i18n/core/gl.json
{
"@metadata": {
"authors": [
"Alma",
"ArenaL5",
"Banjo",
"Elisardojm",
"Fitoschido",
"Gallaecio",
"Iváns",
"Toliño",
"Xosé"
]
},
"translate": "Traducir",
"translate-desc": "[[Special:Translate|Páxina especial]] para traducir MediaWiki e outras extensións",
"translate-fuzzybot-desc": "Esta é unha conta especial do sistema usada pola [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Extension:Translate extensión Translate] de MediaWiki para manter as traducións.\nEsta conta é parte do software MediaWiki e non pertence a ningunha persoa.",
"translate-taskui-export-to-file": "Exportar en formato nativo",
"translate-taskui-export-as-po": "Exportar para traducir sen conexión",
"translate-taskui-export-as-csv": "Exportar en formato CSV",
"translate-export-csv-message-title": "Título da mensaxe de tradución",
"translate-export-csv-definition": "Definición da mensaxe",
"translate-taction-translate": "Traducir",
"translate-taction-proofread": "Revisar",
"translate-taction-lstats": "Estatísticas da lingua",
"translate-taction-mstats": "Estatísticas dos grupos de mensaxes",
"translate-taction-export": "Exportar",
"translate-taction-disabled": "A acción está desactivada neste wiki.",
"translate-page-no-such-language": "O código de lingua especificado non é válido.",
"translate-page-no-such-group": "O grupo especificado non é válido.",
"translate-page-disabled": "As traducións a esta lingua neste grupo están desactivadas.\nMotivo:\n\n<em>$1</em>",
"translate-language-disabled": "As traducións nesta lingua están desactivadas.",
"translate-page-settings-legend": "Configuracións",
"translate-page-group": "Grupo",
"translate-page-language": "Lingua",
"translate-page-limit": "Límite",
"translate-page-limit-option": "$1 {{PLURAL:$1|mensaxe|mensaxes}} por páxina",
"translate-submit": "Amosar",
"translate-page-navigation-legend": "Navegación",
"translate-page-showing": "Amosando as mensaxes da $1 á $2, dun total de $3.",
"translate-page-showing-all": "Amosando {{PLURAL:$1|unha mensaxe|$1 mensaxes}}.",
"translate-page-showing-none": "Non hai ningunha mensaxe que amosar.",
"translate-next": "Páxina seguinte",
"translate-prev": "Páxina anterior",
"translate-page-description-legend": "Información acerca do grupo",
"translate-page-description-hasoptional": "Este grupo de mensaxes contén mensaxes opcionais.\nAs mensaxes opcionais só se deberían traducir cando a lingua teña necesidades especiais,\ncomo non empregar espazos ou para a transliteración de nomes propios. $1",
"translate-page-description-hasoptional-open": "Amosar as mensaxes opcionais.",
"translate-page-edit": "editar",
"translate-optional": "(opcional)",
"translate-ignored": "(ignorado)",
"translate-edit-title": "Editar \"$1\"",
"translate-edit-definition": "Definición da mensaxe",
"translate-edit-contribute": "contribuír",
"translate-edit-no-information": "<em>Esta mensaxe non ten documentación.\nSe sabe onde ou como se usa esta mensaxe, pode axudar aos outros tradutores engadíndolle datos.</em>",
"translate-edit-information": "Información acerca da mensaxe ($1)",
"translate-edit-warnings": "Avisos acerca de traducións incompletas",
"translate-edit-tmmatch-source": "Texto fonte da tradución: $1",
"translate-edit-tmmatch": "$1% de coincidencia",
"translate-edit-nopermission": "Necesita ter os dereitos de tradución para traducir mensaxes.",
"translate-edit-askpermission": "Obter os permisos",
"exporttranslations": "Exportar traducións",
"translate-export-form-format": "Formato",
"translate-export-invalid-format": "Por favor, especifique un formato válido.",
"translate-export-not-supported": "A exportación de traducións non está soportada.",
