app/assets/javascripts/i18n/locale/gsw-CH.js
if (window.i18n == undefined) window.i18n = {};
// Generated by CoffeeScript 1.3.3
(function() {
i18n.date = {
L: "DD.MM.YYYY",
XL: "dddd DD.MM.YYYY",
XXL: "DD.MM.YYYY LT",
XXXL: "dddd DD.MM.YYYY LT",
XS: 'DD.MM.YY'
};
i18n.datepicker = {
L: "dd.mm.yy"
};
i18n.months = {
full: ["Januar", "Februar", 'März', 'April', 'Mai', 'Juni', 'Juli', 'August', 'September', 'Oktober', 'November', 'Dezember'],
trunc: ['Jan', 'Feb', 'Mar', 'Apr', 'Mai', 'Jun', 'Jul', 'Aug', 'Sep', 'Okt', 'Nov', 'Dez']
};
i18n.days = {
first: 1,
full: ['Sonntag', 'Montag', 'Dienstag', 'Mittwoch', 'Donnerstag', 'Freitag', 'Samstag'],
trunc: ['So', 'Mo', 'Di', 'Mi', 'Do', 'Fr', 'Sa']
};
i18n.time = "H:mm U\\hr";
i18n.meridiem = {
AM: 'AM',
am: 'am',
PM: 'PM',
pm: 'pm'
};
i18n.calendar = {
sameDay: "[Heute um] LT",
sameElse: "L",
nextDay: '[Morgen um] LT',
nextWeek: 'dddd [um] LT',
lastDay: '[Gestern um] LT',
lastWeek: '[letzten] dddd [um] LT'
};
i18n.relative = {
future: "in %s",
past: "vor %s",
s: "ein paar Sekunden",
m: "einer Minute",
mm: "%d Minuten",
h: "einer Stunde",
hh: "%d Stunden",
d: "einem Tag",
dd: "%d Tagen",
M: "einem Monat",
MM: "%d Monaten",
y: "einem Jahr",
yy: "%d Jahren"
};
i18n.number = {
decimal: ".",
thousand: "'"
};
}).call(this);
window.i18n.locale_data = {
"leihs": {
"": {
"Project-Id-Version": " version 0.0.1",
"Report-Msgid-Bugs-To": " ",
"POT-Creation-Date": " 2013-01-14 13:11+0100",
"PO-Revision-Date": " 2011-06-17 11:43+0100",
"Last-Translator": " Ramón Cahenzli <rca@psy-q.ch>",
"Language-Team": " Swiss-German (Zürich area) <ramon.cahenzli@zhdk.ch>",
"Language": " ",
"MIME-Version": " 1.0",
"Content-Type": " text/plain; charset=UTF-8",
"Content-Transfer-Encoding": " 8bit",
"Plural-Forms": " nplurals=2; plural=(n != 1)",
"X-Poedit-Language": " Swiss-German",
"X-Poedit-Country": " Switzerland"
},
" at the inventory pool ": [
null,
" im Grätepark "
],
" item(s)": [
null,
" Sach(e)"
],
" item(s) due on ": [
null,
"Sachä fällig am"
],
"\"Couldn't connect to LDAP: #{LDAP_CONFIG[:host]}:#{LDAP_CONFIG[:port]}\"": [
null,
""
],
"%s until %s": [
null,
"Vom %s bis am %s "
],
"** This is an automatically generated response **": [
null,
"** Das isch en automatisch generierti Antwort **"
],
"A model for the Inventory Code / Serial Number '%s' was not found": [
null,
"Ich han kes Modäll für de Inventarcode/Serienummärä %s gfunde"
],
"A model with the ID '%s' was not found": [
null,
""
],
"A package cannot be nested to another package": [
null,
""
],
"A template with the ID '%s' was not found": [
null,
""
],
"Access Level: %d": [
null,
"Zuegriffsrächt: %d"
],
"Access Right successfully created": [
null,
"Zuegriffsrächt erfolgriich erstellt"
],
"Access Right successfully updated": [
null,
"D Zuegriffsrächt sind erfolgriich aktualisiert"
],
"Added": [
null,
"Dezuetue"
],
"Approved": [
null,
"Genehmigt"
],
"Are any of the above borrowed items?": [
null,
""
],
"Are any of the above items your personal computer?": [
null,
""
],
"Attachment was successfully created.": [
null,
"Attachment erfolgriich erstellt."
],
"Attempt to add node to own graph collection": [
null,
"Versuech, en Node zu de eigene Graph-Collection dezue z'tue"
],
"By not returning these items, you are blocking other people's reservations. This is very unfair to the other clients and to the inventory manager, since you are causing a significant amount of trouble and annoyance.": [
null,
"Will Sie die Gägeständ nöd zurgg bringed blockiered Sie andere Lüüt ihri Reservatione. Das isch de andere Chunde und am Inventar-Manager gägenüber sehr unfair will Sie vil lästige Ärger verursachet."
