaxes.",
    "apihelp-aggregategroups-param-groupname": "Nome do grupo de mensaxes agregadas.",
    "apihelp-aggregategroups-param-groupdescription": "Descrición do grupo de mensaxes agregadas.",
    "apihelp-aggregategroups-param-groupsourcelanguagecode": "Código de lingua do grupo de mensaxes agregadas ou <kbd>-</kbd> para non establecer unha lingua fonte nin eliminar a existente.",
    "apihelp-aggregategroups-example-1": "Asociar un grupo",
    "apihelp-groupreview-summary": "Establecer os estados de fluxo de traballo dos grupos de mensaxes.",
    "apihelp-groupreview-param-group": "Grupo de mensaxes.",
    "apihelp-groupreview-param-language": "Código da lingua.",
    "apihelp-groupreview-param-state": "Novo estado para o grupo.",
    "apihelp-groupreview-example-1": "Marcar o estado da tradución alemán do grupo de mensaxes \"grupo-Exemplo\" como listo",
    "apihelp-query+languagestats-summary": "Consultar estatísticas de idioma.",
    "apihelp-query+languagestats-param-language": "Código da lingua.",
    "apihelp-query+languagestats-param-group": "Identificador do grupo de mensaxes.",
    "apihelp-query+languagestats-example-1": "Lista de estatísticas de traducións completadas en finés",
    "apihelp-query+languagestats-example-2": "Lista de estatísticas de traducións completadas en finés para o grupo A",
    "apihelp-query+managemessagegroups-summary": "Obter os posibles cambios de nome para unha mensaxe nun grupo durante as importacións",
    "apihelp-query+managemessagegroups-param-groupId": "Identificador do grupo",
    "apihelp-query+managemessagegroups-param-messageKey": "Chave da mensaxe",
    "apihelp-query+managemessagegroups-param-changesetName": "Nome do conxunto de cambios: Predeterminado / Desatendido / MediaWiki, etc.",
    "apihelp-query+managemessagegroups-example-1": "Obter os posibles cambios de nome para a chave indicada no grupo dado.",
    "apihelp-query+messagecollection-summary": "Consultar MessageCollection sobre traducións.",
    "apihelp-query+messagecollection-param-group": "Grupo de mensaxes.",
    "apihelp-query+messagecollection-param-language": "Código da lingua.",
    "apihelp-query+messagecollection-param-limit": "Número de mensaxes a amosar (despois de filtrar).",
    "apihelp-query+messagecollection-param-offset": "Enteiro ou desprazamento clave para comezar.",
    "apihelp-query+messagecollection-param-filter": "Filtros de coleccións de mensaxes. Use <kbd>!</kbd> para negar a condición. Por exemplo, <kbd>!fuzzy</kbd> quere dicir que se listen só todas as mensaxes non confusas. Os filtros aplícanse na orde dada.\n;fuzzy:Mensaxes coa etiqueta fuzzy (confuso).\n;optional:Mensaxes que deben ser traducido só se son necesarios cambios.\n;ignored:Mensaxes que nunca son traducidos.\n;hastranslation:Mensaxes que teñen unha tradución sen ter en conta se é confusa ou non.\n;translated:Mensaxes que teñen unha tradución que non é confusa.\n;changed:Mensaxes que foron traducidos ou cambiados desde a última exportación.\n;reviewer&#58;N:Mensaxes onde o número de usuario <kbd>N</kbd> está entre os revisores.\n;last-translator&#58;N:Mensaxes onde o número de usuario <kbd>N</kbd> é o último tradutor.",
    "apihelp-query+messagecollection-param-prop": "Que propiedades obter:",
    "apihelp-query+messagecollection-paramvalue-prop-definition": "Definición da mensaxe.",
    "apihelp-query+messagecollection-paramvalue-prop-translation": "Tradución actual (sen a cadea de texto $1, se houbese; usa as etiquetas para marcar as traducións anticuadas ou rotas).",
    "apihelp-query+messagecollection-paramvalue-prop-tags": "Etiquetas da mensaxe, como \"optional\", \"ignored\" e \"fuzzy\".",
    "apihelp-query+messagecollection-paramvalue-prop-properties": "Propiedades da mensaxe, como \"status\", \"revision\", \"last-translator\". Pode variar entre mensaxes.",
