TabbycatDebate/tabbycat

View on GitHub
tabbycat/breakqual/locale/id/LC_MESSAGES/django.po

Summary

Maintainability
Test Coverage
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tabbycat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-12 02:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-12 06:12\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"Language: id_ID\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Crowdin-Project: tabbycat\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 364715\n"
"X-Crowdin-Language: id\n"
"X-Crowdin-File: /develop/tabbycat/breakqual/locale/en/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 928\n"

#: breakqual/apps.py
msgid "Break Qualification"
msgstr "Kualifikasi Break"

#: breakqual/base.py
#, python-format
msgid "The %(rule)s break qualification rule is missing the following required metric in the team standings precedence: %(missing)s"
msgid_plural "The %(rule)s break qualification rule is missing the following required metrics in the team standings precedence: %(missing)s"
msgstr[0] ""

#: breakqual/models.py
msgid "tournament"
msgstr "turnamen"

#: breakqual/models.py
msgid "name"
msgstr "nama"

#: breakqual/models.py
msgid "Name to be displayed, e.g., \"ESL\""
msgstr "Nama untuk ditampilkan, misal, \"ESL\""

#: breakqual/models.py
msgid "slug"
msgstr "slug"

#: breakqual/models.py
msgid "Slug for URLs, e.g., \"esl\""
msgstr "Slug untuk URL, misal, \"esl\""

#: breakqual/models.py
msgid "sequence number"
msgstr "nomor urut"

#: breakqual/models.py
msgid "The order in which the categories are displayed"
msgstr "Urutan kategori ditampilkan"

#: breakqual/models.py
msgid "break size"
msgstr "ukuran break"

#: breakqual/models.py
msgid "Number of breaking teams in this category"
msgstr "Jumlah tim breaking di kategori ini"

#: breakqual/models.py
msgid "is general"
msgstr "adalah umum"

#: breakqual/models.py
msgid "True if most teams eligible for this category, e.g. Open, False otherwise"
msgstr "True jika sebagian besar tim berhak untuk kategori ini, misal Terbuka, False jika tidak"

#: breakqual/models.py
msgid "priority"
msgstr "prioritas"

#: breakqual/models.py
msgid "If a team breaks in multiple categories, higher priority numbers take precedence; teams can break into multiple categories if and only if they all have the same priority"
msgstr "Jika tim break di lebih dari satu kategori, prioritas yang lebih tinggi diutamakan; tim dapat break ke lebih dari satu kategori jika dan hanya jika mereka memiliki prioritas yang sama"

#: breakqual/models.py
msgid "limit"
msgstr "batas"

#: breakqual/models.py
msgid "At most this many teams will be shown on the public tab for this category, or use 0 for no limit"
msgstr "Maksimal sejumlah tim ini akan muncul pada tab publik untuk kategori ini, atau gunakan 0 untuk tidak dibatasi"

#: breakqual/models.py
msgid "Standard"
msgstr "Standar"

#: breakqual/models.py
msgid "AIDA 1996"
msgstr ""

#: breakqual/models.py
msgid "AIDA 2016 (Easters)"
msgstr ""

#: breakqual/models.py
msgid "AIDA 2016 (Australs)"
msgstr ""

#: breakqual/models.py
msgid "AIDA 2019 (Australs, Dynamic Cap)"
msgstr ""

#: breakqual/models.py
msgid "rule"
msgstr "aturan"

#: breakqual/models.py
msgid "Rule for how the break is calculated (most tournaments should use \"Standard\")"
msgstr "Aturan untuk bagaiman break dihitung (sebagian besar turnamen seharusnya menggunakan \"Standard\")"

#: breakqual/models.py
msgid "breaking teams"
msgstr "tim breaking"

#: breakqual/models.py
msgid "break category"
msgstr "kategori break"

#: breakqual/models.py
msgid "break categories"
msgstr "kategori break"

#: breakqual/models.py
msgid "team"
msgstr "tim"

#: breakqual/models.py
msgid "rank"
msgstr "peringkat"

#: breakqual/models.py
msgid "break rank"
msgstr "peringkat break"

#: breakqual/models.py
msgid "Capped"
msgstr "Dibatasi"

