i18n/core/frp.json
{
"@metadata": {
"authors": [
"Cedric31",
"ChrisPtDe"
]
},
"translate": "Traduire",
"translate-desc": "[[Special:Translate|Pâge spèciâla]] por traduire MediaWiki et en-delé",
"translate-taskui-export-to-file": "Èxportar u format natif",
"translate-taskui-export-as-po": "Èxportar por na traduccion en defôr de legne",
"translate-taskui-export-as-csv": "Èxportar u format CSV",
"translate-export-csv-message-title": "Titro du mèssâjo de traduccion",
"translate-export-csv-definition": "Dèfinicion du mèssâjo",
"translate-taction-translate": "Traduire",
"translate-taction-proofread": "Revêre",
"translate-taction-lstats": "Statistiques de lengoua",
"translate-taction-mstats": "Statistiques de groupo de mèssâjos",
"translate-taction-export": "Èxportar",
"translate-taction-disabled": "Cel’accion est dèsactivâye sus ceti vouiqui.",
"translate-page-no-such-language": "Lo code lengoua spècefiâ est fôx.",
"translate-page-no-such-group": "Lo groupo spècefiâ est fôx.",
"translate-page-disabled": "Les traduccions dens cela lengoua sont étâyes dèsactivâyes por ceti groupo.\nRêson :\n\n<em>$1</em>",
"translate-language-disabled": "La traduccion dens cela lengoua est dèsactivâye.",
"translate-page-settings-legend": "Configuracion",
"translate-page-group": "Groupo",
"translate-page-language": "Lengoua",
"translate-page-limit": "Limita",
"translate-page-limit-option": "$1 mèssâjo{{PLURAL:$1||s}} per pâge",
"translate-submit": "Listar",
"translate-page-navigation-legend": "Navegacion",
"translate-page-showing": "Afichâjo des mèssâjos de $1 a $2 sus $3.",
"translate-page-showing-all": "Afichâjo de $1 mèssâjo{{PLURAL:$1||s}}.",
"translate-page-showing-none": "Gins de mèssâjo a fâre vêre.",
"translate-next": "Pâge aprés",
"translate-prev": "Pâge devant",
"translate-page-description-legend": "Enformacions sus lo groupo",
"translate-page-description-hasoptional": "Ceti groupo de mèssâjos contint los mèssâjos u chouèx.\nLos mèssâjos u chouèx devriant étre traduits ren que quand voutra lengoua at des ègzigences spèciâles\ncoment pas empleyér d’èspâços ou ben la translitèracion des noms prôpros. $1",
"translate-page-description-hasoptional-open": "Fâre vêre los mèssâjos u chouèx.",
"translate-page-edit": "changiér",
"translate-optional": "(u chouèx)",
"translate-ignored": "(ignorâ)",
"translate-edit-title": "Changiér « $1 »",
"translate-edit-definition": "Dèfinicion du mèssâjo",
"translate-edit-contribute": "contribuar",
"translate-edit-no-information": "''Ceti mèssâjo est pas documentâ.''\n''Se vos sâde yô ou ben coment il est empleyê, vos pouede édiér los ôtros traductors en fassent la documentacion de ceti mèssâjo.''",
"translate-edit-information": "Enformacions sus lo mèssâjo ($1)",
"translate-edit-warnings": "Semonces sus les traduccions encomplètes",
"translate-edit-tmmatch-source": "Tèxto sôrsa de la traduccion : $1",
"translate-edit-tmmatch": "$1 % de corrèspondance",
"translate-edit-nopermission": "Vos dête avêr la pèrmission de traduire los mèssâjos.",
"translate-edit-askpermission": "Avêr la pèrmission",
"exporttranslations": "Èxportar de traduccions",
"translate-export-form-format": "Format",
"translate-export-invalid-format": "Se vos plét, spècefiâd un format valido.",
"translate-export-not-supported": "L’èxportacion de traduccions est pas recognua.",
"translate-export-format-notsupported": "Lo format d’èxportacion spècefiâ est pas recognu per lo groupo de mèssâjos.",
"translate-checks-parameters": "{{PLURAL:$2|Ceti paramètro est pas empleyê|Cetos paramètros sont pas empleyês}} :\n<strong>$1</strong>",
