TabbycatDebate/tabbycat

View on GitHub
tabbycat/availability/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po

Summary

Maintainability
Test Coverage
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tabbycat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 12:44-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-05 00:57\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja_JP\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Crowdin-Project: tabbycat\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 364715\n"
"X-Crowdin-Language: ja\n"
"X-Crowdin-File: /develop/tabbycat/availability/locale/en/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 926\n"

#: availability/apps.py availability/views.py
msgid "Availability"
msgstr ""

#: availability/models.py
msgid "content type"
msgstr "コンテンツタイプ"

#: availability/models.py
msgid "object id"
msgstr ""

#: availability/models.py
msgid "round"
msgstr "ラウンド"

#: availability/models.py
msgid "round availability"
msgstr ""

#: availability/models.py
msgid "round availabilities"
msgstr ""

#: availability/templates/availability_index.html
msgid "Mark All Breaking Adjs as Available"
msgstr "ブレイクしたすべてのジャッジを有効にする"

#: availability/templates/availability_index.html
msgid "Mark Everything as Available"
msgstr "すべてを有効にする"

#: availability/templates/availability_index.html
#, python-format
msgid "Copy Availability from %(prev_round)s"
msgstr "%(prev_round)sで有効にされているものをコピーする"

#: availability/templates/availability_index.html
msgid "View Draw"
msgstr "対戦表を確認する"

#: availability/templates/availability_index.html
#, python-format
msgid "%(previous_unconfirmed)s debates from %(round)s do not have a completed ballot — this may lead to a draw that fails or is incorrect"
msgstr ""

#: availability/templates/availability_index.html
msgid "Generate Draw"
msgstr "対戦表を作成する"

#: availability/templates/availability_index.html
msgid "The draw cannot be generated until some teams have been marked as available."
msgstr "いくつかのチームが有効にされていない限り対戦表は作成できません。"

#: availability/templates/availability_index.html
msgid "The draw cannot be generated until some adjudicators have been marked as available."
msgstr "何人かのジャッジが有効にされていない限り対戦表は作成できません。"

#: availability/templates/availability_index.html
msgid "The draw cannot be generated until some rooms have been marked as available."
msgstr "いくつかのラウンド部屋が有効にされていない限り対戦表は作成できません。"

#: availability/templates/availability_index.html
msgid "There aren't enough rooms marked as available for the number of debates — the draw may not generate properly."
msgstr "有効にされているラウンド部屋が足りません。正しく対戦表が作成されない可能性があります。"

#: availability/templates/availability_index.html
msgid "There aren't enough adjudicators marked as available for the number of debates — the draw may not generate properly."
msgstr "有効にされているジャッジが足りません。正しく対戦表が作成されない可能性があります。"

#: availability/templates/availability_index.html
msgid "There is an uneven number of teams marked as available — the draw may not generate properly."
msgstr "有効にされているチーム数が奇数です。正しく対戦表が作成されない可能性があります。"

#: availability/templates/availability_index.html
msgid "The number of teams marked as available is not a multiple of 4 — the draw may not generate properly."
msgstr "有効にされているチーム数が4の倍数でありません。正しく対戦表が作成されない可能性があります。"

#: availability/templates/availability_index.html
#, python-format
msgid "One debate from %(prev_round)s <strong>does not have a completed ballot</strong>. This may lead to a draw that fails or is incorrect, depending on your draw rules. <a href=\"%(prev_round_results_url)s\" class=\"alert-link\"> Enter results from %(prev_round)s. </a>"
msgid_plural "%(previous_unconfirmed)s debates from %(prev_round)s <strong>do not have a completed ballot</strong>. This may lead to a draw that fails or is incorrect, depending on your draw rules. <a href=\"%(prev_round_results_url)s\" class=\"alert-link\"> Enter results from %(prev_round)s. </a>"
msgstr[0] "<strong>ラウンド%(prev_round)sの%(previous_unconfirmed)s試合のバロットが揃っていません。</strong>対戦表が正しく作成されず、誤りが生じる可能性があります。<a href=\"%(prev_round_results_url)s\" class=\"alert-link\">まずラウンド%(prev_round)sの結果を入力してください。</a>"

#: availability/templates/availability_index.html
#, python-format
msgid "This is a page for <strong>%(round)s</strong>, but the previous round is still not marked as completed. Did you forget to <a href=\"%(complete_prev_round_url)s\" class=\"alert-link\"> mark %(prev_round)s as completed? </a>"
msgstr ""

#: availability/templates/availability_index.html
#, python-format
msgid "This is the first round, but its draw type is <strong>%(draw_type)s</strong>. Did you intend for it to be <strong>Random</strong> instead? You can <a href=\"%(change_round_url)s\" class=\"alert-link\"> edit this round's draw type in the Edit Database area.</a>"
msgstr ""

