TabbycatDebate/tabbycat

View on GitHub
tabbycat/standings/locale/es/LC_MESSAGES/django.po

Summary

Maintainability
Test Coverage
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tabbycat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-28 12:44-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-05 01:01\n"
"Last-Translator: philip_tc\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: tabbycat\n"
"X-Crowdin-Language: es-ES\n"
"X-Crowdin-File: /develop/tabbycat/standings/locale/en/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 364715\n"
"X-Crowdin-File-ID: 950\n"

#: standings/base.py
msgid "The same metric would be added twice:"
msgstr "La misma métrica se agregaría dos veces:"

#: standings/base.py
msgid "The same ranking would be added twice:"
msgstr ""

#: standings/base.py
#, python-format
msgid "Unrecognized metric code: \"%(code)s\""
msgstr "Código de métrica no reconocido: \"%(code)s\""

#: standings/diversity.py
msgid "All"
msgstr "Todos"

#: standings/diversity.py
msgid "Breaking"
msgstr ""

#: standings/diversity.py
#, python-format
msgid "Not %(category)s"
msgstr ""

#: standings/diversity.py
msgid "All Speakers"
msgstr "Todos los oradores"

#: standings/diversity.py
msgid "IAs"
msgstr ""

#: standings/diversity.py
msgid "Chairs"
msgstr "Principales"

#: standings/diversity.py
msgid "Panellists"
msgstr "Panelistas"

#: standings/diversity.py
msgid "Trainees"
msgstr "Trainee"

#: standings/diversity.py
msgid "Average Rating"
msgstr "Calificación promedio"

#: standings/diversity.py
msgid "Median Rating"
msgstr "Calificación mediana"

#: standings/diversity.py
msgid "Upper Quartile Rating"
msgstr "Calificación del cuartil superior"

#: standings/diversity.py
msgid "Lower Quartile Rating"
msgstr "Calificación del cuartil inferior"

#: standings/diversity.py
msgid "Average Rating From Teams"
msgstr "Calificación promedio de los equipos"

#: standings/diversity.py
msgid "Average Rating From Chairs"
msgstr "Calificación promedio de los principales"

#: standings/diversity.py
msgid "Average Rating From Panellists"
msgstr "Calificación promedio de los panelistas"

#: standings/diversity.py
msgid "Average Rating From Trainees"
msgstr "Calificación promedio de los trainee"

#: standings/diversity.py
msgid "Average Score"
msgstr "Puntaje promedio"

#: standings/diversity.py
msgid "Median Score"
msgstr "Puntaje mediano"

#: standings/diversity.py
msgid "Upper Quartile Score"
msgstr "Puntaje del cuartil superior"

#: standings/diversity.py
msgid "Lower Quartile Score"
msgstr "Puntaje del cuartil inferior"

#: standings/diversity.py
msgid "Reply Speaker Average"
msgstr ""

#: standings/diversity.py
#, python-format
msgid "Speaker %(num)d Average"
msgstr ""

#: standings/diversity.py
msgid "Average Finals Score"
msgstr "Promedio puntajes finales"

#: standings/speakers.py
msgid "total"
msgstr ""

#: standings/speakers.py
msgid "Total"
msgstr ""

#: standings/speakers.py
msgid "average"
msgstr "promedio"

#: standings/speakers.py
msgid "Avg"
msgstr "Prom."

#: standings/speakers.py
msgid "team points"
msgstr ""

#: standings/speakers.py
msgid "Team"
msgstr ""

#: standings/speakers.py
msgid "standard deviation"
msgstr "desviación estándar"

#: standings/speakers.py
msgid "Stdev"
msgstr "Desv. est."

#: standings/speakers.py
msgid "number of speeches given"
msgstr "número de discursos dados"

#: standings/speakers.py
msgid "Num"
msgstr "Num."

#: standings/speakers.py
msgid "replies given"
msgstr "respuestas dadas"

#: standings/speakers.py
msgid "trimmed mean (high-low drop)"
msgstr "media recortada"

#: standings/speakers.py
msgid "Trim"
msgstr "Recorte"

#: standings/teams.py
msgid "points"
msgstr "puntos"

#: standings/teams.py
msgid "Pts"
msgstr "Pts."