"translate-checks-parameters-unknown": "{{PLURAL:$2|Ceti paramètro est encognu|Cetos paramètros sont encognus}} :\n<strong>$1</strong>",
"translate-checks-balance": "Y at un nombro mâl-par de parentès{{PLURAL:$2|a|es}} :\n<strong><nowiki>$1</nowiki></strong>",
"translate-checks-links": "{{PLURAL:$2|Ceti lim est|Cetos $2 lims sont}} pas de sûr :\n<strong><nowiki>$1</nowiki></strong>",
"translate-checks-links-missing": "{{PLURAL:$2|Ceti lim est entrovâblo|Cetos $2 lims sont entrovâblos}} :\n<strong><nowiki>$1</nowiki></strong>",
"translate-checks-plural": "La dèfenicion emplèye <nowiki>{{PLURAL:}}</nowiki> mas pas sa traduccion.",
"translate-checks-gettext-plural-missing": "Cela traduccion dêt contegnir <nowiki>{{PLURAL:GETTEXT|}}</nowiki>.",
"translate-checks-gettext-plural-unsupported": "Cél mèssâjo recognêt pas <nowiki>{{PLURAL:GETTEXT|}}</nowiki>.",
"translate-checks-pagename": "Èspâço de noms changiê dês la dèfinicion",
"translate-checks-format": "Ceta traduccion siut pas la dèfinicion ou ben el at na sintaxa fôssa : $1",
"translate-checks-escape": "Cetos èchapaments pôvont étre emprèvus : <strong>$1</strong>",
"translate-checks-parametersnotequal": "Lo nombro de paramètros est {{PLURAL:$1|$1}} ; cen devrêt étre {{PLURAL:$2|$2}}.",
"translate-checks-malformed": "<nowiki>$1</nowiki> est fôx.",
"translate-checks-fudforum-syntax": "Empleyéd <nowiki>$1</nowiki> nan pas <nowiki>$2</nowiki> dens ceti projèt.",
"translate-pref-editassistlang": "Lengoues d’assistance :",
"prefs-translate": "Chouèx de traduccion",
"translate-pref-editassistlang-help": "Lista de codes lengoues sèparâs per na virgula.\nLa traduccion d’un mèssâjo dens cetes lengoues est montrâye quand vos éte aprés lo traduire.\nLa lista de les lengoues per dèfôt dèpend de voutra lengoua.",
"translate-pref-editassistlang-bad": "Code lengoua envalido dedens la lista :\n<nowiki>$1</nowiki>.",
"right-translate": "Changiér avouéc l’entèrface de traduccion",
"right-translate-manage": "Administrar los groupos de mèssâjos",
"action-translate-manage": "administrar los groupos de mèssâjos",
"right-translate-import": "Importar les traduccions en defôr de legne",
"action-translate-import": "importar les traduccions en defôr de legne",
"right-translate-messagereview": "Revêre les traduccions",
"action-translate-messagereview": "revêre les traduccions",
"right-translate-groupreview": "Changiér l’ètat du flux d’ôvra des groupos de mèssâjos",
"translate-rcfilters-translations": "Traduccions",
"translate-rcfilters-translations-only-label": "Traduccions",
"translate-rcfilters-translations-site-label": "Mèssâjos sistèmo",
"translate-rc-translation-filter": "Filtrar les traduccions :",
"translate-rc-translation-filter-no": "Pas ren fâre",
"translate-rc-translation-filter-only": "Fâre vêre ren que les traduccions",
"translate-rc-translation-filter-filter": "Èxcllure les traduccions",
"translate-rc-translation-filter-site": "Solament los changements de mèssâjos du seto",
"translationstats": "Statistiques de traduccion",
"translate-stats-edits": "Changements",
"translate-stats-users": "Traductors",
"translate-stats-registrations": "Encartâjos",
"translate-stats-reviews": "Rèvisions",
"translate-stats-reviewers": "Rèvisors",
"translate-statsf-intro": "Vos pouede fâre des statistiques simples avouéc ceti formulèro.\nTotes les valors ont des limites d’amont et desot.",
"translate-statsf-options": "Chouèx du diagramo",
"translate-statsf-width": "Largior en pixèls :",
"translate-statsf-height": "Hôtior en pixèls :",
"translate-statsf-days": "Temps en jorns :",
"translate-statsf-start": "Dâta de comencement :",
"translate-statsf-scale": "Granularitât :",