#: availability/templates/availability_index.html
#, python-format
msgid "This is an elimination round, but it doesn't have a break category. Elimination rounds must be associated with a break category. Please <a href=\"%(change_round_url)s\" class=\"alert-link\"> set this round's break category in the Edit Database area.</a>"
msgstr ""

#: availability/templates/availability_index.html
#, python-format
msgid "This is an elimination round, but its draw type is <strong>%(draw_type)s</strong>. The draw type of all elimination rounds must be \"Elimination\". Please <a href=\"%(change_round_url)s\" class=\"alert-link\"> change this round's draw type in the Edit Database area.</a>"
msgstr ""

#: availability/templates/availability_index.html
#, python-format
msgid "There don't appear to be any teams breaking in the %(break_category)s Break. Have you <a href=\"%(breakqual_teams_url)s\" class=\"alert-link\"> generated the break for the %(break_category)s Break</a> yet?"
msgstr ""

#: availability/templates/availability_index.html
#, python-format
msgid "There's only one team breaking in the %(break_category)s Break. You can't generate an elimination round draw with only one team — you might like to <a href=\"%(breakqual_teams_url)s\" class=\"alert-link\"> review the break for the %(break_category)s Break</a>."
msgstr ""

#: availability/templates/availability_index.html
#, python-format
msgid "The team standings precedence is empty. This means that teams aren't ranked according to any metrics, so all teams will be in a single bracket containing everyone. If this isn't what you intended, set the team standings precedence in the <a href=\"%(standings_config_url)s\" class=\"alert-link\">Standings section of this tournament's configuration</a> before creating the draw. In most tournaments, the first metric should be points or wins."
msgstr ""

#: availability/templates/base_availability.html
msgid "Select All"
msgstr ""

#: availability/templates/base_availability.html
msgid "Select None"
msgstr ""

#: availability/templates/base_availability.html
msgid "Check-Ins"
msgstr "チェックイン"

#: availability/templates/base_availability.html
msgid "Check In All Breaking"
msgstr "ブレイクしているすべての者をチェックインする"

#: availability/templates/base_availability.html
msgid "Copy from Previous"
msgstr ""

#: availability/templates/base_availability.html
msgid "Save Selected"
msgstr "選択したものを保存する"

#: availability/templates/checkin_progress.html
msgid "Teams"
msgstr "チーム"

#: availability/templates/checkin_progress.html
msgid "Adjudicators"
msgstr "ジャッジ"

#: availability/templates/checkin_progress.html
msgid "Rooms"
msgstr "ラウンド部屋"

#: availability/templates/checkin_progress.html
msgid "Mark teams as available"
msgstr "チームを有効にする"

#: availability/templates/checkin_progress.html
msgid "No need to set team availability"
msgstr "チームを有効にする必要がありません"

#: availability/templates/checkin_progress.html
msgid "There is an uneven number of teams marked as available for this round."
msgstr "このラウンドで有効にされているチーム数が奇数です。"

#: availability/templates/checkin_progress.html
msgid "The number of teams marked as available for this round is not a multiple of 4."
msgstr "このラウンドで有効にされているチーム数が4の倍数でありません。"

#: availability/templates/checkin_progress.html
msgid "Edit team availability"
msgstr ""

#: availability/templates/checkin_progress.html
#, python-format
msgid "One adjudicator does not have an associated tournament. Set their 'Tournament' field in the Edit Database area if you want them to be marked as available."
msgid_plural "%(count)s adjudicators do not have an associated tournament. Set their 'Tournament' field in the Edit Database area if you want them to be marked as available."
msgstr[0] ""

#: availability/templates/checkin_progress.html
#, python-format
msgid "%(count)s adjudicator who was not available last round, is available this round."
msgid_plural "%(count)s adjudicators who were not available last round, are available this round."
msgstr[0] ""

#: availability/templates/checkin_progress.html
#, python-format
msgid "The following %(count)s adjudicator, who was not available last round, is available this round: %(adjs_list)s"
msgid_plural "The following %(count)s adjudicators, who were not available last round, are available this round: %(adjs_list)s"
msgstr[0] ""

#: availability/templates/checkin_progress.html
#, python-format
msgid "%(count)s adjudicator who was available last round, is not available this round."
msgid_plural "%(count)s adjudicators who were available last round, are not available this round."
msgstr[0] ""

#: availability/templates/checkin_progress.html
#, python-format
msgid "The following %(count)s adjudicator, who was available last round, is not available this round: %(adjs_list)s"
msgid_plural "The following %(count)s adjudicators, who were available last round, are not available this round: %(adjs_list)s"
msgstr[0] ""

