i18n/core/ia.json
{
"@metadata": {
"authors": [
"McDutchie"
]
},
"translate": "Traducer",
"translate-desc": "[[Special:Translate|Pagina special]] pro traducer MediaWiki e ultra",
"translate-fuzzybot-desc": "Isto es un conto special de systema usate per le [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Extension:Translate extension Translate] de MediaWiki que es usate pro mantener traductiones.\nIste conto face parte del software MediaWiki e non pertine a un usator.",
"translate-taskui-export-to-file": "Exportar in formato native",
"translate-taskui-export-as-po": "Exportar pro traduction foras de linea",
"translate-taskui-export-as-csv": "Exportar in formato CSV",
"translate-export-csv-message-title": "Titulo del message de traduction",
"translate-export-csv-definition": "Definition del message",
"translate-taction-translate": "Traducer",
"translate-taction-proofread": "Revider",
"translate-taction-lstats": "Statisticas per lingua",
"translate-taction-mstats": "Statisticas per gruppo de messages",
"translate-taction-export": "Exportar",
"translate-taction-disabled": "Iste action es disactivate in iste wiki.",
"translate-page-no-such-language": "Le lingua specificate es invalide.",
"translate-page-no-such-group": "Le gruppo specificate es invalide.",
"translate-page-disabled": "Le traductiones in iste lingua in iste gruppo ha essite disactivate. Motivo:\n\n<em>$1</em>",
"translate-language-disabled": "Le traduction in iste lingua es disactivate.",
"translate-page-settings-legend": "Optiones",
"translate-page-group": "Gruppo",
"translate-page-language": "Lingua",
"translate-page-limit": "Limite",
"translate-page-limit-option": "$1 {{PLURAL:$1|message|messages}} per pagina",
"translate-submit": "Obtener",
"translate-page-navigation-legend": "Navigation",
"translate-page-showing": "Presentation del messages $1 a $2 ex $3.",
"translate-page-showing-all": "Presentation de $1 {{PLURAL:$1|message|messages}}.",
"translate-page-showing-none": "Nulle message a presentar.",
"translate-next": "Pagina sequente",
"translate-prev": "Pagina precedente",
"translate-page-description-legend": "Information sur le gruppo",
"translate-page-description-hasoptional": "Iste gruppo de messages contine messages optional.\nLe messages optional debe solmente esser traducite si le lingua ha special exigentias,\ncomo non usar spatios o le translitteration de nomines proprie. $1",
"translate-page-description-hasoptional-open": "Monstrar messages optional.",
"translate-page-edit": "modificar",
"translate-optional": "(optional)",
"translate-ignored": "(ignorate)",
"translate-edit-title": "Modificar \"$1\"",
"translate-edit-definition": "Definition del message",
"translate-edit-contribute": "contribuer",
"translate-edit-no-information": "<em>Iste message non ha documentation.\nSi tu sape ubi o como iste message es usate, tu pote adjutar le altere traductores per adder documentation a iste message.</em>",
"translate-edit-information": "Information sur le message ($1)",
"translate-edit-warnings": "Advertimentos sur traductiones incomplete",
"translate-edit-tmmatch-source": "Texto fonte pro traduction: $1",
"translate-edit-tmmatch": "$1% de correspondentia",
"translate-edit-nopermission": "Tu debe obtener derectos de traduction pro poter traducer messages.",
"translate-edit-askpermission": "Obtener autorisation",
"exporttranslations": "Exportar traductiones",
"translate-export-form-format": "Formato",
"translate-export-invalid-format": "Specifica un formato valide.",
"translate-export-not-supported": "Le exportation de traductiones non es supportate.",
"translate-export-format-notsupported": "Le formato de exportation specificate non es supportate per le gruppo de messages.",
"translate-export-format-file-empty": "Il non ha messages a exportar.",
"translate-export-group-too-large": "Le gruppo de messages seligite es troppo grande. Selige un gruppo de messages que ha minus de $1 message{{PLURAL:$1||s}} o contacta le administrator de traduction pro obtener consilio.",
"translate-checks-parameters": "Le sequente {{PLURAL:$2|parametro|parametros}} non es usate:\n<strong>$1</strong>",
"translate-checks-parameters-unknown": "Le sequente {{PLURAL:$2|parametro|parametros}} es incognite:\n<strong>$1</strong>",
"translate-checks-balance": "Il ha un numero impar de {{PLURAL:$2|parentheses|parentheses}}:\n<strong><nowiki>$1</nowiki></strong>",
"translate-checks-links": "Le sequente {{PLURAL:$2|ligamine|ligamines}} es problematic:\n<strong><nowiki>$1</nowiki></strong>",