"translate-statsf-scale-years": "Ans",
"translate-statsf-scale-months": "Mês",
"translate-statsf-scale-weeks": "Semanes",
"translate-statsf-scale-days": "Jorns",
"translate-statsf-scale-hours": "Hores",
"translate-statsf-count": "Mesera :",
"translate-statsf-count-edits": "Nombro de changements",
"translate-statsf-count-users": "Traductors actifs",
"translate-statsf-count-registrations": "Novéls utilisators",
"translate-statsf-count-reviews": "Rèvisions de traduccion",
"translate-statsf-count-reviewers": "Rèvisors",
"translate-statsf-language": "Lista de codes lengoues sèparâs per des virgules :",
"translate-statsf-group": "Lista de codes de groupos sèparâs per des virgules :",
"translate-statsf-submit": "Prèvisualisar",
"translate-tag-page-desc": "Traduccion de la pâge vouiqui [[$2|$1]].",
"translate-sidebar-alltrans": "Dens les ôtres lengoues",
"translations": "Totes les traduccions",
"translations-summary": "Buchiéd un nom de mèssâjo ce-desot por fâre vêre totes les traduccions disponibles.",
"translate-translations-no-message": "« $1 » est pas un mèssâjo traduisiblo",
"translate-translations-none": "Y at gins de traduccion por « $1 »",
"translate-translations-count": "Ègziste {{PLURAL:$1|yona traduccion|$1 traduccions}}.",
"translate-translations-fieldset-title": "Mèssâjo",
"translate-translations-messagename": "Nom :",
"translate-translations-project": "Projèt :",
"translate-translations-including-no-param": "Volyéd spècifiar na cllâf de mèssâjo valida dedens lo paramètro ''sot-pâge''",
"translate-translations-history-short": "h",
"languagestats": "Statistiques de les lengoues",
"languagestats-summary": "Ceta pâge fât vêre les statistiques de traduccion de tôs los groupos de mèssâjos dens na lengoua balyêye.",
"languagestats-stats-for": "Statistiques de traduccion por $1 ($2).",
"languagestats-recenttranslations": "novèles traduccions",
"translate-langstats-incomplete": "Y at des statistiques sur ceta pâge que sont encomplètes. La volyéd rechargiér por nen obtegnir més.",
"translate-langstats-expand": "dèpleyér",
"translate-langstats-collapse": "repleyér",
"translate-langstats-expandall": "dèpleyér tot",
"translate-langstats-collapseall": "repleyér tot",
"translate-language-code": "Code lengoua",
"translate-language-code-field-name": "Code lengoua :",
"translate-suppress-complete": "Pas fâre vêre los groupos de mèssâjos tot traduits",
"translate-ls-noempty": "Pas fâre vêre los groupos de mèssâjos pas tot traduits",
"translate-language": "Lengoua",
"translate-total": "Mèssâjos",
"translate-untranslated": "Pas traduits",
"translate-percentage-complete": "Avance",
"translate-percentage-fuzzy": "Dèpassâs",
"translate-percentage-proofread": "Reviu",
"translate-languagestats-overall": "Tôs los groupos de mèssâjos ensemblo",
"translate-ls-submit": "Fâre vêre les statistiques",
"translate-ls-column-group": "Groupo de mèssâjos",
"translate-mgs-pagename": "Statistiques du groupo de mèssâjos",
"translate-mgs-fieldset": "Fâre vêre les prèferences",
"translate-mgs-group": "Groupo de mèssâjos :",
"translate-mgs-nocomplete": "Pas fâre vêre les lengoues qu’ont chavonâ lor traduccion",
"translate-mgs-noempty": "Pas fâre vêre les lengoues qu’ont gins de traduccion",
"translate-mgs-submit": "Fâre vêre les statistiques",
"translate-mgs-column-language": "Lengoua",
"translate-mgs-totals": "Totes les lengoues ensemblo",
"translate-mgs-invalid-group": "Lo groupo spècifiâ $1 ègziste pas.",
"translate-mgs-nothing": "Ren a fâre vêre por les statistiques demandâyes.",
"supportedlanguages": "Lengoues actives",