],
"CHF": [
null,
""
],
"Cancel": [
null,
"Abbräche"
],
"Changed %s from %s to %s": [
null,
""
],
"Changed dates for %{model} from %{from} to %{to}": [
null,
"Datum für %{model} vo %{from} uf %{to} gwächslet"
],
"Closed": [
null,
"Gschlosse"
],
"Compatible successfully removed": [
null,
"Kompatibls Grät erfolgriich wäggnoh."
],
"Contract": [
null,
"Vertrag"
],
"Contract %d has been signed by %s": [
null,
"Vertrag %d isch vo %s underschribe worde"
],
"Contract Nr.": [
null,
"Vertrag nr. "
],
"Couldn't update ": [
null,
""
],
"Created at": [
null,
"Erstellt bi"
],
"Day": [
null,
""
],
"Days": [
null,
""
],
"Deadline soon": [
null,
"Baldigi Deadline"
],
"Deadline soon reminder sent for %{q} items on contracts %{c}": [
null,
"Reminder für baldigi Deadline für %{q} Sachä vom Vertrag %{c} gschickt"
],
"Dear leihs client,": [
null,
"Liebe leihs-Benutzer,"
],
"Documents": [
null,
"Dokument"
],
"Edit purpose for order from": [
null,
""
],
"Empty Username and/or Password": [
null,
"Leere Benutzername und/oder Passwort"
],
"Error": [
null,
"Fähler"
],
"Error creating the accessory.": [
null,
"Fähler bim speichere vom Zuebehör"
],
"Error deleting the accessory.": [
null,
"Fähler bim lösche vom Zuebhör"
],
"Error destroying the item package": [
null,
"Error bim lösche vom Paked"
],
"Error destroying the package": [
null,
"Fähler bim lösche vom Packet"
],
"Error saving the package": [
null,
"Error bim speichere von Paket"
],
"Error updating inventory code": [
null,
"Fehler bim aktualisiere vom Invenrarcode"
],
"Expected to be returned.": [
null,
"Rückgab erwartet"
],
"In the interest of all our clients we ask you to observe the return dates.": [
null,
"Im Interässe vo allne Chunde bittemer Sie, d'Rückgabedate z'beachte"
],
"Incomplete": [
null,
"Nöd vollständig"
],
"Invalid technical user - contact your leihs admin": [
null,
""
],
"Invalid username/password": [
null,
"Ungültige Benutzername/Passwort"
],
"Inventory Pool": [
null,
"Grätepark"
],
"Inventory Pool is missing": [
null,
"Grätepark fählt"
],
"Inventory code updated": [
null,
"Inventarcode aktualisiert"
],
"Inventory pool": [
null,
"Grätepark"
],
"Item handed over as part of contract %d.": [
null,
"Sach als Teil vom Vertrag %d übergäh"
],
"Item package successfully destroyed": [
null,
"Paket erfolgriich glöscht"
],
"Item taken back": [
null,
"Dä Gägestand isch zrugg gno"
],
"Kind regards,": [
null,
"Liebi Grüess,"
],
"Loading": [
null,
"Am lade"
],
"Logged in successfully": [
null,
"Erfolgriich iigloggt"
],
"Model": [
null,
"Modäll"
],
"Model must be selected": [
null,
"S'Modäll muess uusgwählt sii"
],
"Model not present anymore": [
null,
""
],
"Model successfully added as compatible": [
null,
"Modäll erfolgriich als kompatibel dezue tah."
],
"New item created.": [
null,
"Neui Gägestand erstellt."
],
"No description available for this model.": [
null,
""
],
"None": [
null,
"kei"
],
"Number of items": [
null,
"Azahl Sache"
],
"Order approved": [
null,
"Bstellig genehmigt"
],
"Order rejected": [
null,
"Bstellig abglehnt"
],
"Order submitted": [
null,
"Bstellig abgschickt"
],
"Package error": [
null,
"Paketfähler"
],
"Package successfully destroyed": [
null,
"Packeet erfolgriich glöscht"
],
"Package successfully saved": [
null,
"Packeet erfolgriich gspeicheret"
],
"Password changed": [
null,
"Passwort g'änderet"
],
"Please note that these contracts, while they do belong to approved orders, may be changed by the lending manager at any time. They represent only a current snapshot of the order and might not contain the same items as the final contract once you pick up your items.": [
null,
""
],
"Please provide a purpose...": [
null,
""
],
"Please provide all required fields": [
null,
""
],
"Problems": [
null,
""
],
"Purpose changed '%{from}' for '%{to}'": [
null,
"Zwäck gwächslet vo '%{from}' uf '%{to}'"
],
"Purpose these items are borrowed for": [
null,
""
],
"Quantity": [
null,
"Aazahl"
],
"Rejected": [
null,
"Abglehnt"
],
"Remind": [
null,
"Erinnärä"
],
"Reminded %{q} items for contracts %{c}": [
null,
"%{q} Sachä für Vertrag %{c} erinneret"
],
"Reminder": [
null,
"Erinnerig"
],
"Removed %{q} %{m}": [
null,
"%{q} %{m} wäggnoh"
],
"Retire": [
null,
"Uusmuschtere"
],
"Show all %s...": [
null,
""
],
"Signed": [
null,
"Unterschribe"
],
"Since we did not receive any request for renewal, we consequently demand the return of the items without further delay.": [
null,
"Will mir kei Aafrag um Verlängerig übercho händ, forderemer di sofortig Rückgab vom Gägestand."