"translate-export-format-notsupported": "O grupo de mensaxes non soporta o formato de exportación especificado.",
"translate-export-format-file-empty": "Non hai ningunha mensaxe que exportar.",
"translate-export-group-too-large": "O grupo de mensaxes escollido é demasiado grande. Escolla un grupo de mensaxes que teña menos {{PLURAL:$1|dunha mensaxe|de $1 mensaxes}} ou póñase en contacto co administrador de traducións para obter máis información.",
"translate-checks-parameters": "{{PLURAL:$2|Non se emprega o seguinte parámetro|Non se empregan os seguintes parámetros}}:\n<strong>$1</strong>",
"translate-checks-parameters-unknown": "{{PLURAL:$2|Descoñécese o seguinte parámetro|Descoñécense os seguintes parámetros}}:\n<strong>$1</strong>",
"translate-checks-balance": "Hai unha cantidade irregular de {{PLURAL:$2|parénteses|parénteses}}:\n<strong><nowiki>$1</nowiki></strong>",
"translate-checks-links": "{{PLURAL:$2|A seguinte ligazón é problemática|As seguintes ligazóns son problemáticas}}:\n<strong><nowiki>$1</nowiki></strong>",
"translate-checks-links-missing": "{{PLURAL:$2|Falta a seguinte ligazón|Faltan as seguintes $2 ligazóns}}:\n<strong><nowiki>$1</nowiki></strong>",
"translate-checks-plural": "A definición usa <nowiki>{{PLURAL:}}</nowiki>, pero a tradución non.",
"translate-checks-plural-forms": "<nowiki>{{PLURAL:}}</nowiki> recibiu {{PLURAL:$1|unha forma|$1 formas}} de plural, pero unicamente {{PLURAL:$2|está soportada unha forma|están soportadas $2 formas}} (excluíndo as formas 0= e 1=).",
"translate-checks-plural-dupe": "<nowiki>{{PLURAL:}}</nowiki> ten formas de plural duplicadas ao final. <nowiki>{{PLURAL:$1|lapis|lapis}}</nowiki> debe escribirse así: <nowiki>{{PLURAL:$1|lapis}}</nowiki>.",
"translate-checks-gettext-plural-unsupported": "Esta mensaxe non é compatible con <nowiki>{{PLURAL:GETTEXT|}}</nowiki>.",
"translate-checks-unicode-plural-invalid": "As formas do plural deben definirse como $1. Esta tradución contén $2.",
"translate-checks-pagename": "O espazo de nomes é diferente con respecto ao presente na definición",
"translate-checks-format": "Esta tradución non segue a definición ou ten unha sintaxe non válida: $1",
"translate-checks-escape": "{{PLURAL:$2|O seguinte carácter|Os seguintes caracteres}} de escape poden ser accidentais: <strong>$1</strong>. {{PLURAL:$4|Carácter de escape válido|Caracteres de escape válidos}}: $3.",
"translate-checks-parametersnotequal": "O número de parámetros é {{PLURAL:$1|$1}}, cando {{PLURAL:$2|debe ser $2|deben ser $2}}.",
"translate-checks-malformed": "\"<nowiki>$1</nowiki>\" ten un formato incorrecto.",
"translate-checks-fudforum-syntax": "Use <nowiki>$1</nowiki> no canto de <nowiki>$2</nowiki> neste proxecto.",
"translate-checks-replacement": "Use \"$2\" no canto de de \"$1\".",
"translate-checks-empty": "Non se permite a tradución se non hai contidos ou se só hai espazos en branco.",
"translate-pref-editassistlang": "Linguas axudantes:",
"prefs-translate": "Opcións de tradución",
"translate-pref-editassistlang-help": "Lista de códigos de linguas separados por comas.\nMóstranse as traducións dunha mensaxe nestas linguas cando a traduce.\nA lista de linguas por defecto depende da súa.",
"translate-pref-editassistlang-bad": "Código de lingua inválido:\n<nowiki>$1</nowiki>.",
"right-translate": "Editar usando a interface de tradución",
"action-translate": "editar usando a interface de tradución",
"right-translate-manage": "Xestionar os grupos de mensaxes",
"action-translate-manage": "xestionar os grupos de mensaxes",
"right-translate-import": "Importar as traducións sen conexión",
"action-translate-import": "importar as traducións sen conexión",
"right-translate-messagereview": "Revisar as traducións",