"supportedlanguages-summary": "Ceta pâge montre na lista de totes les lengoues recognues per {{SITENAME}},\navouéc los noms des traductors que travalyont dens cela lengoua.\nLo nom d’un traductor aparêt en ples grôs d’aprés lo nombro de changements qu’il at contribuâ.\nLa color du solegnement endique se lo traductor est étâ actif ique dês pou.",
"supportedlanguages-colorlegend": "Lègenda por la color : dèrriére traduccion cen fât $1 jorns.",
"supportedlanguages-translators": "Traducto{{PLURAL:$2|{{GENDER:$3|r|sa}}|rs}} : $1",
"supportedlanguages-recenttranslations": "novèles traduccions",
"supportedlanguages-count": "En tot $1 lengou{{PLURAL:$1|a|es}}.",
"supportedlanguages-activity": "$1 : $2 changement{{PLURAL:$2||s}} - dèrriér changement cen fât $3 jorn{{PLURAL:$3||s}}",
"translate-jssti-add": "Apondre a la lista",
"managemessagegroups": "Administracion du groupo des mèssâjos",
"translate-smg-notallowed": "Vos éte pas ôtorisâ a fâre cel’accion.",
"translate-smg-nochanges": "Y at gins de changement a trètar.",
"translate-smg-submit": "Sometre los changements por trètament",
"translate-smg-submitted": "Les dèfinicions des mèssâjos sont étâyes betâyes a jorn. Los changements sont trètâs en fond.",
"translate-smg-left": "Contegnu du mèssâjo dedens lo vouiqui",
"translate-smg-right": "Changements en cors de transfèrt",
"translate-smg-rename-select": "Chouèsir",
"translate-smg-rename-cancel": "Anular",
"translate-smg-strong-sync-help": "Éde",
"translate-smg-group-message-action-history": "Historico",
"translate-smg-group-message-tag-outdated": "Dèpassâ",
"translate-smg-group-message-tag-rename": "Renomar",
"translate-smg-group-message-tag-label": "Balis{{PLURAL:$1|a|es}} :",
"translate-smg-group-message-message-content": "Contegnu :",
"translate-smg-group-message-message-target": "Ciba :",
"translate-smg-group-message-message-replacement": "Remplacement :",
"translate-smg-group-message-message-other-langs": "Ôtres lengoues :",
"translate-smg-loading": "Chargement en cors...",
"translate-manage-import-diff": "Mèssâjo $1 | Accions : $2",
"translate-manage-import-new": "Mèssâjo novél $1",
"translate-manage-import-deleted": "Mèssâjo suprimâ $1",
"translate-manage-action-import": "Importar",
"translate-manage-action-conflict": "Importar et marcar coment troblo",
"translate-manage-action-ignore": "Ignorar",
"translate-manage-action-fuzzy": "Importar et marcar les traduccions coment trobles",
"translate-manage-action-rename": "Renomar",
"translate-manage-nochanges": "Y at gins de changement dedens les dèfinicions des mèssâjos de ceti groupo.",
"translate-manage-nochanges-other": "Y at avu gins de changement por ceta lengoua.\nEmpleyéd lo lim ce-desot por tornar a la vua de dètaly du groupo.",
"translate-manage-inconsistent": "N’enconsistence est étâye dècelâye dedens la requéta.\nVolyéd controlar s’y at avu des changements et pués tornar èprovar.\nDètalys : $1.",
"translate-manage-toolong": "Lo temps maximon de trètament de $1 second{{PLURAL:$1|a|es}} est étâ dèpassâ.\nVolyéd remandar lo formulèro por continuar lo trètament.",
"translate-manage-import-summary": "Importacion d’una novèla vèrsion dês na sôrsa de defôr",
"translate-manage-import-ignore": "Lo mèssâjo $1 at étâ sôtâ.",
"translate-manage-conflict-summary": "Importacion d’una novèla vèrsion dês na sôrsa de defôr.\nControlâd se vos plét.",
"translate-manage-submit": "Ègzécutar",
"translate-manage-import-ok": "Una novèla vèrsion de la pâge $1 at étâ importâ.",
"translate-manage-import-done": "Tot at étâ fêt !",
"importtranslations": "Importar les traduccions",
"translate-import-from-local": "Importar un fichiér local :",