"translate-checks-links-missing": "Le sequente {{PLURAL:$2|ligamine|$2 ligamines}} manca:\n<strong><nowiki>$1</nowiki></strong>",
"translate-checks-plural": "Le definition usa <nowiki>{{PLURAL:}}</nowiki> sed non le traduction.",
"translate-checks-plural-forms": "Pro <nowiki>{{PLURAL:}}</nowiki> es specificate {{PLURAL:$1|un forma|$1 formas}} ma solmente {{PLURAL:$2|un forma|$2 formas}} es supportate (excludente le formas 0= e 1=).",
"translate-checks-plural-dupe": "<nowiki>{{PLURAL:}}</nowiki> ha formas duplicate al fin. Per exemplo, <nowiki>{{PLURAL:$1|cosalia|cosalia}}</nowiki> debe esser scribite como <nowiki>{{PLURAL:$1|cosalia}}</nowiki>.",
"translate-checks-gettext-plural-missing": "Iste traduction debe continer <nowiki>{{PLURAL:GETTEXT|}}</nowiki>.",
"translate-checks-gettext-plural-unsupported": "Iste message non supporta <nowiki>{{PLURAL:GETTEXT|}}</nowiki>.",
"translate-checks-gettext-plural-count": "<nowiki>{{PLURAL:GETTEXT|}}</nowiki> accepta exactemente $1 forma{{PLURAL:$1||s}} plural. In iste momento, $2 forma{{PLURAL:$2||s}} plural es fornite.",
"translate-checks-smartformat-plural-missing": "Iste traduction debe haber plural sur le variabile $1.",
"translate-checks-smartformat-plural-unsupported": "Iste message non supporta plural sur le variabile $1.",
"translate-checks-smartformat-plural-count": "Numero incorrecte de formas plural in <strong>$3</strong>. Illo debe haber $1 forma{{PLURAL:$1||s}} plural. Actualmente es date $2 forma{{PLURAL:$2||s}} plural.",
"translate-checks-unicode-plural-missing": "Iste traduction debe continer <nowiki>{{PLURAL|}}</nowiki>.",
"translate-checks-unicode-plural-unsupported": "Iste message non supporta <nowiki>{{PLURAL|}}</nowiki>.",
"translate-checks-unicode-plural-invalid": "Le formas plural debe esser definite como $1. Iste traduction contine $2.",
"translate-checks-pagename": "Spatio de nomines cambiate ab le definition",
"translate-checks-format": "Iste traduction non seque le definition o ha un syntaxe invalide: $1",
"translate-checks-escape": "Le sequente {{PLURAL:$2|character|characteres}} de escappamento pote esser accidental: <strong>$1</strong>. {{PLURAL:$4|Un character de escappamento valide es|Le characteres de escappamento valide include:}} $3.",
"translate-checks-parametersnotequal": "Le numero de parametros es {{PLURAL:$1|$1}}; debe esser {{PLURAL:$2|$2}}.",
"translate-checks-malformed": "<nowiki>$1</nowiki> es mal formate.",
"translate-checks-fudforum-syntax": "Usar <nowiki>$1</nowiki> in loco de <nowiki>$2</nowiki> in iste projecto.",
"translate-checks-newline-missing-start": "Manca $1 character{{PLURAL:$1||es}} de salto de linea al initio del traduction.",
"translate-checks-newline-missing-end": "Manca $1 character{{PLURAL:$1||es}} de salto de linea al fin del traduction.",
"translate-checks-newline-extra-start": "Se trova $1 character{{PLURAL:$1||es}} de salto de linea in excesso al initio del traduction.",
"translate-checks-newline-extra-end": "Se trova $1 character{{PLURAL:$1||es}} de salto de linea in excesso al fin del traduction.",
"translate-checks-value-not-present": "Le traduction debe esser equal a {{PLURAL:$2|1=|un del sequente valores:}} $1.",
"translate-checks-replacement": "Usa $2 in loco de $1.",
"translate-checks-empty": "Un traduction sin contento o con solo spatios non es permittite.",
"translate-pref-editassistlang": "Linguas assistente:",
"prefs-translate": "Optiones de traduction",
"translate-pref-editassistlang-help": "Lista de codices de linguas separate per commas.\nLe traductiones de un message in iste linguas es monstrate quando tu traduce.\nLe lista predefinite de linguas depende de tu lingua.",
"translate-pref-editassistlang-bad": "Codice de lingua invalide in le lista:\n<nowiki>$1</nowiki>.",
"right-translate": "Modificar con le interfacie de traduction",
"action-translate": "modificar con le interfacie de traduction",
"right-translate-manage": "Gerer gruppos de messages",
"action-translate-manage": "gerer gruppos de messages",
"right-translate-import": "Importar traductiones foras de linea",
"action-translate-import": "importar traductiones foras de linea",
"right-translate-messagereview": "Revider traductiones",
"action-translate-messagereview": "revider traductiones",
"right-translate-groupreview": "Cambiar le stato del fluxo de travalio del gruppos de messages",
"action-translate-groupreview": "cambiar le stato del fluxo de travalio del gruppos de messages",
"action-translate-watch-message-group": "observar le gruppo de messages",
"translate-rcfilters-translations": "Traductiones",
