TabbycatDebate/tabbycat

View on GitHub
tabbycat/standings/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po

Summary

Maintainability
Test Coverage
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tabbycat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 12:44-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-05 01:01\n"
"Last-Translator: philip_tc\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"Language: ar_SA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: tabbycat\n"
"X-Crowdin-Language: ar\n"
"X-Crowdin-File: /develop/tabbycat/standings/locale/en/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 364715\n"
"X-Crowdin-File-ID: 950\n"

#: standings/base.py
msgid "The same metric would be added twice:"
msgstr ""

#: standings/base.py
msgid "The same ranking would be added twice:"
msgstr ""

#: standings/base.py
#, python-format
msgid "Unrecognized metric code: \"%(code)s\""
msgstr ""

#: standings/diversity.py
msgid "All"
msgstr "الكل"

#: standings/diversity.py
msgid "Breaking"
msgstr "المتأهلون"

#: standings/diversity.py
#, python-format
msgid "Not %(category)s"
msgstr "ليس من %(category)s"

#: standings/diversity.py
msgid "All Speakers"
msgstr "جميع المتحدثين"

#: standings/diversity.py
msgid "IAs"
msgstr ""

#: standings/diversity.py
msgid "Chairs"
msgstr "رؤساء الجلسات"

#: standings/diversity.py
msgid "Panellists"
msgstr "أعضاء لجنة التحكيم"

#: standings/diversity.py
msgid "Trainees"
msgstr "متدربون"

#: standings/diversity.py
msgid "Average Rating"
msgstr "متوسط التقييم "

#: standings/diversity.py
msgid "Median Rating"
msgstr "تقييم وسط "

#: standings/diversity.py
msgid "Upper Quartile Rating"
msgstr "التصفيات الأعلى "

#: standings/diversity.py
msgid "Lower Quartile Rating"
msgstr "التصفيات الأدنى "

#: standings/diversity.py
msgid "Average Rating From Teams"
msgstr "متوسط الفرق"

#: standings/diversity.py
msgid "Average Rating From Chairs"
msgstr ""

#: standings/diversity.py
msgid "Average Rating From Panellists"
msgstr "متوسط أعضاء الفريق"

#: standings/diversity.py
msgid "Average Rating From Trainees"
msgstr "متوسط المتناظر "

#: standings/diversity.py
msgid "Average Score"
msgstr "متوسط الدرجات "

#: standings/diversity.py
msgid "Median Score"
msgstr "الدرجات المتوسطة"

#: standings/diversity.py
msgid "Upper Quartile Score"
msgstr "أعلى الدرجات "

#: standings/diversity.py
msgid "Lower Quartile Score"
msgstr "أقل الدرجات "

#: standings/diversity.py
msgid "Reply Speaker Average"
msgstr "رد متوسط درجات المتناظر "

#: standings/diversity.py
#, python-format
msgid "Speaker %(num)d Average"
msgstr "%(num)d متوسط المتناظر "

#: standings/diversity.py
msgid "Average Finals Score"
msgstr "متوسط درجات النهائي "

#: standings/speakers.py
msgid "total"
msgstr "المجموع"

#: standings/speakers.py
msgid "Total"
msgstr "المجموع"

#: standings/speakers.py
msgid "average"
msgstr "متوسط"

#: standings/speakers.py
msgid "Avg"
msgstr "المتوسط"

#: standings/speakers.py
msgid "team points"
msgstr ""

#: standings/speakers.py
msgid "Team"
msgstr "فريق"

#: standings/speakers.py
msgid "standard deviation"
msgstr "الانحراف المعياري"

#: standings/speakers.py
msgid "Stdev"
msgstr ""

#: standings/speakers.py
msgid "number of speeches given"
msgstr ""

#: standings/speakers.py
msgid "Num"
msgstr "رقم"

#: standings/speakers.py
msgid "replies given"
msgstr "خطاب الرد "

#: standings/speakers.py
msgid "trimmed mean (high-low drop)"
msgstr ""

#: standings/speakers.py
msgid "Trim"
msgstr ""

#: standings/teams.py
msgid "points"
msgstr "نقاط"

#: standings/teams.py
msgid "Pts"
msgstr ""

#: standings/teams.py
msgid "wins"
msgstr "عدد مرات الفوز"

#: standings/teams.py standings/views.py
msgid "Wins"
msgstr "عدد مرات الفوز"