    "apihelp-query+messagecollection-paramvalue-prop-revision": "Usa $1prop=properties.",
    "apihelp-query+messagecollection-example-1": "Lista de idiomas admitidos",
    "apihelp-query+messagecollection-example-2": "Lista de definicións de mensaxes obrigatorias do grupo \"page-Example\"",
    "apihelp-query+messagecollection-example-3": "Lista de mensaxes opcionais en finlandés con etiquetas para o grupo \"page-Example\"",
    "apihelp-query+messagecollection-example-4": "Máis información acerca das últimas revisións de tradución para o grupo \"page-Example\"",
    "apihelp-query+messagegroups-summary": "Devolver información sobre grupos de mensaxes.",
    "apihelp-query+messagegroups-extended-description": "Teña en conta que o parámetro \"uselang\" afecta á saída das partes que dependenden da lingua.",
    "apihelp-query+messagegroups-param-depth": "Cando se usa o formato en árbore, limitar a profundidade a estes niveis. O valor 0 indica que non se amosan subgrupos. Se o límite é alcanzado, a saída inclúe un valor \"groupcount\" (conta de grupos) que indica o número de fillos directos.",
    "apihelp-query+messagegroups-param-filter": "Só devolver mensaxes con identificadores que se correspondan cunha ou máis das entradas indicadas (sen diferenciar maiúsculas e minúsculas, separados por barras verticais, comodín *).",
    "apihelp-query+messagegroups-param-format": "Nos grupos de mensaxes en forma de árbore poden existir en múltiples lugares na árbore.",
    "apihelp-query+messagegroups-param-iconsize": "Tamaño preferido da icona de grupo rasterizada.",
    "apihelp-query+messagegroups-param-prop": "Que información obter sobre a tradución:",
    "apihelp-query+messagegroups-paramvalue-prop-id": "Incluír o identificador do grupo.",
    "apihelp-query+messagegroups-paramvalue-prop-label": "Incluír a etiqueta do grupo.",
    "apihelp-query+messagegroups-paramvalue-prop-description": "Incluír a descrición do grupo.",
    "apihelp-query+messagegroups-paramvalue-prop-class": "Incluír o nome de clase do grupo.",
    "apihelp-query+messagegroups-paramvalue-prop-namespace": "Incluír o espazo de nomes do grupo. Non todos os grupos pertencen a un único espazo de nomes.",
    "apihelp-query+messagegroups-paramvalue-prop-exists": "Incluír a propiedade de existencia autocalculada do grupo.",
    "apihelp-query+messagegroups-paramvalue-prop-icon": "Incluír os enderezos URL da icona do grupo.",
    "apihelp-query+messagegroups-paramvalue-prop-priority": "Incluír o estado de prioridade, como \"discouraged\".",
    "apihelp-query+messagegroups-paramvalue-prop-prioritylangs": "Incluír as linguas preferidas. Se non ten valor, devolve \"false\".",
    "apihelp-query+messagegroups-paramvalue-prop-priorityforce": "Incluír o estado de prioridade, se a configuración de prioridade de linguas está activo.",
    "apihelp-query+messagegroups-paramvalue-prop-workflowstates": "Incluír os estados do fluxo de traballo para o grupo de mensaxes.",
    "apihelp-query+messagegroups-paramvalue-prop-sourcelanguage": "Incluír a lingua fonte do grupo de mensaxes.",
    "apihelp-query+messagegroups-param-root": "Cando se usa o formato en árbore, no canto de comezar dende o nivel superior comezar dende o grupo de mensaxes indicado, que debe ser un grupo de mensaxes agregadas. Cando se usa o formato plano só se devolve o grupo especificado.",
    "apihelp-query+messagegroups-param-languageFilter": "Devolve só os grupos de mensaxes que se poden traducir á lingua indicada.",
    "apihelp-query+messagegroups-example-1": "Amosar grupos de mensaxes",
    "apihelp-query+messagegroupstats-summary": "Consultar estatísticas do grupo de mensaxes.",