#: breakqual/models.py
msgid "Ineligible"
msgstr "Tidak berhak"

#: breakqual/models.py
msgid "Different break"
msgstr "Break berbeda"

#: breakqual/models.py
msgid "Disqualified"
msgstr "Terdiskualifikasi"

#: breakqual/models.py
msgid "Lost coin toss"
msgstr "Kalah pada undian koin"

#: breakqual/models.py
msgid "Withdrawn"
msgstr "Mengundurkan diri"

#: breakqual/models.py
msgid "remark"
msgstr "catatan"

#: breakqual/models.py
msgid "Used to explain why an otherwise-qualified team didn't break"
msgstr "Digunakan untuk menjelaskan mengapa tim yang seharusnya terkualifikasi tidak break"

#: breakqual/models.py
msgid "breaking team"
msgstr "tim breaking"

#: breakqual/templates/break_categories_edit.html
#: breakqual/templates/breaking_index.html
msgid "Break Categories"
msgstr "Kategori Break"

#: breakqual/templates/break_categories_edit.html
#, python-format
msgid "Break categories allow category-specific break rounds, <i>e.g.</i>, for novice or ESL categories. On this page, you can define what break categories exist. After you've defined the categories, the break rounds will be automatically generated, and you can set team eligibility on the <a href=\"%(eligibility_url)s\">Eligibility</a> page."
msgstr "Kategori break categories membolehkan ronde break spesifik kategori, <i>contoh</i>, untuk kategori pemula atau ESL. Pada halaman ini, Anda dapat mendefinisikan kategori break apa saja yang ada. Setelah Anda mendefinisikan kategori, ronde break akan dibangkitkan otomatis, dan Anda dapat mengisi kelayakan pada halaman <a href=\"%(eligibility_url)s\">Kelayakan</a> page."

#: breakqual/templates/break_categories_edit.html
#, python-format
msgid "If you want to delete break categories, use the <a href=\"%(edit_db_url)s\" class=\"alert-link\">Edit Database</a> area."
msgstr "Jika Anda ingin menghapus kategori break, gunakan area <a href=\"%(edit_db_url)s\" class=\"alert-link\">Sunting Basisdata</a>."

#: breakqual/templates/break_categories_edit.html
msgid "Save Break Categories"
msgstr "Simpan Kategori Break"

#: breakqual/templates/breaking_adjs.html
#, python-format
msgid "Adjudicators can be marked as breaking in the <a href=\"%(feedback_url)s\">Feedback Overview</a> section."
msgstr "Juri dapat ditandai sebagai breaking pada bagian <a href=\"%(feedback_url)s\">Gambaran Umpanbalik</a>."

#: breakqual/templates/breaking_index.html
msgid "Breaks"
msgstr "Break"

#: breakqual/templates/breaking_index.html
msgid "This tournament does not have any break categories set up. You can read about how to create breaks <a href=\"https://tabbycat.readthedocs.io/en/stable/features/breaks.html\" class=\"alert-link\" target=\"_blank\"> at our documentation. </a>"
msgstr ""

#: breakqual/templates/breaking_index.html
msgid "Team Eligibility"
msgstr "Kelayakan Tim"

#: breakqual/templates/breaking_index.html
#: breakqual/templates/breaking_teams.html
#: breakqual/templates/breakqual_subnav.html
#: breakqual/templates/public_break_index.html breakqual/views.py
#, python-format
msgid "%(category)s Break"
msgstr "Break %(category)s"

#: breakqual/templates/breaking_index.html
#, python-format
msgid "<span class=\"badge float-right badge-light\"> %(size)s Spots </span>"
msgstr "<span class=\"badge float-right badge-light\"> %(size)s Spot </span>"

#: breakqual/templates/breaking_index.html
msgid "Teams Eligible"
msgstr "Tim yang Berhak"

#: breakqual/templates/breaking_index.html
msgid "Breaking"
msgstr "Breaking"

#: breakqual/templates/breaking_index.html
msgid "Excluded"
msgstr "Tidak Termasuk"

#: breakqual/templates/breaking_index.html
msgid "Eligible"
msgstr "Berhak"

#: breakqual/templates/breaking_index.html
msgid "Mark teams as eligible"
msgstr "Tandai tim sebagai berhak"