"translate-rcfilters-translations-only-label": "Spatios de nomines de traduction",
"translate-rcfilters-translations-only-desc": "Traductiones submittite a gruppos de messages.",
"translate-rcfilters-translations-filter-label": "Non in le spatios de nomines de traduction",
"translate-rcfilters-translations-filter-desc": "Toto excepte le traductiones submittite a gruppos de messages.",
"translate-rcfilters-translations-filter-translation-pages-label": "Non paginas de traduction",
"translate-rcfilters-translations-filter-translation-pages-desc": "Toto excepte cambiamentos de paginas de traduction.",
"translate-rcfilters-translations-site-label": "Messages del sito",
"translate-rcfilters-translations-site-desc": "Cambiamentos de messages in le lingua del sito.",
"translate-rc-translation-filter": "Filtrar traductiones:",
"translate-rc-translation-filter-no": "Facer nihil",
"translate-rc-translation-filter-only": "Monstrar solmente traductiones",
"translate-rc-translation-filter-filter": "Non monstrar traductiones",
"translate-rc-translation-filter-translation-pages": "Excluder paginas de traduction",
"translate-rc-translation-filter-site": "Cambiamentos de messages in le lingua del sito",
"translationstats": "Statisticas de traduction",
"translate-stats-edits": "Modificationes",
"translate-stats-users": "Traductores",
"translate-stats-registrations": "Registrationes",
"translate-stats-reviews": "Revisiones",
"translate-stats-reviewers": "Revisores",
"translate-statsf-intro": "Tu pote generar statisticas simple con iste formulario. Tote le valores ha limites maxime e minime.",
"translate-statsf-options": "Optiones de graphico",
"translate-statsf-width": "Latitude in pixeles:",
"translate-statsf-height": "Altitude in pixeles:",
"translate-statsf-days": "Periodo in dies:",
"translate-statsf-start": "Data de initio:",
"translate-statsf-scale": "Granularitate:",
"translate-statsf-scale-years": "Annos",
"translate-statsf-scale-months": "Menses",
"translate-statsf-scale-weeks": "Septimanas",
"translate-statsf-scale-days": "Dies",
"translate-statsf-scale-hours": "Horas",
"translate-statsf-count": "Mesura:",
"translate-statsf-count-edits": "Numero de modificationes",
"translate-statsf-count-users": "Traductores active",
"translate-statsf-count-registrations": "Nove usatores",
"translate-statsf-count-reviews": "Revisiones de traductiones",
"translate-statsf-count-reviewers": "Revisores",
"translate-statsf-language": "Lista de codices de lingua separate per commas:",
"translate-statsf-group": "Lista de codices de gruppo separate per commas:",
"translate-statsf-submit": "Previsualisar",
"translate-statsf-unknown-error": "Un error incognite ha occurrite.",
"translate-statsf-error-message": "Il occurreva un error durante le cargamento del graphico: $1",
"translate-statsf-graph-alt-text-info": "Le texto alternative pro le statisticas de traduction es in le tabella de datos hic infra.",
"translate-statsf-alt-text": "Iste es le texto alternative pro le statisticas de traduction.",
"translate-statsf-embed": "Codice pro incastrar le graphico de statisticas de traduction in altere paginas.",
"translate-tag-page-desc": "Traduction del pagina wiki [[$2|$1]] ab $3 ($4).",
"translate-tag-page-wikipage-desc": "[[$1|Traduction]] del pagina wiki [[$2]] de <bdi>$3</bdi> ($4) in <bdi>$5</bdi> ($6)",
"translate-sidebar-alltrans": "In altere linguas",
"translations": "Tote le traductiones",
"translations-summary": "Entra le nomine de un message infra pro monstrar tote le traductiones disponibile.",
"translate-translations-no-message": "\"$1\" non es un message traducibile",
"translate-translations-none": "Non existe alcun traduction pro \"$1\"",
"translate-translations-count": "{{PLURAL:$1|Un traduction|$1 traductiones}} trovate.",
"translate-translations-fieldset-title": "Message",
"translate-translations-messagename": "Nomine:",
"translate-translations-project": "Projecto:",
"translate-translations-including-no-param": "Per favor specifica un clave de message valide in le parametro subpagina",
"translate-translations-history-short": "h",
"languagestats": "Statisticas per lingua",
"languagestats-summary": "Iste pagina monstra le statisticas de traduction pro tote le gruppos de messages pro un lingua.",
"messagegroupstats-summary": "Iste pagina monstra statisticas pro le gruppos de messages.",
"languagestats-stats-for": "Statisticas de traduction pro $1 ($2).",
"languagestats-recenttranslations": "traductiones recente",
"translate-langstats-incomplete": "Alcunes del statisticas in iste pagina es incomplete. Per favor recarga pro obtener plus statisticas.",
