TabbycatDebate/tabbycat

View on GitHub
tabbycat/actionlog/locale/es/LC_MESSAGES/django.po

Summary

Maintainability
Test Coverage
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tabbycat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 12:44-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-05 00:56\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: tabbycat\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 364715\n"
"X-Crowdin-Language: es-ES\n"
"X-Crowdin-File: /develop/tabbycat/actionlog/locale/en/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 920\n"

#: actionlog/apps.py
msgid "Action Log"
msgstr "Historial de cambios"

#: actionlog/models.py
msgid "Discarded ballot set"
msgstr "Ha descartado un conjunto de ballots"

#: actionlog/models.py
msgid "Checked in ballot set"
msgstr "Ha revisado un conjunto de ballots"

#: actionlog/models.py
msgid "Created ballot set"
msgstr "Ha creado un conjunto de ballots"

#: actionlog/models.py
msgid "Edited ballot set"
msgstr "Ha editado un conjunto de ballots"

#: actionlog/models.py
msgid "Confirmed ballot set"
msgstr "Ha confirmado un conjunto de ballots"

#: actionlog/models.py
msgid "Submitted ballot set from the public form"
msgstr "Ha entregado balotas desde el formulario publico"

#: actionlog/models.py
msgid "Submitted feedback from the public form"
msgstr "Ha entregado feedback desde el formulario publico"

#: actionlog/models.py
msgid "Saved feedback"
msgstr "Ha guardado feedback"

#: actionlog/models.py
msgid "Edited adjudicator base score"
msgstr ""

#: actionlog/models.py
msgid "Set adjudicator note"
msgstr "Ha puesto un puntaje al juez"

#: actionlog/models.py
msgid "Saved adjudicator allocation"
msgstr "Asignación de jueces guardada"

#: actionlog/models.py
msgid "Auto-allocated adjudicators"
msgstr "Ha asignado a los jueces automáticamente"

#: actionlog/models.py
msgid "Saved a room manual edit"
msgstr "Ha guardado la edición manual de una sala"

#: actionlog/models.py
msgid "Auto-allocated rooms"
msgstr "Ha asignado las salas automáticamente"

#: actionlog/models.py
msgid "Edited room categories"
msgstr "Ha editado las categorías de sala"

#: actionlog/models.py
msgid "Edited room constraints"
msgstr "Editar las restricciones de sala"

#: actionlog/models.py
msgid "Created draw"
msgstr "Ha creado el cuadro"

#: actionlog/models.py
msgid "Confirmed draw"
msgstr "Ha confirmado el cuadro"

#: actionlog/models.py
msgid "Regenerated draw"
msgstr "Ha regenerado el cuadro"

#: actionlog/models.py
msgid "Released draw"
msgstr "Ha publicado el cuadro"

#: actionlog/models.py
msgid "Unreleased draw"
msgstr "Ha despublicado el cuadro"

#: actionlog/models.py
msgid "Saved a matchup manual edit"
msgstr "Ha guardado la edición manual de un enfrentamiento"

#: actionlog/models.py
msgid "Saved the sides status of a matchup"
msgstr "Ha guardado el estatus de los lados de un enfrentamiento"

#: actionlog/models.py
msgid "Saved divisions"
msgstr "Ha guardado las divisiones"

#: actionlog/models.py
msgid "Added/edited motion"
msgstr "Ha añadido/editado la moción"

#: actionlog/models.py
msgid "Released motions"
msgstr "Ha publicado las mociones"

#: actionlog/models.py
msgid "Unreleased motions"
msgstr "Ha despublicado las mociones"

#: actionlog/models.py
msgid "Auto-prioritized debate importance"
msgstr "Importancia del debate priorizada automáticamente"

#: actionlog/models.py
msgid "Edited debate importance"
msgstr "Ha editado la importancia del debate"

#: actionlog/models.py
msgid "Changed adjudicator breaking status"
msgstr "Ha cambiado el estatus de break del juez"

#: actionlog/models.py
msgid "Edited break eligibility"
msgstr "Ha editado la elegibilidad para el break"

#: actionlog/models.py
msgid "Edited break categories"
msgstr "Ha editados las categorías del break"

#: actionlog/models.py
msgid "Generated the team break for all categories"
msgstr "Ha generado el break de equipos para todas las categorías"

#: actionlog/models.py
msgid "Edited breaking team remarks and updated all team breaks"
msgstr "Ha editado los comentarios del equipo que pasa el break y ha actualizado el break de todos los equipos"