#: breakqual/templates/breaking_index.html
msgid "Generate this break"
msgstr "Bangkitkan break ini"

#: breakqual/templates/breaking_index.html
msgid "View this break"
msgstr "Lihat break ini"

#: breakqual/templates/breaking_teams.html
msgid "publicly visible"
msgstr "terlihat secara publik"

#: breakqual/templates/breaking_teams.html
msgid "not publicly visible"
msgstr "tidak terlihat secara publik"

#: breakqual/templates/breaking_teams.html
msgid "Delete and Regenerate All Breaks"
msgstr "Hapus dan Bangkitkan Ulang Seluruh Break"

#: breakqual/templates/breaking_teams.html
msgid "Generate the Break for All Categories"
msgstr "Bangkitkan Break untuk Semua Kategori"

#: breakqual/templates/breaking_teams.html
#, python-format
msgid "There are <strong>0 teams marked as eligible</strong> for this category — you will need to <a href=\"%(url)s\" class=\"alert-link\"> add some eligible teams</a> for this break to generate correctly."
msgstr "Ada <strong>0 tim ditandai sebagai berhak</strong> untuk kategori ini — Anda perlu <a href=\"%(url)s\" class=\"alert-link\"> menambahkan beberapa tim yang berhak</a> untuk break ini supaya dapat dibangkitkan dengan benar."

#: breakqual/templates/breaking_teams.html
#, python-format
msgid "This break uses the <strong>%(category)s</strong> rule — if you intended to use a different rule, you should <a href=\"%(url)s\"> edit the rule for this break category in the Edit Database area</a>, then delete and regenerate all breaks. Please double-check this before announcing the break or releasing it to the public. The code that generates the break is not robustly tested for corner cases."
msgstr "Break ini menggunakan aturan <strong>%(category)s</strong> — jika Anda bermaksud menggunakan aturan lain, Anda harus <a href=\"%(url)s\"> menyunting aturan untuk kategori break ini di area Sunting Basisdata</a>, kemudian hapus dan bangkitkan kembali semua break. Mohon cek dua kali hal ini sebelum mengumumkan break atau merilisnya ke publik. Kode yang membangkitkan break tidak diuji secara menyeluruh untuk kasus-kasus yang tidak umum."

#: breakqual/templates/breaking_teams.html
#, python-format
msgid "To edit the break use the remarks in the right-hand column. Any team with a remark will be excluded from this break (the break generator will sometimes insert its own remarks). Then, click the appropriate Save Remarks and Update button below. If you have complicated break rules (for example, if some teams are allowed to choose their preferred category) then you may have to update remarks a few times to get the correct break. As a last resort, you can <a href=\"%(url)s\"> edit the breaking teams list directly in the Edit Database area</a>."
msgstr "Untuk menyunting break gunakan catatan di kolom kanan. Tim yang memiliki catatan tidak diikutikan dari break ini (pembangkit break terkadang menambahkan catatan sendiri). Kemudian, klik tombol Simpan Catatan dan Perbarui yang sesuai di bawah. Jika Anda merumitkan aturan break (contohnya, jika beberapa tim diperbolehkan untuk memilih kategori yang mereka sukai) maka Anda mungkin harus memperbarui catatan beberapa kali untuk mendapatkan break yang benar. Sebagai langkah terakhir, Anda dapat <a href=\"%(url)s\"> menyunting daftar tim yang breaking di area Sunting Basisdata</a>."

#: breakqual/templates/breaking_teams.html
#, python-format
msgid "The <strong>public breaking teams</strong> configuration setting is enabled. As soon as you click the button, the breaking teams list will be visible on the public site, before you have a chance to double-check it! It is strongly recommended that you disable this setting on the <a href=\"%(options_url)s\"> tournament configuration page</a> before generating the team breaks."
msgstr "Konfigurasi <strong>tim breaking publik </strong> dalam keadaan menyala. Sesaat setelah Anda klik tombolnya, daftar tim breaking akan terlihat di situs publik, sebelum Anda memiliki kesempatan untuk memeriksanya kembali! Sangat disarankan Anda mematikan opsi ini pada <a href=\"%(options_url)s\"> halaman konfigurasi turnamen</a> sebelum membangkitkan break tim."