"translate-import-load": "Chargiér lo fichiér",
"translate-import-err-dl-failed": "Empossiblo d’arrevar u fichiér :\n$1",
"translate-import-err-ul-failed": "Lo tèlèchargement du fichiér at pas reussi",
"translate-import-err-invalid-title": "Lo nom du fichiér balyê <nowiki>$1</nowiki> est envalido.",
"translate-import-err-no-such-file": "Lo fichiér <nowiki>$1</nowiki> ègziste pas ou ben il est pas étâ importâ localament.",
"translate-import-err-stale-group": "Lo groupo de mèssâjos uquint cél fichiér apartint ègziste pas.",
"translate-import-err-no-headers": "Lo fichiér est pas un fichiér ''gettext'' bien formâ dens lo format atendu per l’èxtension ''Translate'' :\no est empossiblo de dètèrmenar lo groupo et la lengoua dês los en-tétes du fichiér.",
"translate-js-support-unsaved-warning": "Vos avéd des traduccions pas encartâyes.",
"translate-documentation-language": "Documentacion du mèssâjo",
"translate-searchprofile": "Traduccions",
"translate-searchprofile-tooltip": "Rechèrchiér dens totes les traduccions",
"translate-search-languagefilter": "Filtrar per lengoua :",
"translate-search-nofilter": "Gins de filtracion",
"log-name-translationreview": "Jornal de les rèvisions de traduccion",
"log-description-translationreview": "Jornal de totes les rèvisions de les traduccions et des groupos de mèssâjos.",
"logentry-translationreview-message": "$1 at {{GENDER:$2|accèptâ}} la traduccion $3",
"translate-workflow-state-": "(dèsactivâ)",
"translate-workflowstatus": "Statut : $1",
"translate-workflow-set-doing": "En cors d’activacion...",
"translate-workflow-autocreated-summary": "Crèacion ôtomatica de la pâge por l’ètat du flux d’ôvra $1",
"translate-stats-workflow": "Statut",
"translate-workflowgroup-label": "Ètats du flux d’ôvra",
"translate-workflowgroup-desc": "Ceti groupo de mèssâjos fât vêre los ètats du flux d’ôvra de traduccion.\nLos ètats sont dèfenis dedens la variâbla de configuracion $wgTranslateWorkflowStates.",
"translate-dynagroup-recent-label": "Novèles traduccions",
"translate-dynagroup-recent-desc": "Ceti groupo de mèssâjos fât vêre totes les novèles traduccions fêtes dens cela lengoua.\nIl est surtot empleyê por los travâlys de relèctura.",
"translate-dynagroup-additions-label": "Aponses novèles",
"translate-msggroupselector-projects": "Groupo de mèssâjos",
"translate-msggroupselector-search-placeholder": "Rechèrchiér des groupos",
"translate-msggroupselector-search-all": "Tôs",
"translate-msggroupselector-search-recent": "Novéls",
"translate-msggroupselector-view-subprojects": "$1 {{PLURAL:$1|sot-groupo|sot-groupos}}",
"tux-languageselector": "Lengoua",
"tux-tab-all": "Tôs",
"tux-tab-untranslated": "Pas traduits",
"tux-tab-outdated": "Dèpassâs",
"tux-tab-translated": "Traduits",
"tux-edit": "Changiér",
"tux-status-optional": "U chouèx",
"tux-status-fuzzy": "Dèpassâye",
"tux-status-proofread": "Corregiêye",
"tux-status-translated": "Traduit",
"tux-status-unsaved": "Pas encartâye",
"tux-editor-save-button-label": "Encartar la traduccion",
"tux-editor-skip-button-label": "Alar a celi d’aprés",
"tux-editor-edit-desc": "Changiér la dèscripcion",
"tux-editor-suggestions-title": "Idês",
"tux-editor-in-other-languages": "Dens les ôtres lengoues",
"tux-editor-need-more-help": "Fôta de més d’éde ?",
"tux-editor-ask-help": "Demandar més d’enformacions",
"tux-editor-tm-match": "$1 % de corrèspondance",
"tux-notices-more": "{{PLURAL:$1|$1 de ples}}",
"tux-notices-hide": "cachiér",
"tux-editor-save-failed": "Falyita de l’encartâjo de la traduccion : $1",
"tpt-cleanchanges-language": "Lengoua :",
"tpt-cleanchanges-language-na": "Tôs"
}