    "apihelp-query+messagegroupstats-param-group": "Identificador do grupo de mensaxes.",
    "apihelp-query+messagegroupstats-param-suppresscomplete": "Non amosar as linguas que teñen a tradución completa",
    "apihelp-query+messagegroupstats-param-suppressempty": "Non amosar as linguas que non teñen ningunha tradución",
    "apihelp-query+messagegroupstats-example-1": "Lista de estatísticas de finalización de traducións para o grupo \"páxina-Exemplo\"",
    "apihelp-query+messagetranslations-summary": "Consultar todas as traducións para unha única mensaxe.",
    "apihelp-query+messagetranslations-param-title": "Título completo dunha mensaxe coñecida.",
    "apihelp-query+messagetranslations-example-1": "Lista de traducións no wiki para \"MediaWiki:January\"",
    "apihelp-managemessagegroups-summary": "Engade unha mensaxe como un cambio de nome dunha mensaxe existente ou dunha nova mensaxe no grupo durante as importacións",
    "apihelp-managemessagegroups-param-groupId": "Identificador do grupo",
    "apihelp-managemessagegroups-param-renameMessageKey": "A chave da mensaxe de destino que está cambiando o nome",
    "apihelp-managemessagegroups-param-messageKey": "Chave de mensaxe de substitución",
    "apihelp-managemessagegroups-param-operation": "A operación a realizar. Valores posibles: rename / new",
    "apihelp-managemessagegroups-param-changesetName": "Nome do conxunto de cambios: Predeterminado / Desatendido / MediaWiki etc.",
    "apihelp-managemessagegroups-param-changesetModified": "Marca de tempo Unix de cando se modificou o conxunto de cambios por última vez. Se o conxunto de cambios foi modificado despois, a API mostrará un erro.",
    "apihelp-managegroupsynchronizationcache-summary": "Xestionar a caché de sincronización do grupo.",
    "apihelp-managegroupsynchronizationcache-param-operation": "A operación a realizar. Valores posibles: resolve",
    "apihelp-managegroupsynchronizationcache-param-title": "O título da mensaxe que se está marcado como resolta",
    "apihelp-managegroupsynchronizationcache-param-group": "O identificador do grupo da mensaxe que se está marcado como resolta",
    "apihelp-translatesandbox-summary": "Rexistrar e xestionar usuarios illados.",
    "apihelp-translatesandbox-param-do": "Que facer.",
    "apihelp-translatesandbox-param-userid": "Identificadores de usuario dos usuarios a xestionar. Use 0 para creacións.",
    "apihelp-translatesandbox-param-username": "Nome de usuario ó crear o usuario.",
    "apihelp-translatesandbox-param-password": "Contrasinal ó crear o usuario.",
    "apihelp-translatesandbox-param-email": "Correo electrónico ó crear o usuario.",
    "apihelp-translationaids-summary": "Consultar todas as asistencias de traducións.",
    "apihelp-translationaids-param-title": "Título completo dunha mensaxe coñecida.",
    "apihelp-translationaids-param-group": "Grupo de mensaxes ó que pertence a mensaxe. Se está baleiro úsase o grupo primario.",
    "apihelp-translationaids-param-prop": "Que asistentes de tradución incluír.",
    "apihelp-translationaids-example-1": "Amosar axudas para [[MediaWiki:January/fi]]",
    "apihelp-translationreview-summary": "Marcar traducións como revisadas.",
    "apihelp-translationreview-param-revision": "Número de revisión a revisar.",
    "apihelp-translationreview-example-1": "Revisar revisión 1",
    "apihelp-translationstash-summary": "Engadir traducións á reserva.",
    "apihelp-translationstash-param-subaction": "Acción.",
    "apihelp-translationstash-param-title": "Título da páxina da unidade de tradución.",
    "apihelp-translationstash-param-translation": "Tradución realizada polo usuario.",
    "apihelp-translationstash-param-metadata": "Obxecto JSON.",
