TabbycatDebate/tabbycat

View on GitHub
tabbycat/actionlog/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po

Summary

Maintainability
Test Coverage
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tabbycat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 12:44-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-05 00:56\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
"X-Crowdin-Project: tabbycat\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 364715\n"
"X-Crowdin-Language: ru\n"
"X-Crowdin-File: /develop/tabbycat/actionlog/locale/en/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 920\n"

#: actionlog/apps.py
msgid "Action Log"
msgstr "Журнал Действий"

#: actionlog/models.py
msgid "Discarded ballot set"
msgstr "Отвергнутый набор бэллотов"

#: actionlog/models.py
msgid "Checked in ballot set"
msgstr "Зарегистрированный набор бэллотов"

#: actionlog/models.py
msgid "Created ballot set"
msgstr "Создан набор бэллотов"

#: actionlog/models.py
msgid "Edited ballot set"
msgstr "Отредактирован набор бэллотов"

#: actionlog/models.py
msgid "Confirmed ballot set"
msgstr "Подтвержден набор бэллотов"

#: actionlog/models.py
msgid "Submitted ballot set from the public form"
msgstr "Предоставлен набор бэллотов из публичной формы"

#: actionlog/models.py
msgid "Submitted feedback from the public form"
msgstr "Представлена форма обратной связи из публичной формы"

#: actionlog/models.py
msgid "Saved feedback"
msgstr "Сохраненная обратная связь"

#: actionlog/models.py
msgid "Edited adjudicator base score"
msgstr "Исходный рейтинг судьи отредактирован"

#: actionlog/models.py
msgid "Set adjudicator note"
msgstr "Установить примечание для судьи"

#: actionlog/models.py
msgid "Saved adjudicator allocation"
msgstr "Сохраненная расстановка судей"

#: actionlog/models.py
msgid "Auto-allocated adjudicators"
msgstr "Автоматическая расстановка судей"

#: actionlog/models.py
msgid "Saved a room manual edit"
msgstr "Сохраненное ручное редактирование аудиторий"

#: actionlog/models.py
msgid "Auto-allocated rooms"
msgstr "Автоматически распределенные аудитории"

#: actionlog/models.py
msgid "Edited room categories"
msgstr "Редактированы категории аудиторий"

#: actionlog/models.py
msgid "Edited room constraints"
msgstr "Редактированы ограничения аудиторий"

#: actionlog/models.py
msgid "Created draw"
msgstr "Созданная сетка"

#: actionlog/models.py
msgid "Confirmed draw"
msgstr "Подтвержденная сетка"

#: actionlog/models.py
msgid "Regenerated draw"
msgstr "Заново сгенерирированная сетка"

#: actionlog/models.py
msgid "Released draw"
msgstr "Опубликованная сетка"

#: actionlog/models.py
msgid "Unreleased draw"
msgstr "Не опубликованная сетка"

#: actionlog/models.py
msgid "Saved a matchup manual edit"
msgstr "Сохраненное ручное редактирование сочетаний команд"

#: actionlog/models.py
msgid "Saved the sides status of a matchup"
msgstr "Сохранить статус сторон в сочетании команд"

#: actionlog/models.py
msgid "Saved divisions"
msgstr ""

#: actionlog/models.py
msgid "Added/edited motion"
msgstr "Добавленная/отредактированная тема"

#: actionlog/models.py
msgid "Released motions"
msgstr "Опубликованные темы"

#: actionlog/models.py
msgid "Unreleased motions"
msgstr "Не опубликованные темы"

#: actionlog/models.py
msgid "Auto-prioritized debate importance"
msgstr "Важность дебатов автоматически приоритезирована"

#: actionlog/models.py
msgid "Edited debate importance"
msgstr "Отредактирована важность дебатов"

#: actionlog/models.py
msgid "Changed adjudicator breaking status"
msgstr "Изменен брейковый статус судьи"

#: actionlog/models.py
msgid "Edited break eligibility"
msgstr "Отредактирована доступность для брейка"

#: actionlog/models.py
msgid "Edited break categories"
msgstr "Отредактированные категории брейка"

#: actionlog/models.py
msgid "Generated the team break for all categories"
msgstr "Создан командный брейк для всех категорий"

#: actionlog/models.py
msgid "Edited breaking team remarks and updated all team breaks"
msgstr "Изменены отметки брейкающихся команд, обновлены все командные брейки"

#: actionlog/models.py
msgid "Edited breaking team remarks and updated this team break"
msgstr "Изменены отметки брейкающихся команд, обновлен этот командный брейк"