"translate-langstats-expand": "expander",
"translate-langstats-collapse": "contraher",
"translate-langstats-expandall": "expander totes",
"translate-langstats-collapseall": "contraher totes",
"translate-language-code": "Codice de lingua",
"translate-language-code-field-name": "Codice de lingua:",
"translate-suppress-complete": "Celar le gruppos de messages completemente traducite",
"translate-ls-noempty": "Celar le gruppos de messages completemente sin traduction",
"translate-language": "Lingua",
"translate-total": "Messages",
"translate-untranslated": "Non traducite",
"translate-percentage-complete": "Completion",
"translate-percentage-fuzzy": "Obsolete",
"translate-percentage-proofread": "Revidite",
"translate-languagestats-overall": "Tote le gruppos de messages insimul",
"translate-ls-submit": "Monstrar statisticas",
"translate-ls-column-group": "Gruppo de messages",
"translate-mgs-pagename": "Statisticas de gruppo de messages",
"translate-mgs-fieldset": "Preferentias de presentation",
"translate-mgs-group": "Gruppo de messages:",
"translate-mgs-prefix": "Prefixo del message:",
"translate-mgs-group-or-prefix": "Gruppo o prefixo del message:",
"translate-mgs-nocomplete": "Non monstrar linguas con traduction complete",
"translate-mgs-noempty": "Non monstrar linguas sin traductiones",
"translate-mgs-submit": "Monstrar statisticas",
"translate-mgs-column-language": "Lingua",
"translate-mgs-totals": "$1 {{PLURAL:$1|lingua|linguas}} in total",
"translate-mgs-invalid-group": "Le gruppo specificate, \"$1\", non existe.",
"translate-mgs-message-prefix-limit": "Le prefixo seligite pro le message ha plus de $1 message{{PLURAL:$1||s}}. Cercar in un grande numero de messages es lente. Per favor affina plus tu recerca.",
"translate-mgs-nothing": "Nihil a monstrar pro le statisticas requestate.",
"translate-mgs-invalid-entity": "Le gruppo o prefixo de messages seligite non ha essite trovate",
"translate-tes-optgroup-group": "Gruppos",
"translate-tes-optgroup-message": "Messages",
"translate-tes-message-prefix": "Prefixo – $1",
"translate-tes-server-error": "Error obtenente suggestiones de recerca",
"translate-tes-entity-not-found": "Nulle resultato correspondente",
"translate-tes-type-to-search": "Digita pro comenciar a cercar",
"supportedlanguages": "Linguas active",
"supportedlanguages-summary": "Iste pagina presenta un lista de linguas active in {{SITENAME}}, con le nomines del traductores laborante a iste lingua.\nLe nomine de un traductor appare tanto plus grande, quanto plus modificationes le traductor ha contribuite.\nLe color de un tracto de sublineamento indica quante tempore ha passate post le ultime activitate de un traductor.",
"supportedlanguages-colorlegend": "Legenda pro le colores: Ultime traduction $1 dies retro.",
"supportedlanguages-sqlite-error": "SQLite non es supportate",
"supportedlanguages-postgres-error": "PostgreSQL non es supportate",
"supportedlanguages-translators": "{{PLURAL:$2|{{GENDER:$3|Traductor|Traductrice}}|Traductores}}: $1",
"supportedlanguages-recenttranslations": "traductiones recente",
"supportedlanguages-count": "$1 {{PLURAL:$1|lingua|linguas}} in total.",
"supportedlanguages-activity": "$1: $2 {{PLURAL:$2|modification|modificationes}} - ultime modification $3 {{PLURAL:$3|die|dies}} retro",
"translate-supportedlanguages-cached": "Iste information ha essite mittite in cache $1 retro.",
"translate-activelanguages-invalid-code": "Le codice de lingua \"$1\" es incognite o non activate pro traduction.",
"abusefilter-edit-builder-vars-translate-source-text": "Texto original del unitate de traduction",
"abusefilter-edit-builder-vars-translate-target-language": "Lingua de destination pro le traduction",
"translate-jssti-add": "Adder al lista",
"managemessagegroups": "Gestion de gruppos de messages",
"translate-smg-notallowed": "Tu non ha le permission de exequer iste action.",
"translate-smg-nochanges": "Il non ha cambiamentos a processar.",
"translate-smg-submit": "Submitter cambiamentos pro processamento",
"translate-smg-submitted": "Le definitiones de messages ha essite actualisate. Le cambiamentos es processate in secunde plano.",
"translate-smg-submitted-with-failure": "Le actualisation del definition{{PLURAL:$1||es}} de message ha fallite pro le sequente gruppo{{PLURAL:$1||s}}: $2. $3",
"translate-smg-submitted-others-processing": "Le definitiones de message pro altere gruppos se processa in secunde plano.",
"translate-smg-more": "Il haberea altere cambiamentos a processar post submitter iste cambiamentos.",