],
"Start Date must be before End Date": [
null,
"Startdatum muess vor em Enddatum si"
],
"Status": [
null,
"Status"
],
"Submission failed": [
null,
"Abschicke hät nöd funktioniert"
],
"Submitted": [
null,
"Abgschickt"
],
"Successfully set.": [
null,
"erfolgriich gsetzt"
],
"Swapped %{from} for %{to}": [
null,
"%{from} dür %{to} ustuuschet"
],
"Terms and conditions of the lender apply.": [
null,
""
],
"That means that the user probably did not get the approval mail and you need to contact him/her in a different way.": [
null,
""
],
"The Category must be empty": [
null,
"D Kategorie muess läär sii"
],
"The Inventory Code %s was not found.": [
null,
"Ich han de Inventarcode %s nöd gfunde"
],
"The Inventory Pool must be empty": [
null,
"De Grätepark muess läär sii"
],
"The accessory was successfully created.": [
null,
"S'Zuebehör isch erfolgriich erstellt."
],
"The accessory was successfully deleted.": [
null,
"S'Zuebehör isch erfolgriich glöscht."
],
"The admin role cannot be scoped to an inventory pool": [
null,
"D Admin-Rolle chan sich nöd uf en Grätepark beziehe"
],
"The assignment for %s was removed": [
null,
""
],
"The following error happened while sending a notification email to %{email}:\\\\n": [
null,
""
],
"The item belongs to a package": [
null,
""
],
"The item doesn't belong to the inventory pool related to this contract": [
null,
"Die Sach ghört nöd zum Grätepark wo zu dem Vertrag ghört"
],
"The item doesn't match with the reserved model": [
null,
"Die Sach passt nöd zum reserviertä Modäll"
],
"The model cannot be changed because the item is used in contracts already.": [
null,
"S Modäll chan nod gänderet werde will d'Sach scho imene Vertrag enthalte isch."
],
"The model is already compatible": [
null,
"Das Modäll isch scho kompatibel."
],
"The new user details could not be saved.": [
null,
""
],
"The option could not be added": [
null,
""
],
"The option doesn't belong to the inventory pool related to this contract": [
null,
"Die Option ghört nöd zum Grätepark wo zu dem Vertrag ghört"
],
"The order now looks like this:": [
null,
"D'Bstellig gseht jetz so us:"
],
"The parent item doesn't exist (parent_id: %d)": [
null,
""
],
"The properties have been updated.": [
null,
"D'Eigeschafte sind aktualisiert worde."
],
"The selected lines have been moved": [
null,
"Di uusgwählte Linie sind verschobe worde"
],
"The selected model is not a package": [
null,
""
],
"The user does not have an email address": [
null,
""
],
"The user who placed this order has received a similar e-mail message informing them that the order first needs to be approved before it is valid.": [
null,
""
],
"These are the comments of the inventory manager:": [
null,
"Das sind am Inventar-Manager sini Bemerkige:"
],
"This contract is not signable because it doesn't have any contract lines.": [
null,
""
],
"This contract is not signable because none of the lines have a purpose.": [
null,
""
],
"This contract is not signable because some lines are not assigned.": [
null,
""
],
"This customer's groups": [
null,
""
],
"This item will be given to a different inventory pool and not show up in yours anymore!": [
null,
""
],
"This order is not approvable because some reserved models are not available or the inventory pool is closed on either the start or enddate.": [
null,
""
],
"This order is still pending. Please log in to your leihs system and either approve or reject it.": [
null,
""
],
"Time window": [
null,
"Ziitfenschter"
],
"Today": [
null,
"Hüt"
],
"Too many users found": [
null,
"Z'vil Benutzer gfunde"
],
"Unfortunately your order is still pending, but you will soon receive a confirmation of order by separate e-mail. You can view the status of your order through your leihs account.": [
null,
"Leider isch Ihri Bstellig no offe, aber Sie chömed glii ä Bstellbestätigung imene separate E-Mail über. Sie chönd de Status vo ihrere Bstellig im leihs-Account gseh."