    "apihelp-translationstash-param-username": "Opcionalmente a reserva do usuario que coller. Isto só o poden facer usuarios privilexiados.",
    "apihelp-translationstash-example-1": "Engadir unha tradución á reserva para [[MediaWiki:Jan/fi]]",
    "apihelp-translationstash-example-2": "Consultar a reserva",
    "apihelp-ttmserver-summary": "Consultar as suxestións da memoria de tradución.",
    "apihelp-ttmserver-param-service": "Que servizos de tradución usar, entre os dispoñibles.",
    "apihelp-ttmserver-param-sourcelanguage": "O código de lingua do texto fonte.",
    "apihelp-ttmserver-param-targetlanguage": "O código de lingua da suxestión.",
    "apihelp-ttmserver-param-text": "Texto para o cal procurar suxestións.",
    "apihelp-ttmserver-example-1": "Obter suxestións para traducir \"Help\" do inglés ao finés",
    "apihelp-searchtranslations-summary": "Procurar nas traducións.",
    "apihelp-searchtranslations-param-service": "O servizo de tradución a utilizar.",
    "apihelp-searchtranslations-param-query": "A cadea a procurar.",
    "apihelp-searchtranslations-param-sourcelanguage": "O código de lingua do texto fonte.",
    "apihelp-searchtranslations-param-language": "O código da lingua na que procurar a cadea.",
    "apihelp-searchtranslations-param-group": "O identificador do grupo no que procurar a cadea.",
    "apihelp-searchtranslations-param-filter": "Filtro do estado de tradución das mensaxes.",
    "apihelp-searchtranslations-param-match": "Coincide con calquera/todas as palabras de procura.",
    "apihelp-searchtranslations-param-case": "Procura sensible/non sensible a maiúsculas.",
    "apihelp-searchtranslations-param-offset": "Desprazamento para as traducións.",
    "apihelp-searchtranslations-param-limit": "Tamaño do resultado.",
    "apihelp-searchtranslations-example-1": "Amosar as traducións para a lingua.",
    "apihelp-searchtranslations-example-2": "Amosar as mensaxes non traducidas que coincidan coa pescuda na lingua de orixe.",
    "apihelp-translationcheck-summary": "Validar traducións.",
    "apihelp-translationcheck-param-title": "Título da páxina con espazo de nomes e código de lingua.",
    "apihelp-translationcheck-param-translation": "A tradución a validar.",
    "apihelp-translationstats-summary": "Obter as estatísticas de tradución",
    "apihelp-translationcheck-extended-description": "As estatísticas inclúen as edicións de traducións, traducións activas, usuarios novos, revisións de traducións e revisores.",
    "apihelp-translationstats-param-count": "Tipo de estatísticas a solicitar",
    "apihelp-translationstats-param-days": "Número de días para obter as estatísticas",
    "apihelp-translationstats-param-group": "Lista de grupos para obter as estatísticas.",
    "apihelp-translationstats-param-language": "Lista de linguas para obter as estatísticas.",
    "apihelp-translationstats-param-scale": "Escala das estatísticas de tradución",
    "apihelp-translationstats-param-start": "Data de inicio a partir da cal obter as estatísticas de tradución. O valor predeterminado é a data actual menos o número de <var>days</var>.",
    "apihelp-translationstats-example-1": "Obter o reconto de edicións dos últimos 30 días para todos os grupos e linguas",
    "apihelp-translationstats-example-2": "Obter o reconto de edicións dos últimos 30 días para o inglés e o francés.",
    "apierror-translate-changeset-modified": "O conxunto de cambios foi modificado por outro usuario ou proceso. Os teus cambios non se poden gardar xa que poden sobrescribir eses cambios. Actualiza a páxina para ver os últimos cambios.",
    "apierror-translate-duplicateaggregategroup": "O grupo de mensaxes xa existe",
    "apierror-translate-fuzzymessage": "Non se poden revisar as traducións marcadas como obsoletas",