"action-translate-messagereview": "revisar traducións",
"right-translate-groupreview": "Cambiar o estado do fluxo de traballo dos grupos de mensaxes",
"action-translate-groupreview": "modificar o estado do fluxo de traballo dos grupos de mensaxes",
"translate-rcfilters-translations": "Traducións",
"translate-rcfilters-translations-only-label": "Espazos de nomes de tradución",
"translate-rcfilters-translations-only-desc": "Traducións enviadas aos grupos de mensaxes.",
"translate-rcfilters-translations-filter-label": "Non nos espazos de nomes de tradución",
"translate-rcfilters-translations-filter-desc": "Todo agás as traducións enviadas aos grupos de mensaxes.",
"translate-rcfilters-translations-filter-translation-pages-label": "Non son páxinas de tradución",
"translate-rcfilters-translations-filter-translation-pages-desc": "Todo agás os cambios nas páxinas de tradución.",
"translate-rcfilters-translations-site-label": "Mensaxes de sistema",
"translate-rcfilters-translations-site-desc": "Cambios nas mensaxes na lingua do sitio.",
"translate-rc-translation-filter": "Filtrar as traducións:",
"translate-rc-translation-filter-no": "Non facer nada",
"translate-rc-translation-filter-only": "Amosar só as traducións",
"translate-rc-translation-filter-filter": "Amosar o que non sexan traducións",
"translate-rc-translation-filter-translation-pages": "Amosar o que non sexan páxinas de tradución",
"translate-rc-translation-filter-site": "Cambios nas mensaxes na lingua do sitio",
"translationstats": "Estatísticas das traducións",
"translate-stats-edits": "Edicións",
"translate-stats-users": "Tradutores",
"translate-stats-registrations": "Rexistros",
"translate-stats-reviews": "Revisións",
"translate-stats-reviewers": "Revisores",
"translate-statsf-intro": "Pode xerar estatísticas de forma sinxela con este formulario. Todos os valores teñen límites máximos e mínimos.",
"translate-statsf-options": "Opcións da gráfica",
"translate-statsf-width": "Largo en píxeles:",
"translate-statsf-height": "Altura en píxeles:",
"translate-statsf-days": "Período de tempo en días:",
"translate-statsf-start": "Data de inicio:",
"translate-statsf-scale": "Escala:",
"translate-statsf-scale-years": "Anos",
"translate-statsf-scale-months": "Meses",
"translate-statsf-scale-weeks": "Semanas",
"translate-statsf-scale-days": "Días",
"translate-statsf-scale-hours": "Horas",
"translate-statsf-count": "Medida:",
"translate-statsf-count-edits": "Número de edicións",
"translate-statsf-count-users": "Tradutores activos",
"translate-statsf-count-registrations": "Novos usuarios",
"translate-statsf-count-reviews": "Revisións das traducións",
"translate-statsf-count-reviewers": "Revisores",
"translate-statsf-language": "Lista de códigos de lingua (separados por comas):",
"translate-statsf-group": "Lista de códigos de grupos de mensaxes (separados por comas):",
"translate-statsf-submit": "Vista previa",
"translate-statsf-unknown-error": "Houbo un erro descoñecido.",
"translate-statsf-error-message": "Houbo un erro ao cargar a gráfica: $1",
"translate-statsf-graph-alt-text-info": "O texto alternativo para as estatísticas de tradución está na seguinte táboa de datos.",
"translate-statsf-alt-text": "Este é o texto alternativo para as estatísticas de tradución.",
"translate-statsf-embed": "Código para inserir a gráfica de estatísticas de tradución noutras páxinas.",
"translate-tag-page-desc": "Tradución da páxina wiki \"[[$2|$1]]\" en $3 ($4).",
"translate-tag-page-wikipage-desc": "[[$1|Tradución]] da páxina wiki \"[[$2]]\" de <bdi>$3</bdi> ($4) a <bdi>$5</bdi> ($6).",
"translate-sidebar-alltrans": "Noutras linguas",
"translations": "Todas as traducións",
"translations-summary": "Escriba o nome dunha mensaxe para ver todas as traducións dispoñibles.",