#: standings/teams.py
msgid "total speaker score"
msgstr "مجموع نقاط المتحدث "

#: standings/teams.py
msgid "Spk"
msgstr "متحدث"

#: standings/teams.py
msgid "average total speaker score"
msgstr ""

#: standings/teams.py
msgid "ATSS"
msgstr ""

#: standings/teams.py
msgid "speaker score standard deviation"
msgstr ""

#: standings/teams.py
msgid "SSD"
msgstr ""

#: standings/teams.py
msgid "sum of margins"
msgstr "جمع فرق الدرجات "

#: standings/teams.py
msgid "Marg"
msgstr ""

#: standings/teams.py
msgid "average margin"
msgstr "متوسط فرق الدرجات "

#: standings/teams.py
msgid "AWM"
msgstr ""

#: standings/teams.py
msgid "average individual speaker score"
msgstr ""

#: standings/teams.py
msgid "AISS"
msgstr ""

#: standings/teams.py
msgid "draw strength by wins"
msgstr ""

#: standings/teams.py
msgid "DS"
msgstr ""

#: standings/teams.py
msgid "draw strength by total speaker score"
msgstr ""

#: standings/teams.py
msgid "DSS"
msgstr ""

#: standings/teams.py
msgid "number of pullups before this round"
msgstr ""

#: standings/teams.py
msgid "PU"
msgstr ""

#: standings/teams.py
msgid "number of adjudicators who voted for this team"
msgstr "عدد المحكمين الذين صوتوا لصالح هذا الفريق"

#: standings/teams.py
msgid "Ballots"
msgstr "تصويت"

#: standings/teams.py
msgid "votes/ballots carried"
msgstr "التصويت / النتائج "

#: standings/teams.py
msgid "number of firsts"
msgstr "عدد الأوائل"

#: standings/teams.py
msgid "1sts"
msgstr "1st"

#: standings/teams.py
msgid "number of seconds"
msgstr "عدد الثواني"

#: standings/teams.py
msgid "2nds"
msgstr "2nd"

#: standings/teams.py
msgid "number of thirds"
msgstr ""

#: standings/teams.py
msgid "3rds"
msgstr ""

#: standings/teams.py
msgid "number of times ironed"
msgstr ""

#: standings/teams.py
msgid "Irons"
msgstr ""

#: standings/teams.py
msgid "Who-beat-whom"
msgstr "من أفضل من "

#: standings/teams.py
msgid "WBW"
msgstr ""

#: standings/teams.py
msgid "who-beat-whom"
msgstr "من أفضل من "

#: standings/templates/current_standings.html
msgid "It also excludes results from silent rounds (if any) and from the current round."
msgstr ""

#: standings/templates/current_standings.html
#, python-format
msgid "This list is sorted by team points, then alphabetically by team name. It does not indicate each team's ranking within each bracket. %(silent_round_sentence)s"
msgstr "يتم فرز هذه القائمة حسب عدد من نقاط الفريق ، ثم أبجديا حسب اسم الفريق. وهي لا تشير إلى ترتيب كل فريق داخل كل قوس. %(silent_round_sentence)s"

#: standings/templates/current_standings.html
#, python-format
msgid "This list is sorted by number of wins, then alphabetically by team name. It does not indicate each team's ranking within each bracket. %(silent_round_sentence)s"
msgstr "يتم فرز هذه القائمة حسب عدد من الانتصارات، ثم أبجديا حسب اسم الفريق. وهي لا تشير إلى ترتيب كل فريق داخل كل الصندوق . %(silent_round_sentence)s"

#: standings/templates/current_standings_no_round.html
msgid "There aren't any rounds for which results are available."
msgstr "لم يتم إدخال النتائج لأية جولات بعد."