    "apierror-translate-groupreviewdisabled": "A revisión do grupo de mensaxes non está en uso.",
    "apierror-translate-grouplanguagemismatch": "A lingua ($1) do grupo que seleccionou non coincide coa lingua ($2) do grupo de agregación.",
    "apierror-translate-messagegroup-aggregategrouplanguagemismatch": "{{PLURAL:$3|O grupo|Os grupos}} $1 non {{PLURAL:$3|ten|teñen}} a mesma lingua de orixe ($2) que o grupo de agregación.",
    "apierror-translate-invalidaggregategroup": "Grupo de mensaxes agregadas non válido",
    "apierror-translate-invalidaggregategroupname": "Nome do grupo de mensaxes agregadas non válido",
    "apierror-translate-invalidgroup": "O grupo non existe ou non é válido",
    "apierror-translate-invalidstate": "O estado solicitado non é válido.",
    "apierror-translate-invalidlanguage": "O código de lingua $1 non é válido.",
    "apierror-translate-invalidupdate": "Actualización non válida",
    "apierror-translate-language-disabled": "A tradución ao $1 está desactivada",
    "apierror-translate-language-disabled-reason": "A tradución ao $1 está desactivada: $2",
    "apierror-translate-nodynamicgroups": "Aquí non están admitidos os grupos de mensaxes dinámicas",
    "apierror-translate-nomessagefortitle": "O título non se corresponde cunha mensaxe traducible",
    "apierror-translate-notranslationservices": "Non se configurou ningún servizo público de tradución. O administrador do wiki ten que configurar <var>$wgTranslateTranslationServices</var> adecuadamente antes de poder usar esta función.",
    "apierror-translate-owntranslation": "Non pode revisar as súas traducións",
    "apierror-translate-sandboxdisabled": "A función de zona de probas non está en uso",
    "apierror-translate-sandbox-user-add": "Produciuse un erro ao engadir un novo usuario",
    "apierror-translate-smg-nochanges": "Non hai cambio ningún que procesar.",
    "apierror-translate-unknownmessage": "Mensaxe descoñecida",
    "apierror-translate-invalid-changeset-name": "O nome do ficheiro do conxunto de cambios non é válido: $1",
    "apierror-translate-invalid-operation": "Operación non válida: $1. Valores válidos: $2.",
    "apierror-translate-addition-key-invalid": "Non se atopou a chave de mensaxe pasada para engadir na lista de mensaxes renomeadas para a lingua de orixe.",
    "apierror-translate-rename-msg-new": "Só as mensaxes renomeadas se poden engadir como mensaxes novas.",
    "apierror-translate-rename-key-invalid": "Non se atoparon as chaves de mensaxes pasadas para cambiar o nome na lista de cambios para a lingua de orixe.",
    "apierror-translate-rename-state-invalid": "Unha das mensaxes pasadas para cambiar o nome debería engadirse novamente e a outra eliminarse. Estados actuais - adición: $1 e eliminación: $2.",
    "apiwarn-translate-alreadyreviewedbyyou": "Xa marcada como revisada por vostede",
    "apiwarn-translate-language-disabled-source": "A lingua de orixe deste grupo é o $1. Seleccione outra lingua á que traducir.",
    "apiwarn-translate-language-targetlang-variant-of-source": "<strong>Estás traducindo ao <bdi>$1</bdi>.</strong> É unha variante do <bdi>$2</bdi>, que xa é a lingua de orixe destas mensaxes. Asegúrese de que a lingua seleccionada é correcta e considere as diferenzas entre as variantes lingüísticas para proporcionar unha boa tradución.",
    "apierror-translate-operation-error": "Produciuse un erro ao procesar a solicitude. Erro: $1",
    "apihelp-translationentitysearch-summary": "Procurar grupos de mensaxes e mensaxes",
    "apihelp-translationentitysearch-param-entitytype": "Tipo de entidade que se está a consultar",
    "apihelp-translationentitysearch-param-query": "Consulta de procura",
    "apihelp-translationentitysearch-param-limit": "Número máximo de resultados de procura"
}