"translate-translations-no-message": "\"$1\" non é unha mensaxe que se poida traducir",
"translate-translations-none": "Non hai traducións da mensaxe \"$1\"",
"translate-translations-count": "{{PLURAL:$1|Existe unha tradución|Existen $1 traducións}}.",
"translate-translations-fieldset-title": "Mensaxe",
"translate-translations-messagename": "Nome:",
"translate-translations-project": "Proxecto:",
"translate-translations-including-no-param": "Por favor, especifique unha clave de mensaxe válida no parámetro da subpáxina",
"translate-translations-history-short": "h",
"languagestats": "Estatísticas da lingua",
"languagestats-summary": "Esta páxina amosa as estatísticas de tradución dos grupos de mensaxes dunha lingua.",
"messagegroupstats-summary": "Esta páxina amosa as estatísticas dos grupos de mensaxes.",
"languagestats-stats-for": "Estatísticas das traducións en $1 ($2).",
"languagestats-recenttranslations": "traducións recentes",
"translate-langstats-incomplete": "Algunhas das estatísticas desta páxina están incompletas. Recargue a páxina para ollar máis estatísticas.",
"translate-langstats-expand": "expandir",
"translate-langstats-collapse": "contraer",
"translate-langstats-expandall": "expandir todo",
"translate-langstats-collapseall": "contraer todo",
"translate-language-code": "Código da lingua",
"translate-language-code-field-name": "Código de lingua:",
"translate-suppress-complete": "Omitir os grupos de mensaxes completamente traducidos",
"translate-ls-noempty": "Omitir os grupos de mensaxes sen tradución iniciada",
"translate-language": "Lingua",
"translate-total": "Mensaxes",
"translate-untranslated": "Sen traducir",
"translate-percentage-complete": "Completadas",
"translate-percentage-fuzzy": "Anticuadas",
"translate-percentage-proofread": "Revisadas",
"translate-languagestats-overall": "Todos os grupos de mensaxes xuntos",
"translate-ls-submit": "Amosar as estatísticas",
"translate-ls-column-group": "Grupo de mensaxes",
"translate-mgs-pagename": "Estatísticas dos grupos de mensaxes",
"translate-mgs-fieldset": "Preferencias de visualización",
"translate-mgs-group": "Grupo de mensaxes:",
"translate-mgs-prefix": "Prefixo da mensaxe:",
"translate-mgs-group-or-prefix": "Grupo de mensaxes ou prefixo:",
"translate-mgs-nocomplete": "Non amosar as linguas que teñen a tradución completa",
"translate-mgs-noempty": "Non amosar as linguas que non teñen ningunha tradución",
"translate-mgs-submit": "Amosar as estatísticas",
"translate-mgs-column-language": "Lingua",
"translate-mgs-totals": "$1 {{PLURAL:$1|lingua|linguas}} en total",
"translate-mgs-invalid-group": "O grupo especificado, \"$1\", non existe.",
"translate-mgs-message-prefix-limit": "O prefixo da mensaxe seleccionado ten máis de $1 {{PLURAL:$1|mensaxe|mensaxes}}. Consultar un gran número de mensaxes é un proceso lento. Refina máis a túa busca.",
"translate-mgs-nothing": "Non hai nada que amosar para as estatísticas solicitadas.",
"translate-mgs-invalid-entity": "Non se atopou o grupo de mensaxes ou o prefixo seleccionado",
"translate-tes-optgroup-group": "Grupos",
"translate-tes-optgroup-message": "Mensaxes",
"translate-tes-message-prefix": "Prefixo - $1",
"translate-tes-server-error": "Produciuse un erro ao recuperar as suxestións de busca",
"translate-tes-entity-not-found": "Non hai resultados que coincidan",
"translate-tes-type-to-search": "Escriba para comezar a buscar",
"supportedlanguages": "Linguas activas",
"supportedlanguages-summary": "Esta páxina amosa unha lista de todas as linguas activas en {{SITENAME}},\ncanda os nomes dos tradutores que traballan nelas.\nCantas máis contribucións fixese un usuario, máis grande aparecerá o seu nome.\nA cor do subliñado indica como de activo estivo o tradutor recentemente.",