#: breakqual/templates/breaking_teams.html
msgid "The break hasn't yet been generated. Would you like to generate the break for all categories? It's safe to generate the break before all preliminary rounds are complete, if you're curious — you can regenerate it later."
msgstr "Break belum dibangkitkan. Apakah Anda ingin membangkitkan break untuk semua kategori? Aman untuk membangkitkan break sebelum ronde pendahuluan selesai, seandainya Anda penasaran — Anda dapat membangkitkanya kembali nanti."

#: breakqual/templates/breaking_teams.html
msgid "<strong>Caution!</strong> The \"public breaking teams\" option is turned on, so the break is publicly visible. If you update the break(s), the changes will become visible <strong>immediately</strong>, <strong>without a chance for you to review them</strong>."
msgstr "<strong>Perhatian!</strong> Opsi \"tim breaking publik\" dalam keadaan menyala, sehingga break nya terlihat secra publik. Jika Anda memperbarui break, perubahannya akan <strong>langsung</strong> terlihat, <strong>tanpa ada kesempatan bagi anda untuk mereviewnya</strong>."

#: breakqual/templates/breaking_teams.html
msgid "Save Remarks and Update All Breaks"
msgstr "Simpan Catatan dan Perbarui Semua Break"

#: breakqual/templates/breaking_teams.html
#, python-format
msgid "Save Remarks and Update the %(category)s Break"
msgstr "Simpan Catatan dan Perbarui Break %(category)s"

#: breakqual/templates/breaking_teams.html
#, python-format
msgid "There are <strong>%(count)s teams marked as eligible</strong> for this category. Would you like to add more eligible teams?"
msgstr "Ada <strong>%(count)s tim ditandai sebagai berhak</strong> untuk kategori ini. Apakah Anda ingin menambakan tim lain yang berhak?"

#: breakqual/templates/breakqual_subnav.html
msgid "Overview"
msgstr "Tinjauan"

#: breakqual/templates/breakqual_subnav.html
msgid "Adjudicators' Break"
msgstr "Break Juri"

#: breakqual/templates/edit_break_eligibility.html
#, python-format
msgid "It looks like there aren't any break categories are defined. If you'd like to create new break categories you'll need to first <a href=\"%(categories_url)s\" class=\"alert-link\"> add them in the Edit Database area</a>, then return to this page to set team's eligibility."
msgstr "Sepertinya tidak ada kategori break yang sudah didefinisikan. Jika Anda ingin membuat kategori break baru Anda perlu terlebih dahulu <a href=\"%(categories_url)s\" class=\"alert-link\"> menambahkannya pada area Sunting Basisdata</a>, kemudian kembali ke halaman ini untuk menetapkan kelayakan tim."

#: breakqual/templates/public_break_index.html breakqual/views.py
msgid "Break"
msgstr "Break"

#: breakqual/templates/public_break_index.html
msgid "Adjudicators"
msgstr "Juri"

#. Translators: abbreviation for "grand final"
#: breakqual/utils.py
msgid "Grand Final"
msgstr "Grand Final"

#: breakqual/utils.py
msgid "GF"
msgstr "GF"

#. Translators: abbreviation for "semifinals"
#: breakqual/utils.py
msgid "Semifinals"
msgstr "Semifinal"

#: breakqual/utils.py
msgid "SF"
msgstr "SF"

#. Translators: abbreviation for "quarterfinals"
#: breakqual/utils.py
msgid "Quarterfinals"
msgstr "Quarterfinal"

#: breakqual/utils.py
msgid "QF"
msgstr "QF"

#. Translators: abbreviation for "octofinals"
#: breakqual/utils.py
msgid "Octofinals"
msgstr "Octofinal"

#: breakqual/utils.py
msgid "OF"
msgstr "OF"

#. Translators: abbreviation for "double-octofinals"
#: breakqual/utils.py
msgid "Double-Octofinals"
msgstr "Dobel-Oktofinal"

#: breakqual/utils.py
msgid "DOF"
msgstr "DOF"

#. Translators: abbreviation for "triple-octofinals"
#: breakqual/utils.py
msgid "Triple-Octofinals"
msgstr "Tripel-Oktofinal"