"translate-smg-left": "Contento del message in le wiki",
"translate-smg-right": "Cambiamentos entrante",
"translate-smg-rename-select": "Seliger",
"translate-smg-rename-cancel": "Cancellar",
"translate-smg-rename-search": "Cerca message correspondente…",
"translate-smg-rename-select-err": "Per favor selige un message a renominar",
"translate-smg-rename-no-msg": "Nulle message trovate.",
"translate-smg-rename-new": "Adder como nove…",
"translate-smg-rename-rename": "Adder como renomination de…",
"translate-smg-rename-dialog-title": "Selige renomination correspondente pro $1",
"translate-smg-changeset-modified": "Un altere usator o processo ha modificate le gruppo de modificationes. Tu cambiamentos non pote esser publicate perque illos pote supplantar le sues. Per favor recarga le pagina pro vider le ultime cambiamentos.",
"translate-smg-no-groups-in-sync": "Il non ha gruppos actualmente in synchronisation",
"translate-smg-strong-sync-help": "Adjuta",
"translate-smg-groups-in-sync": "Gruppos actualmente in synchronsiation",
"translate-smg-groups-in-sync-list": "Lista de gruppos actualmente processate in secunde plano:",
"translate-smg-groups-with-error-title": "Gruppos que habeva errores durante le synchronisation",
"translate-smg-groups-with-error-desc": "Lista de gruppos e lor messages que habeva errores durante le synchronisation:",
"translate-smg-group-with-error-summary": "$1 message{{PLURAL:$1||s}} con errores:",
"translate-smg-group-message-action-history": "Historia",
"translate-smg-group-action-resolve": "Marcar como resolvite",
"translate-smg-group-sync-error-warn": "Iste gruppo habeva un error durante le synchronisation. Per favor corrige le errores ante de processar iste gruppo.",
"translate-smg-group-message-tag-outdated": "Obsolete",
"translate-smg-group-message-tag-rename": "Renominar",
"translate-smg-group-message-tag-label": "Etiquetta{{PLURAL:$1||s}}:",
"translate-smg-group-message-message-content": "Contento:",
"translate-smg-group-message-message-target": "Objectivo:",
"translate-smg-group-message-message-replacement": "Reimplaciamento:",
"translate-smg-group-message-message-other-langs": "Altere linguas:",
"translate-smg-loading": "Cargamento…",
"translate-smg-unknown-error": "Un error incognite occurreva durante le processamento de tu requesta.",
"translate-manage-import-diff": "Message $1 | Actiones: $2",
"translate-manage-import-new": "Nove message $1",
"translate-manage-import-deleted": "Message $1 delite",
"translate-manage-action-import": "Importar",
"translate-manage-action-conflict": "Importar e marcar como \"fuzzy\"",
"translate-manage-action-ignore": "Ignorar",
"translate-manage-action-fuzzy": "Importar e marcar traductiones como \"fuzzy\"",
"translate-manage-action-rename-fuzzy": "Renominar e marcar le traductiones como \"fuzzy\"",
"translate-manage-action-rename": "Renominar",
"translate-manage-action-ignore-change": "Ignorar cambio de traduction",
"translate-manage-nochanges": "Il non ha modificationes in le definitiones del messages pro iste gruppo.",
"translate-manage-nochanges-other": "Il non habeva modificationes pro iste lingua.\nUsa le ligamine infra pro retornar al vista detaliate del gruppo.",
"translate-manage-inconsistent": "Detegeva inconsistentia in le requesta.\nVerifica per favor si il ha modificationes e reproba.\nDetalios: $1.",
"translate-manage-toolong": "Le durata maximal de processamento de $1 {{PLURAL:$1|secunda|secundas}} ha essite excedite.\nResubmitte per favor le formulario pro continuar le processamento.",
"translate-manage-import-summary": "Un nove version es importate ex un fonte externe",
"translate-manage-import-ignore": "Le message $1 es omittite.",
"translate-manage-import-rename-summary": "Renominate in fonte externe",
"translate-manage-conflict-summary": "Un nove version es importate ex un fonte externe.\nPer favor verifica.",
"translate-manage-submit": "Executar",
"translate-manage-intro-other": "Ci infra es un lista de modificationes de traductiones in lingua $1.\nPer favor, revide le modificationes e selige un action a prender pro cata actualisation.\nSi tu opta pro ignorar le modificationes, iste action es solmente temporari.",
"translate-manage-import-ok": "Importate: $1",
"translate-manage-import-done": "Le importation de traductiones in $3 pro le gruppo [[Special:Translate/$1|$2]] ha succedite!",
"translate-manage-empty-content": "Contento es vacue",
"translate-manage-key-reused": "Iste message ja existe in le wiki. Verifica que il non ha un re-uso accidental de un clave ancian.",