"supportedlanguages-colorlegend": "Lenda das cores: Última tradución hai $1 días.",
"supportedlanguages-sqlite-error": "SQLite non está soportado",
"supportedlanguages-postgres-error": "PostgreSQL non está soportado",
"supportedlanguages-translators": "{{PLURAL:$2|{{GENDER:$3|Tradutor|Tradutora}}|Tradutores}}: $1",
"supportedlanguages-recenttranslations": "traducións recentes",
"supportedlanguages-count": "$1 {{PLURAL:$1|lingua|linguas}} en total.",
"supportedlanguages-activity": "$1: $2 {{PLURAL:$2|edición|edicións}}; última edición hai $3 {{PLURAL:$3|día|días}}",
"translate-supportedlanguages-cached": "Esta información almacenouse na memoria caché hai $1.",
"translate-activelanguages-invalid-code": "Descoñécese o código de lingua \"$1\" ou non está habilitado para a tradución.",
"abusefilter-edit-builder-vars-translate-source-text": "Texto de orixe da unidade de traducción",
"abusefilter-edit-builder-vars-translate-target-language": "Lingua de destino da traducción",
"translate-jssti-add": "Engadir á lista",
"managemessagegroups": "Xestión dos grupos de mensaxes",
"translate-smg-notallowed": "Non che está permitido facer esta acción.",
"translate-smg-nochanges": "Non hai cambio ningún que procesar.",
"translate-smg-submit": "Enviar os cambios para procesalos",
"translate-smg-submitted": "Actualizáronse as definicións das mensaxes. Os cambios estanse procesando en segundo plano.",
"translate-smg-more": "Haberá máis modificacións que procesar despois de enviar estes cambios.",
"translate-smg-left": "Contido da mensaxe no wiki",
"translate-smg-right": "Cambios entrantes",
"translate-smg-rename-select": "Seleccionar",
"translate-smg-rename-cancel": "Cancelar",
"translate-smg-rename-no-msg": "Non se atopou ningunha mensaxe.",
"translate-smg-strong-sync-help": "Axuda",
"translate-smg-group-message-action-history": "Historial",
"translate-smg-group-action-resolve": "Marcar como resolto",
"translate-smg-group-message-tag-outdated": "Anticuadas",
"translate-smg-group-message-tag-rename": "Renomear",
"translate-smg-group-message-tag-label": "{{PLURAL:$1|Etiqueta|Etiquetas}}:",
"translate-smg-group-message-message-content": "Contido:",
"translate-smg-group-message-message-target": "Destino:",
"translate-smg-group-message-message-replacement": "Substitución:",
"translate-smg-group-message-message-other-langs": "Outras linguas:",
"translate-smg-loading": "Cargando...",
"translate-smg-unknown-error": "Houbo un erro ao procesar a súa solicitude.",
"translate-manage-import-diff": "Mensaxe $1 | Accións: $2",
"translate-manage-import-new": "Nova mensaxe $1",
"translate-manage-import-deleted": "Mensaxe borrada $1",
"translate-manage-action-import": "Importar",
"translate-manage-action-conflict": "Importar e incluír a marca fuzzy",
"translate-manage-action-ignore": "Ignorar",
"translate-manage-action-fuzzy": "Importar e incluír a marca \"fuzzy\" nas traducións",
"translate-manage-action-rename-fuzzy": "Renomear e incluír a marca \"fuzzy\" nas traducións",
"translate-manage-action-rename": "Renomear",
"translate-manage-action-ignore-change": "Ignora o cambio na tradución",
"translate-manage-nochanges": "Non hai cambios nas definicións das mensaxes neste grupo.",
"translate-manage-nochanges-other": "Non houbo cambios nesta lingua.\nUse a ligazón de embaixo para volver á vista dos detalles do grupo.",
"translate-manage-inconsistent": "Detectouse unha inconsistencia na solicitude.\nPor favor, comprobe os cambios e inténteo de novo. Detalles: $1.",
"translate-manage-toolong": "Excedeuse do máximo tempo de procesamento de $1 {{PLURAL:$1|segundo|segundos}}.\nPor favor, reenvíe o formulario para continuar procesando.",