#: actionlog/models.py
msgid "Edited breaking team remarks"
msgstr "Изменены отметки брейкающихся команд"

#: actionlog/models.py
msgid "Set start time"
msgstr "Установить время начала"

#: actionlog/models.py
msgid "Advanced the current round to"
msgstr "Текущий раунд продвинут к"

#: actionlog/models.py
msgid "Marked round as completed"
msgstr "Отметить раунд как завершенный"

#: actionlog/models.py
msgid "Edited teams availability"
msgstr "Отредактирована доступность команд"

#: actionlog/models.py
msgid "Edited adjudicators availability"
msgstr "Отредактирована доступность судей"

#: actionlog/models.py
msgid "Edited room availability"
msgstr "Отредактирована доступность аудиторий"

#: actionlog/models.py
msgid "Edited tournament options"
msgstr "Отредактированы опции турнира"

#: actionlog/models.py
msgid "Edited speaker category eligibility"
msgstr "Отредактирована доступность категорий спикеров"

#: actionlog/models.py
msgid "Edited speaker categories"
msgstr "Отредактирована категории спикеров"

#: actionlog/models.py
msgid "Imported institutions using the simple importer"
msgstr "Клубы импортированы с помощью простого импортера"

#: actionlog/models.py
msgid "Imported rooms using the simple importer"
msgstr "Аудитории импортированы с помощью простого импортера"

#: actionlog/models.py
msgid "Imported teams using the simple importer"
msgstr "Команды импортированы с помощью простого импортера"

#: actionlog/models.py
msgid "Imported adjudicators using the simple importer"
msgstr "Судьи импортированы с помощью простого импортера"

#: actionlog/models.py
msgid "Updated adjudicator scores in bulk"
msgstr "Судейские баллы обновлены в массовом порядке"

#: actionlog/models.py
msgid "Edited adjudicator-team conflicts"
msgstr "Отредактированы конфликты команд и судей"

#: actionlog/models.py
msgid "Edited adjudicator-adjudicator conflicts"
msgstr "Отредактированы конфликты между судьями"

#: actionlog/models.py
msgid "Edited adjudicator-institution conflicts"
msgstr "Отредактированы конфликты между судьями и клубами"

#: actionlog/models.py
msgid "Edited team-institution conflicts"
msgstr "Отредактированы конфликты между командами и клубами"

#: actionlog/models.py
msgid "Generated check in identifiers for speakers"
msgstr "Сгенерированна проверка идентификаторов спикеров"

#: actionlog/models.py
msgid "Generated check in identifiers for adjudicators"
msgstr "Сгенерированна проверка идентификаторов судей"

#: actionlog/models.py
msgid "Generated check in identifiers for rooms"
msgstr "Сгенерированна проверка идентификаторов аудиторий"

#: actionlog/models.py
msgid "Created preformed panels"
msgstr "Коллегии созданы"

#: actionlog/models.py
msgid "Auto-prioritized preformed panels"
msgstr "Вес коллегий выставлен"

#: actionlog/models.py
msgid "Edited preformed panel importance"
msgstr "Важность коллегии изменена"

#: actionlog/models.py
msgid "Auto-allocated adjudicators to preformed panels"
msgstr "Судьи распределены по коллегиям"

#: actionlog/models.py
msgid "Edited preformed panel adjudicator"
msgstr "Судья коллегии изменен (а)"

#: actionlog/models.py
msgid "Auto-allocated preformed panels to debates"
msgstr "Коллегии распределены"

#: actionlog/models.py
msgid "type"
msgstr "тип"

#: actionlog/models.py
msgid "timestamp"
msgstr "отметка времени"

#: actionlog/models.py
msgid "user"
msgstr "пользователь"

#: actionlog/models.py
msgid "IP address"
msgstr "IP-адрес"

#: actionlog/models.py
msgid "tournament"
msgstr "турнир"

#: actionlog/models.py
msgid "round"
msgstr "раунд"

#: actionlog/models.py
msgid "content type"
msgstr "тип контента"

#: actionlog/models.py
msgid "object ID"
msgstr "iD объекта"

#: actionlog/models.py
msgid "action log"
msgstr "журнал действий"

#: actionlog/models.py
msgid "action log entries"
msgstr "записи журнала действий"

#: actionlog/models.py
msgid "All log entries require at least one of a user and an IP address."
msgstr "Все записи журнала требуют хотя бы одного из пользователей и IP-адреса."

#: actionlog/models.py
msgid "anonymous"
msgstr "анонимно"