"translate-manage-source-message-not-found": "Definition del message non trovate",
"importtranslations": "Importar traductiones",
"translate-import-from-local": "Incargar un file local:",
"translate-import-load": "Cargar file",
"translate-import-err-dl-failed": "Impossibile obtener le file:\n$1",
"translate-import-err-ul-failed": "Le incargamento del file ha fallite",
"translate-import-err-invalid-title": "Le nomine de file <nowiki>$1</nowiki> es invalide.",
"translate-import-err-no-such-file": "Le file <nowiki>$1</nowiki> non existe o non ha essite incargate localmente.",
"translate-import-err-stale-group": "Le gruppo de messages al qual iste file pertine non existe.",
"translate-import-err-no-headers": "Le file non es un file Gettext ben formate in le formato del extension Translate:\nNon pote determinar le gruppo e lingua ex le capites del file.",
"translate-js-support-unsaved-warning": "Tu ha traductiones non publicate.",
"translate-documentation-language": "documentation de messages",
"translate-searchprofile": "Traductiones",
"translate-searchprofile-tooltip": "Cercar in tote le traductiones",
"translate-searchprofile-note": "Plus optiones de recerca es disponibile con le [$1 recerca de traductiones].",
"translate-search-languagefilter": "Filtrar per lingua:",
"translate-search-nofilter": "Non filtrar",
"log-name-translationreview": "Registro de revision de traductiones",
"log-description-translationreview": "Registro de tote le revisiones de traductiones e gruppos de messages.",
"logentry-translationreview-message": "$1 {{GENDER:$2|revideva}} le traduction $3",
"logentry-translationreview-group": "$1 {{GENDER:$2|cambiava}} le stato de $4 traductiones de $3 de $6 a $7",
"logentry-translationreview-unfuzzy": "$1 {{GENDER:$2|ha marcate}} le traduction $3 como non plus obsolete",
"right-unfuzzy": "Marcar unitates de traduction como non plus obsolete",
"action-unfuzzy": "marcar unitates de traduction como non plus obsolete",
"translate-unfuzzy-comment": "Unitate de traduction marcate como non plus obsolete, sin cambiamentos",
"group-translate-sandboxed": "Traductores non approbate",
"group-translate-sandboxed-member": "{{GENDER:$1|traductor non approbate}}",
"right-translate-sandboxmanage": "Gerer usatores in sabliera",
"action-translate-sandboxmanage": "gerer usatores in sabliera",
"right-translate-sandboxaction": "Exequer actiones autorisate pro usatores in sabliera",
"action-translate-sandboxaction": "exequer actiones autorisate pro usatores in sabliera",
"translate-workflow-state-": "(non definite)",
"translate-workflowstatus": "Stato: $1",
"translate-workflow-set-doing": "Activation...",
"translate-workflow-autocreated-summary": "Creation automatic de pagina pro le stato de fluxo de travalio $1",
"translate-stats-workflow": "Stato",
"translate-workflowgroup-label": "Statos de fluxo de travalio",
"translate-workflowgroup-desc": "Iste gruppo de messages monstra le statos de fluxo de travalio de traduction.\nLe statos es definite in le variabile de configuration $wgTranslateWorkflowStates.",
"translate-dynagroup-recent-label": "Traductiones recente",
"translate-dynagroup-recent-desc": "Iste gruppo de messages monstra tote le traductiones recente in iste lingua.\nEs utile principalmente pro le revision de traductiones.",
"translate-dynagroup-additions-label": "Additiones recente",
"translate-dynagroup-additions-desc": "Iste gruppo de messages monstra le messages nove e cambiate.",
"translate-msggroupselector-projects": "Gruppo de messages",
"translate-msggroupselector-search-placeholder": "Cercar gruppos",
"translate-msggroupselector-search-all": "Totes",
"translate-msggroupselector-search-recent": "Recentes",
"translate-msggroupselector-search-watched": "Sub observation",
"translate-msggroupselector-view-subprojects": "$1 {{PLURAL:$1|subgruppo|subgruppos}}",
"tux-languageselector": "Traducer in",
"tux-select-target-language": "Lingua de destination pro le traduction",
"tux-watch-group": "Observar",
"tux-unwatch-group": "Disobservar",
"tux-subscription-error": "Un error ha occurrite durante le actualisation del observatorio de gruppos de messages",
"tux-tab-all": "Toto",
"tux-tab-untranslated": "Non traducite",
"tux-tab-outdated": "Obsolete",
"tux-tab-translated": "Traducite",
"tux-tab-unproofread": "Non revidite",
"tux-edit": "Modificar",
"tux-status-optional": "Optional",
"tux-status-fuzzy": "Obsolete",
"tux-status-proofread": "Revidite",
"tux-status-translated": "Traducite",
"tux-status-saving": "Publica...",
"tux-status-unsaved": "Non publicate",