"translate-manage-import-summary": "Importando unha nova versión desde unha fonte externa",
"translate-manage-import-ignore": "Saltando a mensaxe $1.",
"translate-manage-import-rename-summary": "Renomeado nunha fonte externa",
"translate-manage-conflict-summary": "Importando unha nova versión desde unha fonte externa.\nPor favor, compróbea.",
"translate-manage-submit": "Executar",
"translate-manage-intro-other": "A continuación está a lista de cambios nas traducións en $1.\nPor favor, revise os cambios e escolla a acción que quere facer para cada actualización.\nSe opta por ignorar as modificacións, esta acción é unicamente temporal.",
"translate-manage-import-ok": "Importada: $1",
"translate-manage-import-done": "Completouse a importación de $3 traducións para o grupo [[Special:Translate/$1|$2]]!",
"translate-manage-empty-content": "Non ten contido",
"translate-manage-key-reused": "Esta mensaxe xa existe no wiki. Comprobe se hai reutilización accidental dunha clave antiga.",
"translate-manage-source-message-not-found": "Non se atopou a definición da mensaxe",
"importtranslations": "Importar as traducións",
"translate-import-from-local": "Carga dun ficheiro local:",
"translate-import-load": "Cargar o ficheiro",
"translate-import-err-dl-failed": "Non se pode acceder ao ficheiro:\n$1",
"translate-import-err-ul-failed": "Fallou a suba do ficheiro",
"translate-import-err-invalid-title": "O nome de ficheiro proporcionado \"<nowiki>$1</nowiki>\" é inválido.",
"translate-import-err-no-such-file": "O ficheiro \"<nowiki>$1</nowiki>\" non existe ou non foi cargado localmente.",
"translate-import-err-stale-group": "O grupo de mensaxes ao que pertence este ficheiro non existe.",
"translate-import-err-no-headers": "O ficheiro non é un ficheiro Gettext ben formado co formato da extensión Translate:\nnon se poden determinar o grupo e a lingua a partir das cabeceiras do ficheiro.",
"translate-js-support-unsaved-warning": "Ten algunha tradución sen publicar.",
"translate-documentation-language": "documentación das mensaxes",
"translate-searchprofile": "Traducións",
"translate-searchprofile-tooltip": "Procurar en todas as traducións",
"translate-searchprofile-note": "Hai dispoñibles máis opcións de procura coa [$1 procura de traducións].",
"translate-search-languagefilter": "Filtrar por lingua:",
"translate-search-nofilter": "Non filtrar",
"log-name-translationreview": "Rexistro de revisión das traducións",
"log-description-translationreview": "Rexistro de todas as revisións das traducións e dos grupos de mensaxes.",
"logentry-translationreview-message": "$1 {{GENDER:$2|revisou}} a tradución \"$3\"",
"logentry-translationreview-group": "$1 {{GENDER:$2|modificou}} o estado das traducións en $4 de \"$3\", que pasou de ser \"$6\" a ser \"$7\"",
"group-translate-sandboxed": "Tradutores sen aprobar",
"group-translate-sandboxed-member": "{{GENDER:$1|tradutor|tradutora}} sen aprobar",
"right-translate-sandboxmanage": "Administrar os usuarios da zona de probas",
"action-translate-sandboxmanage": "administrar os usuarios da zona de probas",
"right-translate-sandboxaction": "Executar accións permitidas para os usuarios da zona de probas",
"action-translate-sandboxaction": "executar accións permitidas para os usuarios da zona de probas",
"translate-workflow-state-": "(desactivado)",
"translate-workflowstatus": "Estado: $1",
"translate-workflow-set-doing": "Activando...",
"translate-workflow-autocreated-summary": "Creación automática da páxina para o estado \"$1\" do fluxo de traballo",
"translate-stats-workflow": "Estado",
"translate-workflowgroup-label": "Estados do fluxo de traballo",