#: actionlog/models.py
msgid "Edited breaking team remarks and updated this team break"
msgstr "Ha editado los comentarios del equipo que pasa el break y ha actualizado el break de este equipo"

#: actionlog/models.py
msgid "Edited breaking team remarks"
msgstr "Ha editado los comentarios del equipo que pasa el break"

#: actionlog/models.py
msgid "Set start time"
msgstr "Ha configurado el tiempo de inicio"

#: actionlog/models.py
msgid "Advanced the current round to"
msgstr "Ha avanzado la ronda presente a"

#: actionlog/models.py
msgid "Marked round as completed"
msgstr ""

#: actionlog/models.py
msgid "Edited teams availability"
msgstr "Ha editado la disponibilidad de los equipos"

#: actionlog/models.py
msgid "Edited adjudicators availability"
msgstr "Ha editado la disponibilidad de los jueces"

#: actionlog/models.py
msgid "Edited room availability"
msgstr "Ha editado la disponibilidad de salas"

#: actionlog/models.py
msgid "Edited tournament options"
msgstr "Ha editado las opciones del torneo"

#: actionlog/models.py
msgid "Edited speaker category eligibility"
msgstr "Ha editado la elegibilidad para las categorías de orador"

#: actionlog/models.py
msgid "Edited speaker categories"
msgstr "Ha editado las categorías de orador"

#: actionlog/models.py
msgid "Imported institutions using the simple importer"
msgstr "Importar las instituciones usando el importador simple"

#: actionlog/models.py
msgid "Imported rooms using the simple importer"
msgstr "Importar salas usando el importador simple"

#: actionlog/models.py
msgid "Imported teams using the simple importer"
msgstr "Importar equipos usando el importador simple"

#: actionlog/models.py
msgid "Imported adjudicators using the simple importer"
msgstr "Importar jueces usando el importador simple"

#: actionlog/models.py
msgid "Updated adjudicator scores in bulk"
msgstr "Actualizar la calificación de jueces en masa"

#: actionlog/models.py
msgid "Edited adjudicator-team conflicts"
msgstr "Editar los conflictos juez-equipo"

#: actionlog/models.py
msgid "Edited adjudicator-adjudicator conflicts"
msgstr "Editar conflictos juez-juez"

#: actionlog/models.py
msgid "Edited adjudicator-institution conflicts"
msgstr "Editar conflictos juez-institución"

#: actionlog/models.py
msgid "Edited team-institution conflicts"
msgstr ""

#: actionlog/models.py
msgid "Generated check in identifiers for speakers"
msgstr "Generar identificaciones para el check-in de los oradores"

#: actionlog/models.py
msgid "Generated check in identifiers for adjudicators"
msgstr "Generar identificaciones para el check-in de los jueces"

#: actionlog/models.py
msgid "Generated check in identifiers for rooms"
msgstr "Generar identificaciones para el check-in de las salas"

#: actionlog/models.py
msgid "Created preformed panels"
msgstr ""

#: actionlog/models.py
msgid "Auto-prioritized preformed panels"
msgstr ""

#: actionlog/models.py
msgid "Edited preformed panel importance"
msgstr ""

#: actionlog/models.py
msgid "Auto-allocated adjudicators to preformed panels"
msgstr ""

#: actionlog/models.py
msgid "Edited preformed panel adjudicator"
msgstr ""

#: actionlog/models.py
msgid "Auto-allocated preformed panels to debates"
msgstr ""

#: actionlog/models.py
msgid "type"
msgstr "tipo"

#: actionlog/models.py
msgid "timestamp"
msgstr "marca de tiempo"

#: actionlog/models.py
msgid "user"
msgstr "usuario"

#: actionlog/models.py
msgid "IP address"
msgstr "dirección IP"

#: actionlog/models.py
msgid "tournament"
msgstr "torneo"

#: actionlog/models.py
msgid "round"
msgstr "ronda"

#: actionlog/models.py
msgid "content type"
msgstr "tipo de contenido"

#: actionlog/models.py
msgid "object ID"
msgstr "ID del objeto"

#: actionlog/models.py
msgid "action log"
msgstr "historial de cambios"

#: actionlog/models.py
msgid "action log entries"
msgstr "entradas en el historial de cambios"

#: actionlog/models.py
msgid "All log entries require at least one of a user and an IP address."
msgstr "Todos los registros requieren al menos uno de un usuario y una dirección IP."

#: actionlog/models.py
msgid "anonymous"
msgstr "anónimo"