#: standings/templates/reply_standings.html
msgid "Reply speakers are ranked by their <strong>average reply score</strong>."
msgstr ""

#: standings/templates/reply_standings.html
#, python-format
msgid "Speakers can miss up to %(count)s reply speeches before they are omitted from the replies tab."
msgstr ""

#: standings/templates/reply_standings.html
msgid "All reply speakers appear in these standings, no matter how many replies they've missed."
msgstr ""

#: standings/templates/reply_standings.html
#: standings/templates/speaker_standings.html
#, python-format
msgid "These settings can be changed in the <a href=\"%(standings_config_url)s\" class=\"alert-link\">Standings section of this tournament's configuration</a>."
msgstr "يمكنك تغيير الإعدادات <a href=\"%(standings_config_url)s\" class=\"alert-link\">في خانة إعدادات البطولة </a>"

#: standings/templates/speaker_standings.html
#, python-format
msgid "The speaker standings precedence is empty. This means that speakers aren't ranked according to any metrics, so everyone is first equal. If this isn't what you intended, set the speaker standings precedence in the <a href=\"%(standings_config_url)s\" class=\"alert-link\">Standings section of this tournament's configuration</a>. In most tournaments, the first metric should be total or average."
msgstr ""

#: standings/templates/speaker_standings.html
msgid "Speakers are ranked by their <strong>average score</strong>."
msgstr ""

#: standings/templates/speaker_standings.html
msgid "Speakers are ranked by their <strong>total score</strong>. Any speaker who misses a single debate will be severely punished in these rankings."
msgstr ""

#: standings/templates/speaker_standings.html
#, python-format
msgid "Speakers can miss up to %(count)s debates before they are omitted from the speaker tab."
msgstr ""

#: standings/templates/speaker_standings.html
msgid "All speakers appear in these standings, no matter how many debates they've missed."
msgstr ""

#: standings/templates/speaker_standings.html
#, python-format
msgid "Enforcing the limit on the number of missed debates requires the \"number of speeches given\" metric to be included in the speaker standings calculations, so it's been automatically added. To remove this warning message, add <strong>Number of speeches given</strong> to the <strong>Speaker standings extra metrics</strong> in the <a href=\"%(standings_config_url)s\" class=\"alert-link\">Standings section of this tournament's configuration</a>."
msgstr ""

#: standings/templates/standings_diversity.html
msgid "Diversity Overview"
msgstr ""

#: standings/templates/standings_diversity.html
msgid "The results data displayed here is presented without tests for statistical significance. Correlations should not be automatically considered reliable; particularly at small tournaments. A 'region' is a customisable category assigned to a set of institutions, and counted using the number of participants assigned to those institutions."
msgstr ""

#: standings/templates/standings_diversity.html
msgid "Non-cis male identifying"
msgstr "لا يوجد حقل تم تحديده "

#: standings/templates/standings_diversity.html
msgid "Cis-male identifying"
msgstr ""

#: standings/templates/standings_diversity.html
msgid "Unspecified/unrecorded"
msgstr ""

#: standings/templates/standings_index.html
msgid "Standings"
msgstr "التقسيمات "

#: standings/templates/standings_index.html
msgid "Top Speaks"
msgstr ""

#: standings/templates/standings_index.html
#, python-format
msgid "%(speaker)s in %(round)s"
msgstr ""

#: standings/templates/standings_index.html
msgid "No data yet"
msgstr ""

#: standings/templates/standings_index.html
msgid "Bottom Speaks"
msgstr ""

#: standings/templates/standings_index.html
msgid "Largest Margins"
msgstr ""

#: standings/templates/standings_index.html
#, python-format
msgid "%(team)s vs %(opp)s in %(round)s"
msgstr ""

#: standings/templates/standings_index.html
msgid "Closest Margins"
msgstr ""

#: standings/templates/standings_index.html
msgid "Top Team Scores"
msgstr ""

#: standings/templates/standings_index.html
#, python-format
msgid "%(team)s in %(round)s"
msgstr ""

#: standings/templates/standings_index.html
msgid "Bottom Team Scores"
msgstr ""

#: standings/templates/standings_index.html
msgid "Most/Least Popular Motions"
msgstr ""

#: standings/templates/standings_index.html
msgid "Average Speaks"
msgstr ""

#: standings/templates/standings_menu.html
msgid "Overview"
msgstr "عرض المتأهلون "

#: standings/templates/standings_menu.html
msgid "Teams"
msgstr "الفرق"

#: standings/templates/standings_menu.html
msgctxt "All [Teams]"
msgid "All"
msgstr "الكل"

#: standings/templates/standings_menu.html
msgid "Speakers"
msgstr "المتناظرين"

#: standings/templates/standings_menu.html
msgctxt "Substantive speeches"
msgid "Substantives"
msgstr ""

#: standings/templates/standings_menu.html
msgctxt "All [Speakers]"
msgid "All"
msgstr "الكل"