"tux-save-unknown-error": "Un error incognite ha occurrite.",
"tux-editor-placeholder-documentation": "Adder documentation del message",
"tux-editor-placeholder-language": "Tu traduction in $1",
"tux-editor-editsummary-placeholder": "Explica tu modificationes (facultative)",
"tux-editor-paste-original-button-label": "Collar texto original",
"tux-editor-copy-original-button-label": "Copiar texto fonte",
"tux-editor-copied-original-button-label": "Copiate!",
"tux-editor-discard-changes-button-label": "Abandonar modificationes",
"tux-editor-save-button-label": "Publicar traduction",
"tux-editor-skip-button-label": "Saltar al sequente",
"tux-editor-cancel-button-label": "Cancellar",
"tux-editor-confirm-button-label": "Confirmar traduction",
"tux-editor-proofread-button-label": "Marcar como revidite",
"tux-editor-shortcut-info": "Preme \"$1\" pro confirmar e passar al sequente message, \"$2\" pro saltar, \"$4\" pro fornir un summario o tene premite \"$3\" pro vider altere claves accelerator.",
"tux-editor-edit-desc": "Modificar documentation",
"tux-editor-add-desc": "Adder documentation",
"tux-editor-suggestions-title": "Suggestiones",
"tux-editor-latest-updates-title": "Ultime actualisationes",
"tux-editor-changes-without-summary": "$1 actualisation{{PLURAL:$1||es}} sin summario",
"tux-editor-all-changes": "Tote le cambiamentos",
"tux-editor-in-other-languages": "In altere linguas",
"tux-editor-need-more-help": "Require adjuta?",
"tux-editor-ask-help": "Demandar plus information",
"tux-editor-tm-match": "$1% corresponde",
"tux-notices-more": "$1 {{PLURAL:$1|altere|alteres}}",
"tux-notices-hide": "celar",
"tux-editor-save-failed": "Error durante le publication del traduction: $1",
"tux-editor-n-uses": "usate $1 {{PLURAL:$1|vice|vices}}",
"tux-editor-message-desc-more": "Vider plus",
"tux-editor-message-desc-less": "Vider minus",
"tux-editor-clear-translated": "Celar messages traducite",
"tux-editor-proofreading-mode": "Revider",
"tux-editor-translate-mode": "Lista",
"tux-editor-proofreading-hide-own-translations": "Celar traductiones tue",
"tux-editor-proofreading-show-own-translations": "Monstrar traductiones tue",
"tux-proofread-action-tooltip": "Marcar como revidite",
"tux-proofread-edit-label": "Modificar",
"tux-editor-page-mode": "Pagina",
"tux-editor-outdated-notice": "Iste traduction debe possibilemente esser actualisate.",
"tux-editor-outdated-notice-diff-link": "Monstrar differentias",
"tux-editor-doc-editor-placeholder": "Documentation del message",
"tux-editor-doc-editor-save": "Publicar documentation",
"tux-editor-doc-editor-cancel": "Cancellar",
"tux-messagetable-more-messages": "$1 altere {{PLURAL:$1|message|messages}}",
"tux-messagetable-loading-messages": "Carga $1 {{PLURAL:$1|message|messages}}...",
"tux-message-filter-placeholder": "Filtrar le lista",
"tux-message-filter-result": "$1 {{PLURAL:$1|resultato|resultatos}} trovate pro \"$2\"",
"tux-message-filter-advanced-button": "Recerca avantiate",
"tux-message-filter-optional-messages-label": "Messages optional",
"tux-proofread-translated-by-self": "Traducite per te",
"tux-empty-list-all": "Iste gruppo de messages es vacue",
"tux-empty-list-all-guide": "Selige un altere gruppo de messages a traducer",
"tux-translate-page-no-such-group": "<strong>Le gruppo indicate non existe.</strong> Selige un altere gruppo de messages.",
"tux-empty-list-translated": "Nulle message traducite",
"tux-empty-list-translated-guide": "Tu pote adjutar a traducer",
"tux-empty-list-translated-action": "Traducer",
"tux-empty-no-messages-to-display": "Nulle message a monstrar.",
"tux-empty-there-are-optional": "Il ha messages optional non monstrate in le lista",
"tux-empty-show-optional-messages": "Monstrar messages optional",
"tux-empty-no-outdated-messages": "Nulle message obsolete",
"tux-empty-nothing-to-proofread": "Nihil a revider",
"tux-empty-you-can-help-providing": "Tu pote adjutar a fornir nove traductiones",
"tux-empty-nothing-new-to-proofread": "Nihil de nove a revider",
"tux-empty-you-can-review-already-proofread": "Tu pote revider traductiones jam revidite per alteres.",
"tux-empty-list-other": "Nihil a traducer",
"tux-empty-list-other-guide": "Tu pote adjutar a revider traductiones existente",
"tux-empty-list-other-action": "Revider traductiones",
"tux-empty-list-other-link": "Monstrar tote le messages",
"tux-editor-close-tooltip": "Clauder",
"tux-editor-expand-tooltip": "Expander",
"tux-editor-collapse-tooltip": "Contraher",
"tux-editor-message-tools-show-editor": "Monstrar in editor wiki",
"tux-editor-message-tools-history": "Historia",