],
"Unsigned": [
null,
"nöd unterschribe"
],
"Unsigned contracts": [
null,
"Nöd unterschribni Verträg"
],
"Unsubmitted": [
null,
"Anöd agschickt"
],
"Unsuccessful reminder of %{q} items for contracts %{c}": [
null,
"Fehlgschlagne Reminder vo %{q} Sachä vom Vertrag %{c}"
],
"Upload error.": [
null,
"Upload-Fähler"
],
"User": [
null,
"Benutzer"
],
"User details were updated successfully.": [
null,
""
],
"User must be selected": [
null,
"Benutzer muess usgwählt sii"
],
"User or Order not found": [
null,
""
],
"User swapped %{from} for %{to}": [
null,
"Benutzer gwächslet vo %{from} zu %{to}"
],
"User unknown": [
null,
"Unbekannte Benutzer"
],
"Value": [
null,
"Wert"
],
"Value List for Lending Contract No. %s": [
null,
""
],
"Value list": [
null,
"Wertelischte"
],
"Warning": [
null,
""
],
"We are just sending you this little reminder because someone else is already waiting for some of these items.": [
null,
"Mir schicked die churz Erinnerig, wil öpper anders scho uf einigi vo dene Sache warted."
],
"We kindly ask you to contact us as soon as possible. Your computer might need an update.": [
null,
""
],
"Write a comment. The comment will be part of the rejection e-mail.": [
null,
""
],
"Write a comment... your comment will be part of the confirmation e-mail": [
null,
""
],
"Write a note... the note will be part of the contract": [
null,
""
],
"You can't add a package to a package.": [
null,
""
],
"You cannot delete all lines of an order. Perhaps you want to reject it instead?": [
null,
""
],
"You don't have access to this item.": [
null,
"Sii händ kei Berechtigung für die Sach."
],
"You don't have any rights to access this application.": [
null,
"Sii händ kei Zuegriffsrächt für die Aawändig"
],
"You have been logged out.": [
null,
"Sie sind etz usgloggt."
],
"You were served by %s": [
null,
""
],
"Your order for the following items has been confirmed by the inventory manager": [
null,
"Ihri Bstellig vo de folgende Sache isch vom Inventar-Manager bestätigt worde."
],
"Your order for the following items listed below was successfully submitted.": [
null,
"Ihri Bstellig vo de folgende Sache isch verschickt worde."
],
"Your order was rejected for the following reason:": [
null,
"Ihri Bstellig isch us em folgende Grund abglehnt worde:"
],
"[leihs] Order received": [
null,
"[leihs] Bstellig akoh"
],
"[leihs] Reminder": [
null,
"[leihs] Erinnerig"
],
"[leihs] Reservation Confirmation": [
null,
"[leihs] Reservationsbestätigung"
],
"[leihs] Reservation Rejected": [
null,
"[leihs] Reservation abglehnt"
],
"[leihs] Reservation Submitted": [
null,
"[leihs] Reservation abgschickt"
],
"[leihs] Reservation confirmed (with changes)": [
null,
"[leihs] Reservation aagnoh (mit Änderige)"
],
"[leihs] Some items should be returned tomorrow": [
null,
"[leihs] Einige Sache sötted morn zruggäh werde"
],
"already in Category": [
null,
"Scho inere Karegorie"
],
"but a few changes were made to it": [
null,
"aber ma hät es paar Änderige gmacht"
],
"could not be assigned for take back": [
null,
""
],
"doesn't match parent's attribute": [
null,
""
],
"for max.": [
null,
""
],
"inventory pool is closed on end_date. ": [
null,
"Grätepark isch am end_date zue."
],
"inventory pool is closed on start_date. ": [
null,
"Grätepark isch am start_date zue."
],
"item not assigned. ": [
null,
"Sach nöd zuegwiesä"
],
"jump to this date": [
null,
""
],
"lends": [
null,
""
],
"not available. ": [
null,
"nöd verfüegbar."
],
"not valid. ": [
null,
"nöd gültig."
],
"please wait": [
null,
""
],
"quantity increased by %s": [
null,
""
],
"quantity not available. ": [
null,
"Azahl nöd ume."
],
"since": [
null,
""
],
"since max.": [
null,
""
],
"therefore you may not be able to change some of these fields": [
null,
""
],
"to substitute": [
null,
""
],
"upcoming": [
null,
""
],
"was assigned for take back": [
null,
""
],
"while deleting a hand over line": [
null,
""
],
"while deleting hand over for": [
null,
""
],
"while deleting order line for": [
null,
""
],
"while try to send an e-mail reminder to:": [
null,
""
],
"you cannot hand out lines wich are starting in the future": [
null,
""
],
"you cannot hand out lines with unassigned inventory codes": [
null,
""
],
"Option": [
null,
""
],
"Options": [
null,
""
]
}
}