#: standings/teams.py
msgid "wins"
msgstr ""

#: standings/teams.py standings/views.py
msgid "Wins"
msgstr ""

#: standings/teams.py
msgid "total speaker score"
msgstr ""

#: standings/teams.py
msgid "Spk"
msgstr ""

#: standings/teams.py
msgid "average total speaker score"
msgstr ""

#: standings/teams.py
msgid "ATSS"
msgstr ""

#: standings/teams.py
msgid "speaker score standard deviation"
msgstr ""

#: standings/teams.py
msgid "SSD"
msgstr ""

#: standings/teams.py
msgid "sum of margins"
msgstr ""

#: standings/teams.py
msgid "Marg"
msgstr ""

#: standings/teams.py
msgid "average margin"
msgstr ""

#: standings/teams.py
msgid "AWM"
msgstr ""

#: standings/teams.py
msgid "average individual speaker score"
msgstr ""

#: standings/teams.py
msgid "AISS"
msgstr ""

#: standings/teams.py
msgid "draw strength by wins"
msgstr ""

#: standings/teams.py
msgid "DS"
msgstr ""

#: standings/teams.py
msgid "draw strength by total speaker score"
msgstr ""

#: standings/teams.py
msgid "DSS"
msgstr ""

#: standings/teams.py
msgid "number of pullups before this round"
msgstr ""

#: standings/teams.py
msgid "PU"
msgstr ""

#: standings/teams.py
msgid "number of adjudicators who voted for this team"
msgstr ""

#: standings/teams.py
msgid "Ballots"
msgstr ""

#: standings/teams.py
msgid "votes/ballots carried"
msgstr ""

#: standings/teams.py
msgid "number of firsts"
msgstr ""

#: standings/teams.py
msgid "1sts"
msgstr ""

#: standings/teams.py
msgid "number of seconds"
msgstr ""

#: standings/teams.py
msgid "2nds"
msgstr ""

#: standings/teams.py
msgid "number of thirds"
msgstr ""

#: standings/teams.py
msgid "3rds"
msgstr ""

#: standings/teams.py
msgid "number of times ironed"
msgstr ""

#: standings/teams.py
msgid "Irons"
msgstr ""

#: standings/teams.py
msgid "Who-beat-whom"
msgstr ""

#: standings/teams.py
msgid "WBW"
msgstr ""

#: standings/teams.py
msgid "who-beat-whom"
msgstr ""

#: standings/templates/current_standings.html
msgid "It also excludes results from silent rounds (if any) and from the current round."
msgstr ""

#: standings/templates/current_standings.html
#, python-format
msgid "This list is sorted by team points, then alphabetically by team name. It does not indicate each team's ranking within each bracket. %(silent_round_sentence)s"
msgstr ""

#: standings/templates/current_standings.html
#, python-format
msgid "This list is sorted by number of wins, then alphabetically by team name. It does not indicate each team's ranking within each bracket. %(silent_round_sentence)s"
msgstr ""

#: standings/templates/current_standings_no_round.html
msgid "There aren't any rounds for which results are available."
msgstr ""

#: standings/templates/reply_standings.html
msgid "Reply speakers are ranked by their <strong>average reply score</strong>."
msgstr ""

#: standings/templates/reply_standings.html
#, python-format
msgid "Speakers can miss up to %(count)s reply speeches before they are omitted from the replies tab."
msgstr ""

#: standings/templates/reply_standings.html
msgid "All reply speakers appear in these standings, no matter how many replies they've missed."
msgstr ""

#: standings/templates/reply_standings.html
#: standings/templates/speaker_standings.html
#, python-format
msgid "These settings can be changed in the <a href=\"%(standings_config_url)s\" class=\"alert-link\">Standings section of this tournament's configuration</a>."
msgstr ""

#: standings/templates/speaker_standings.html
#, python-format
msgid "The speaker standings precedence is empty. This means that speakers aren't ranked according to any metrics, so everyone is first equal. If this isn't what you intended, set the speaker standings precedence in the <a href=\"%(standings_config_url)s\" class=\"alert-link\">Standings section of this tournament's configuration</a>. In most tournaments, the first metric should be total or average."
msgstr ""

#: standings/templates/speaker_standings.html
msgid "Speakers are ranked by their <strong>average score</strong>."
msgstr ""

#: standings/templates/speaker_standings.html
msgid "Speakers are ranked by their <strong>total score</strong>. Any speaker who misses a single debate will be severely punished in these rankings."
msgstr ""

#: standings/templates/speaker_standings.html
#, python-format
msgid "Speakers can miss up to %(count)s debates before they are omitted from the speaker tab."
msgstr ""

#: standings/templates/speaker_standings.html
msgid "All speakers appear in these standings, no matter how many debates they've missed."
msgstr ""

#: standings/templates/speaker_standings.html
#, python-format
msgid "Enforcing the limit on the number of missed debates requires the \"number of speeches given\" metric to be included in the speaker standings calculations, so it's been automatically added. To remove this warning message, add <strong>Number of speeches given</strong> to the <strong>Speaker standings extra metrics</strong> in the <a href=\"%(standings_config_url)s\" class=\"alert-link\">Standings section of this tournament's configuration</a>."
msgstr ""