"translate-workflowgroup-desc": "Este grupo de mensaxes amosa tódalas traducións dos estados do fluxo de traballo.\nOs estados están definidos na variable de configuración $wgTranslateWorkflowStates.",
"translate-dynagroup-recent-label": "Traducións recentes",
"translate-dynagroup-recent-desc": "Este grupo de mensaxes amosa tódalas traducións recentes feitas nesta lingua.\nÉ moi útil para as tarefas de revisión.",
"translate-dynagroup-additions-label": "Adicións recentes",
"translate-dynagroup-additions-desc": "Este grupo de mensaxes amosa as mensaxes novas e modificadas.",
"translate-msggroupselector-projects": "Grupo de mensaxes",
"translate-msggroupselector-search-placeholder": "Procurar nos grupos",
"translate-msggroupselector-search-all": "Todos",
"translate-msggroupselector-search-recent": "Recentes",
"translate-msggroupselector-view-subprojects": "$1 {{PLURAL:$1|subgrupo|subgrupos}}",
"tux-languageselector": "Traducir ao",
"tux-select-target-language": "Lingua de destino da traducción",
"tux-tab-all": "Todas",
"tux-tab-untranslated": "Sen traducir",
"tux-tab-outdated": "Anticuadas",
"tux-tab-translated": "Traducidas",
"tux-tab-unproofread": "Sen revisar",
"tux-edit": "Editar",
"tux-status-optional": "Opcional",
"tux-status-fuzzy": "Anticuada",
"tux-status-proofread": "Revisada",
"tux-status-translated": "Traducida",
"tux-status-saving": "Publicando...",
"tux-status-unsaved": "Sen publicar",
"tux-save-unknown-error": "Houbo un erro descoñecido.",
"tux-editor-placeholder-documentation": "Engadir documentación da mensaxe",
"tux-editor-placeholder-language": "A súa tradución en $1",
"tux-editor-editsummary-placeholder": "Explique os seus cambios (opcional)",
"tux-editor-paste-original-button-label": "Pegar o texto fonte",
"tux-editor-discard-changes-button-label": "Descartar as modificacións",
"tux-editor-save-button-label": "Publicar a tradución",
"tux-editor-skip-button-label": "Pasar á seguinte",
"tux-editor-cancel-button-label": "Cancelar",
"tux-editor-confirm-button-label": "Confirmar a tradución",
"tux-editor-proofread-button-label": "Marcar como revisada",
"tux-editor-shortcut-info": "Prema en \"$1\" para confirmar e pasar á seguinte mensaxe, en \"$2\" para saltar, en \"$4\" para proporcionar un resumo ou en \"$3\" para ver outros atallos.",
"tux-editor-edit-desc": "Editar a documentación",
"tux-editor-add-desc": "Engadir a documentación",
"tux-editor-suggestions-title": "Suxestións",
"tux-editor-latest-updates-title": "Últimas actualizacións",
"tux-editor-changes-without-summary": "$1 {{PLURAL:$1|actualización|actualizacións}} sen resumo",
"tux-editor-all-changes": "Todos os cambios",
"tux-editor-in-other-languages": "Noutras linguas",
"tux-editor-need-more-help": "Necesita máis axuda?",
"tux-editor-ask-help": "Pida máis información",
"tux-editor-tm-match": "$1% de coincidencia",
"tux-notices-more": "{{PLURAL:$1|$1 máis}}",
"tux-notices-hide": "agochar",
"tux-editor-save-failed": "Houbo un erro ao publicar a tradución: $1",
"tux-editor-n-uses": "utilizada $1 {{PLURAL:$1|vez|veces}}",
"tux-editor-message-desc-more": "Ollar máis",
"tux-editor-message-desc-less": "Ollar menos",
"tux-editor-clear-translated": "Agochar as traducidas",
"tux-editor-proofreading-mode": "Revisar",
"tux-editor-translate-mode": "Lista",
"tux-editor-proofreading-hide-own-translations": "Agochar as súas traducións",
"tux-editor-proofreading-show-own-translations": "Amosar as súas traducións",
"tux-proofread-action-tooltip": "Marcar como revisada",
"tux-proofread-edit-label": "Editar",
"tux-editor-page-mode": "Páxina",
"tux-editor-outdated-notice": "Esta tradución pode necesitar unha actualización.",
"tux-editor-outdated-notice-diff-link": "Amosar as diferenzas",
"tux-editor-doc-editor-placeholder": "Documentación da mensaxe",