"tux-editor-message-tools-delete": "Deler",
"tux-editor-message-tools-translations": "Tote le traductiones",
"tux-editor-message-tools-linktothis": "Ligamine verso iste message",
"tux-editor-loading": "Cargamento…",
"tux-editor-loading-failed": "Non poteva cargar le adjutas de traduction: $1",
"translate-search-more-languages-info": "$1 altere {{PLURAL:$1|lingua|linguas}}",
"translate-statsbar-tooltip": "$1% traducite, $2% revidite",
"translate-statsbar-tooltip-with-fuzzy": "$1% traducite, $2% revidite, $3% obsolete",
"translate-search-more-groups-info": "$1 altere {{PLURAL:$1|gruppo|gruppos}}",
"translate-syntax-error": "Le traduction contine errores de syntaxe",
"tux-session-expired": "Le session ha essite claudite. Per favor, re-aperi session in un fenestra o scheda separate del navigator. Alternativemente, face un copia del traductiones non salveguardate, aperi session, retorna a iste pagina e re-insere le traductiones.",
"tux-nojs": "Iste instrumento non functiona sin JavaScript. Pote esser que JavaScript es disactivate o non functiona, o que iste navigator non es supportate.",
"specialpages-group-translation": "Traduction",
"content-model-translate-messagebundle": "Pacchetto de messages a traducer",
"translate-messagebundle-validation-error": "Pacchetto de messages non valide: $1",
"translate-messagebundle-error-parsing": "Error durante le analyse syntactic de JSON: $1",
"translate-messagebundle-error-invalid-array": "Le pacchetto de messages debe esser un objecto JSON. Recipeva typo $1",
"translate-messagebundle-error-key-empty": "Le pacchetto de messages non debe continer un clave vacue",
"translate-messagebundle-error-key-too-long": "Le clave \"$1\" es troppo longe",
"translate-messagebundle-error-key-invalid-characters": "Le clave \"$1\" contine characteres non permittite",
"translate-messagebundle-error-invalid-value": "Le clave \"$1\" non contine un valor de catena",
"translate-messagebundle-error-empty-value": "Le clave \"$1\" non ha un valor",
"translate-messagebundle-error-metadata-type": "Le metadatos debe esser un matrice.",
"translate-messagebundle-error-invalid-metadata": "Le section de metadatos contine un clave incognite: \"$1\". Le claves supportate es $2.",
"translate-messagebundle-error-invalid-sourcelanguage": "Le lingua de origine \"$1\" non es supportate.",
"translate-messagebundle-error-invalid-prioritylanguage": "Codice{{PLURAL:$2||s}} de lingua prioritari non valide in metadatos: $1",
"translate-messagebundle-error-invalid-prioritylanguage-format": "Formato de lingua prioritari non valide in le metadatos. Le linguas prioritari debe esser un matrice de catenas.",
"translate-messagebundle-error-invalid-description": "Description de pacchetto de messages non valide in metadatos.\nLe description debe esser un catena de characteres.",
"translate-messagebundle-error-invalid-label": "Pacchetto de messages non valide in metadatos. Etiquetta debe esser un catena de characteres",
"translate-messagebundle-group-description": "Messages de un pacchetto de messages definite sur le pagina [[$2|$1]].",
"translate-messagebundle-change-sourcelanguage": "Definiente le lingua de origine del message secundo le metadatos.",
"translate-messagebundle-sourcelanguage-changed": "Le lingua de origine de un pacchetto de messages non pote esser cambiate post creation.",
"log-action-filter-translationreview": "Typo de action:",
"log-action-filter-translationreview-message": "Revision de messages de traduction individual",
"log-action-filter-translationreview-group": "Cambiamentos in le stato del progresso de traductiones",
"log-action-filter-translationreview-unfuzzy": "Revision de messages individual pro marcar los como actual",
"logentry-import-translatable-bundle": "$1 {{GENDER:$2|ha importate}} un gruppo de messages traducibile $3",
"log-action-filter-import-translatable-bundle": "Importation de gruppos de messages traducibile",
"translate-hidetranslations": "Celar paginas de traduction",
"echo-category-title-translate-message-group-subscription": "Subscriptiones de gruppo de message traducibile",
"echo-pref-tooltip-translate-message-group-subscription": "Notificar me sur le cambiamentos in le gruppos de messages traducibile al quales io es subscribite",
"notification-header-message-group-subscription": "Actualisationes de traduction pro $1",
"notification-body-translate-mgs-message-added": "$1 message{{PLURAL:$1||s}} nove o actualisate",
"notification-link-mgs-group-translate": "Traducer $1",
"tpt-cleanchanges-language": "Lingua:",
"tpt-cleanchanges-language-na": "Totes"
}