#: standings/templates/standings_menu.html
msgid "Speakers "
msgstr ""

#: standings/templates/standings_menu.html
#, python-format
msgid "%(category)s"
msgstr ""

#: standings/templates/standings_menu.html
msgid "Replies"
msgstr "الردود"

#: standings/templates/standings_menu.html
msgid "Motions"
msgstr "قضايا"

#: standings/templates/standings_menu.html
msgid "By Round"
msgstr ""

#: standings/templates/standings_menu.html
msgid "Diversity"
msgstr "تقسيمات"

#: standings/templates/team_standings.html
#, python-format
msgid "The team standings precedence is empty. This means that teams aren't ranked according to any metrics, so everyone is first equal. If this isn't what you intended, set the team standings precedence in the <a href=\"%(standings_config_url)s\" class=\"alert-link\">Standings section of this tournament's configuration</a>. In most tournaments, the first metric should be points or wins."
msgstr ""

#: standings/views.py
#, python-format
msgid "<p>There was an error generating the standings: <em>%(message)s</em></p>"
msgstr "<p>هناك خلل في إعداد الترتيب :   <em>    %(message)s    </em> </p>"

#: standings/views.py
#, python-format
msgid "<p>You may need to double-check the <a href=\"%(standings_options_url)s\" class=\"alert-link\">standings configuration under the Setup section</a>. If this issue persists and you're not sure how to fix it, please contact the developers.</p>"
msgstr "<p> قد تحتاج إلى مراجعة مرة أخرى <a href=\"%(standings_options_url)s\" class=\"alert-link\"> تحت الإعدادات </a> في حالة عدم قدرتك على إصلاح المشكلة يمكنك الاتصال بالمطور . </p>"

#: standings/views.py
msgid "<p>The tab director will need to resolve this issue.</p>"
msgstr "<p> على غرفة العمليات معالجة هذا العطل</p>"

#: standings/views.py
#, python-format
msgid "as of %(round)s"
msgstr ""

#. Translators: 'title' is the main title; "(Top 15 Only)" is just a suffix
#: standings/views.py
#, python-format
msgid "%(title)s (Top %(limit)d Only)"
msgstr "%(title)s( أفضل %(limit)d فقط )"

#: standings/views.py
msgid "The tab can't be displayed because all rounds so far in this tournament are silent."
msgstr "لا يمكن إظهار النتائج لأن كافة جولات البطولة جولات صامتة."

#: standings/views.py
msgid "Speaker Standings"
msgstr "ترتيب المتحدث"

#: standings/views.py
msgid "Speaker Tab"
msgstr "النتائج المتحدث"

#: standings/views.py
#, python-format
msgid "%(category)s Speaker Standings"
msgstr "%(category)sترتيب المتحدثين "

#: standings/views.py
#, python-format
msgid "%(category)s Speaker Tab"
msgstr "نتائج المتحدث %(category)s"

#: standings/views.py
msgid "Reply Speaker Standings"
msgstr "ترتيب متحدث خطاب الرد"

#: standings/views.py
msgid "Reply speeches aren't enabled in this tournament."
msgstr "خطابات الرد غير ممكنة في هذه البطولة"

#: standings/views.py
msgid "Reply Speaker Tab"
msgstr "النتائج متحدثي خطاب الرد"

#: standings/views.py
msgid "Team Standings"
msgstr "ترتيب الفرق "

#: standings/views.py
msgid "Team Tab"
msgstr "النتائج حسب الفرق"

#: standings/views.py
#, python-format
msgid "%(category)s Team Standings"
msgstr ""

#: standings/views.py
#, python-format
msgid "%(category)s Team Tab"
msgstr ""

#: standings/views.py
msgid "Current Team Standings"
msgstr "ترتيب الفرق الحالي"

#: standings/views.py
msgid "Points"
msgstr ""

#: standings/views.py
msgid "Feedback Overview"
msgstr ""

#: standings/views.py
msgid "An adjudicator's score is determined by a customisable mix of their base score and their feedback ratings. The current mix is specified below as the 'Score Components.' Feedback ratings are determined by averaging the results of all individual pieces of feedback across all rounds. <a href='https://tabbycat.readthedocs.io/en/stable/features/adjudicator-feedback.html#how-is-an-adjudicator-s-score-determined'>Read more</a>."
msgstr ""