"tux-editor-doc-editor-save": "Publicar a documentación",
"tux-editor-doc-editor-cancel": "Cancelar",
"tux-messagetable-more-messages": "$1 {{PLURAL:$1|mensaxe|mensaxes}} máis",
"tux-messagetable-loading-messages": "Cargando {{PLURAL:$1|a mensaxe|as mensaxes}}...",
"tux-message-filter-placeholder": "Filtrar a lista",
"tux-message-filter-result": "{{PLURAL:$1|Atopouse $1 resultado|Atopáronse $1 resultados}} para \"$2\"",
"tux-message-filter-advanced-button": "Procurar",
"tux-message-filter-optional-messages-label": "Mensaxes opcionais",
"tux-proofread-translated-by-self": "Traducida por vostede",
"tux-empty-list-all": "Este grupo de mensaxes está baleiro",
"tux-empty-list-all-guide": "Seleccione un grupo de mensaxes diferente",
"tux-translate-page-no-such-group": "<strong>O grupo indicado non existe.</strong> Seleccione un grupo de mensaxes diferente.",
"tux-empty-list-translated": "Non hai mensaxes traducidas",
"tux-empty-list-translated-guide": "Pode axudar na tradución",
"tux-empty-list-translated-action": "Traducir",
"tux-empty-no-messages-to-display": "Non hai ningunha mensaxe que amosar.",
"tux-empty-there-are-optional": "Hai mensaxes opcionais non amosadas na lista",
"tux-empty-show-optional-messages": "Amosar as mensaxes opcionais",
"tux-empty-no-outdated-messages": "Non hai mensaxes anticuadas",
"tux-empty-nothing-to-proofread": "Non hai nada que revisar",
"tux-empty-you-can-help-providing": "Pode axudar achegando traducións novas",
"tux-empty-nothing-new-to-proofread": "Non hai nada novo que revisar",
"tux-empty-you-can-review-already-proofread": "Pode revisar as traducións revisadas por outras persoas.",
"tux-empty-list-other": "Non hai nada que traducir",
"tux-empty-list-other-guide": "Pode axudar na revisión das traducións existentes",
"tux-empty-list-other-action": "Revisar as traducións",
"tux-empty-list-other-link": "Amosar tódalas mensaxes",
"tux-editor-close-tooltip": "Pechar",
"tux-editor-expand-tooltip": "Expandir",
"tux-editor-collapse-tooltip": "Contraer",
"tux-editor-message-tools-show-editor": "Amosar no editor wiki",
"tux-editor-message-tools-history": "Historial",
"tux-editor-message-tools-delete": "Borrar",
"tux-editor-message-tools-translations": "Todas as traducións",
"tux-editor-message-tools-linktothis": "Ligazóns a esta mensaxe",
"tux-editor-loading": "Cargando...",
"tux-editor-loading-failed": "Produciuse un erro ao cargar as axudas de tradución: $1",
"translate-search-more-languages-info": "$1 {{PLURAL:$1|lingua|linguas}} máis",
"translate-statsbar-tooltip": "$1% traducidas, $2% revisadas",
"translate-statsbar-tooltip-with-fuzzy": "$1% traducidas, $2% revisadas, $3% desfasadas",
"translate-search-more-groups-info": "$1 {{PLURAL:$1|grupo|grupos}} máis",
"translate-syntax-error": "A tradución contén erros de sintaxe",
"tux-session-expired": "Pechouse a súa sesión. Por favor, acceda ao sistema noutra lapela. Como alternativa, copie as traducións non gardadas, acceda ao sistema, regrese a esta páxina e insira as súas traducións de novo.",
"tux-nojs": "Esta ferramenta non funciona sen JavaScript. Ou JavaScript está desactivado, ou non funcionou, ou este navegador non está soportado.",
"specialpages-group-translation": "Tradución",
"content-model-translate-messagebundle": "Paquete de mensaxes traducibles",
"log-action-filter-translationreview": "Tipo de acción:",
"log-action-filter-translationreview-message": "Revisión de mensaxes de tradución individuais",
"log-action-filter-translationreview-group": "Cambios no estado do progreso das traducións",
"notification-link-mgs-group-translate": "Traducir $1",
"tpt-cleanchanges-language": "Lingua:",
"tpt-cleanchanges-language-na": "Todas"
}