#: breakqual/utils.py
msgid "TOF"
msgstr "TOF"

#. Translators: abbreviation for "finals" - first character of category name
#: breakqual/utils.py
#, python-format
msgid "%s Finals"
msgstr "%s Final"

#: breakqual/utils.py
#, python-format
msgid "%sF"
msgstr "%sF"

#. Translators: abbreviation for "semifinals" - first character of category name
#: breakqual/utils.py
#, python-format
msgid "%s Semifinals"
msgstr "%s Semifinal"

#: breakqual/utils.py
#, python-format
msgid "%sSF"
msgstr "%sSF"

#. Translators: abbreviation for "quarterfinals" - first character of category name
#: breakqual/utils.py
#, python-format
msgid "%s Quarterfinals"
msgstr "%s Quarterfinal"

#: breakqual/utils.py
#, python-format
msgid "%sQF"
msgstr "%sQF"

#. Translators: abbreviation for "octofinals" - first character of category name
#: breakqual/utils.py
#, python-format
msgid "%s Octofinals"
msgstr "%s Octofinal"

#: breakqual/utils.py
#, python-format
msgid "%sOF"
msgstr "%sOF"

#. Translators: abbreviation for "double-octofinals" - first character of category name
#: breakqual/utils.py
#, python-format
msgid "%s Double-Octofinals"
msgstr "%s Dobel-Oktofinal"

#: breakqual/utils.py
#, python-format
msgid "%sDOF"
msgstr "%sDOF"

#. Translators: abbreviation for "triple-octofinals" - first character of category name
#: breakqual/utils.py
#, python-format
msgid "%s Triple-Octofinals"
msgstr "%s Tripel-Oktofinal"

#: breakqual/utils.py
#, python-format
msgid "%sTOF"
msgstr "%sTOF"

#. Translators: "UBR" stands for "unknown break round" (used as a fallback when we don't know what it's called)
#: breakqual/utils.py
#, python-format
msgid "Unknown %s break round"
msgstr "Ronde break %s tidak diketahui"

#: breakqual/utils.py
#, python-format
msgid "U%sBR"
msgstr "RB%sTD"

#: breakqual/utils.py
msgid "Unknown break round"
msgstr "Ronde break tidak diketahui"

#: breakqual/utils.py
msgid "UBR"
msgstr "RBTD"

#: breakqual/views.py
#, python-format
msgid "There was an error generating the break for category %(category)s: %(message)s"
msgstr "Ada kesalahan saat membangkitkan break untuk kategori %(category)s: %(message)s"

#: breakqual/views.py
msgid "Eligible for"
msgstr "Berhak untuk"

#: breakqual/views.py
msgid "Edit Remark"
msgstr "Sunting Catatan"

#: breakqual/views.py
#, python-format
msgid "Changes to breaking team remarks saved and teams break updated for the following break categories: %(categories)s."
msgstr "Perubahan pada catatan tim breaking disimpan dan break tim diperbarui untuk kategori break berikut: %(categories)s."

#: breakqual/views.py
#, python-format
msgid "Changes to breaking team remarks saved and teams break updated for break category %(category)s."
msgstr "Perubahan pada catatan tim breaking tersompan dan tim yang break terbarui untuk kategori break %(category)s."

#: breakqual/views.py
msgid "Changes to breaking team remarks saved."
msgstr "Perubahan pada catatan tim breaking tersimpan."

#: breakqual/views.py
#, python-format
msgid "Teams break generated for the following break categories: %(categories)s."
msgstr "Break tim terbangkitkan untuk kategori break berikut: %(categories)s."

#: breakqual/views.py
msgid "Breaking Adjudicators"
msgstr "Juri Breaking"

#: breakqual/views.py
msgid "Break Eligibility"
msgstr "Kelayakan Tim"

#: breakqual/views.py
#, python-format
msgid "%s Speakers"
msgstr "%s Pembicara"

#: breakqual/views.py
#, python-format
msgid "Team has %(nspeakers)s speaker with the %(category)s speaker category assigned"
msgid_plural "Team has %(nspeakers)s speakers with the %(category)s speaker category assigned"
msgstr[0] "Tim memiliki %(nspeakers)s pembicara dengan karegori pembicara %(category)s ditetapkan"