#: availability/templates/checkin_progress.html
msgid "Mark adjudicators as available"
msgstr "ジャッジを有効にする"

#. Translators: required_count is a word for a number (e.g. "two", "three", etc.)
#: availability/templates/checkin_progress.html
#, python-format
msgid "There needs to be at least one adjudicator marked as available, given the number of debates."
msgid_plural "There need to be at least %(required_count)s adjudicators marked as available, given the number of debates."
msgstr[0] ""

#: availability/templates/checkin_progress.html
msgid "Edit adjudicator availability"
msgstr ""

#: availability/templates/checkin_progress.html
#, python-format
msgid "%(count)s room that was not available last round, is available this round."
msgid_plural "%(count)s rooms that were not available last round, are available this round."
msgstr[0] ""

#: availability/templates/checkin_progress.html
#, python-format
msgid "The following %(count)s room, which was not available last round, is available this round: %(rooms_list)s"
msgid_plural "The following %(count)s rooms, which were not available last round, are available this round: %(rooms_list)s"
msgstr[0] ""

#: availability/templates/checkin_progress.html
#, python-format
msgid "%(count)s room that was available last round, is not available this round."
msgid_plural "%(count)s rooms that were available last round, are not available this round."
msgstr[0] ""

#: availability/templates/checkin_progress.html
#, python-format
msgid "The following %(count)s room, which was available last round, is not available this round: %(rooms_list)s"
msgid_plural "The following %(count)s rooms, which were available last round, are not available this round: %(rooms_list)s"
msgstr[0] ""

#: availability/templates/checkin_progress.html
#, python-format
msgid "One room does not have an associated tournament. Set its 'Tournament' field in the Edit Database area if you want it to be marked as available."
msgid_plural "%(count)s rooms do not have an associated tournament. Set their 'Tournament' field in the Edit Database area if you want them to be marked as available."
msgstr[0] ""

#: availability/templates/checkin_progress.html
msgid "Mark rooms as available"
msgstr ""

#. Translators: required_count is a word for a number (e.g. "two", "three", etc.)
#: availability/templates/checkin_progress.html
#, python-format
msgid "There needs to be at least one room marked as available, given the number of debates."
msgid_plural "There need to be at least %(required_count)s rooms marked as available, given the number of debates."
msgstr[0] ""

#: availability/templates/checkin_progress.html
msgid "Edit room availability"
msgstr ""

#: availability/views.py
msgid "no teams are debating"
msgstr ""

#. Translators: nteams in this string can only be 0 or 1
#: availability/views.py
#, python-format
msgid "%(nteams)d breaking team — no debates can happen"
msgid_plural "%(nteams)d breaking teams — no debates can happen"
msgstr[0] ""

#. Translators: ndebating in this string is always at least 2
#: availability/views.py
#, python-format
msgid "%(ndebating)d breaking team is debating this round"
msgid_plural "%(ndebating)d breaking teams are debating this round"
msgstr[0] ""

#. Translators: This gets appended to the previous string (the one with
#. ndebating in it) if (and only if) nbypassing is greater than 0.
#. "It" refers to this round.
#: availability/views.py
#, python-format
msgid "; %(nbypassing)d team is bypassing it"
msgid_plural "; %(nbypassing)d teams are bypassing it"
msgstr[0] ""

#. Translators: nadvancing in this string is always at least 2
#: availability/views.py
#, python-format
msgid "%(nadvancing)s advancing team is debating this round"
msgid_plural "%(nadvancing)s advancing teams are debating this round"
msgstr[0] ""

#: availability/views.py
msgid "Active Now"
msgstr ""

#: availability/views.py
#, python-format
msgid "Active in %(prev_round)s"
msgstr ""

#: availability/views.py
msgid "Checked-In"
msgstr ""

#: availability/views.py
msgid "Team Availability"
msgstr ""

#: availability/views.py
msgid "Adjudicator Availability"
msgstr ""

#: availability/views.py
msgid "Room Availability"
msgstr ""

#: availability/views.py
msgid "Room"
msgstr "ラウンド部屋"

#: availability/views.py
msgid "Display Name (for the draw)"
msgstr ""

#: availability/views.py
msgid "Categories"
msgstr "カテゴリー"

#: availability/views.py
msgid "Priority"
msgstr ""

#: availability/views.py
msgid "Failed to update some or all availabilities due to an integrityerror. You should retry this action or make individual updates."
msgstr ""

#: availability/views.py
msgid "Checked in all teams, adjudicators and rooms."
msgstr ""

#: availability/views.py
msgid "Checked in all breaking adjudicators."
msgstr ""

#: availability/views.py
msgid "Checked in all teams, adjudicators and rooms from previous round."
msgstr ""