#: standings/templates/standings_diversity.html
msgid "Diversity Overview"
msgstr ""

#: standings/templates/standings_diversity.html
msgid "The results data displayed here is presented without tests for statistical significance. Correlations should not be automatically considered reliable; particularly at small tournaments. A 'region' is a customisable category assigned to a set of institutions, and counted using the number of participants assigned to those institutions."
msgstr ""

#: standings/templates/standings_diversity.html
msgid "Non-cis male identifying"
msgstr ""

#: standings/templates/standings_diversity.html
msgid "Cis-male identifying"
msgstr ""

#: standings/templates/standings_diversity.html
msgid "Unspecified/unrecorded"
msgstr ""

#: standings/templates/standings_index.html
msgid "Standings"
msgstr "Clasificación"

#: standings/templates/standings_index.html
msgid "Top Speaks"
msgstr ""

#: standings/templates/standings_index.html
#, python-format
msgid "%(speaker)s in %(round)s"
msgstr ""

#: standings/templates/standings_index.html
msgid "No data yet"
msgstr ""

#: standings/templates/standings_index.html
msgid "Bottom Speaks"
msgstr ""

#: standings/templates/standings_index.html
msgid "Largest Margins"
msgstr ""

#: standings/templates/standings_index.html
#, python-format
msgid "%(team)s vs %(opp)s in %(round)s"
msgstr ""

#: standings/templates/standings_index.html
msgid "Closest Margins"
msgstr ""

#: standings/templates/standings_index.html
msgid "Top Team Scores"
msgstr ""

#: standings/templates/standings_index.html
#, python-format
msgid "%(team)s in %(round)s"
msgstr ""

#: standings/templates/standings_index.html
msgid "Bottom Team Scores"
msgstr ""

#: standings/templates/standings_index.html
msgid "Most/Least Popular Motions"
msgstr ""

#: standings/templates/standings_index.html
msgid "Average Speaks"
msgstr ""

#: standings/templates/standings_menu.html
msgid "Overview"
msgstr ""

#: standings/templates/standings_menu.html
msgid "Teams"
msgstr "Equipos"

#: standings/templates/standings_menu.html
msgctxt "All [Teams]"
msgid "All"
msgstr "Todos"

#: standings/templates/standings_menu.html
msgid "Speakers"
msgstr "Oradores"

#: standings/templates/standings_menu.html
msgctxt "Substantive speeches"
msgid "Substantives"
msgstr ""

#: standings/templates/standings_menu.html
msgctxt "All [Speakers]"
msgid "All"
msgstr "Todos"

#: standings/templates/standings_menu.html
msgid "Speakers "
msgstr ""

#: standings/templates/standings_menu.html
#, python-format
msgid "%(category)s"
msgstr ""

#: standings/templates/standings_menu.html
msgid "Replies"
msgstr ""

#: standings/templates/standings_menu.html
msgid "Motions"
msgstr "Mociones"

#: standings/templates/standings_menu.html
msgid "By Round"
msgstr ""

#: standings/templates/standings_menu.html
msgid "Diversity"
msgstr "Diversidad"

#: standings/templates/team_standings.html
#, python-format
msgid "The team standings precedence is empty. This means that teams aren't ranked according to any metrics, so everyone is first equal. If this isn't what you intended, set the team standings precedence in the <a href=\"%(standings_config_url)s\" class=\"alert-link\">Standings section of this tournament's configuration</a>. In most tournaments, the first metric should be points or wins."
msgstr ""

#: standings/views.py
#, python-format
msgid "<p>There was an error generating the standings: <em>%(message)s</em></p>"
msgstr ""

#: standings/views.py
#, python-format
msgid "<p>You may need to double-check the <a href=\"%(standings_options_url)s\" class=\"alert-link\">standings configuration under the Setup section</a>. If this issue persists and you're not sure how to fix it, please contact the developers.</p>"
msgstr ""

#: standings/views.py
msgid "<p>The tab director will need to resolve this issue.</p>"
msgstr ""

#: standings/views.py
#, python-format
msgid "as of %(round)s"
msgstr ""

#. Translators: 'title' is the main title; "(Top 15 Only)" is just a suffix
#: standings/views.py
#, python-format
msgid "%(title)s (Top %(limit)d Only)"
msgstr ""

#: standings/views.py
msgid "The tab can't be displayed because all rounds so far in this tournament are silent."
msgstr ""

#: standings/views.py
msgid "Speaker Standings"
msgstr ""

#: standings/views.py
msgid "Speaker Tab"
msgstr "Tabla de oradores"

#: standings/views.py
#, python-format
msgid "%(category)s Speaker Standings"
msgstr ""

#: standings/views.py
#, python-format
msgid "%(category)s Speaker Tab"
msgstr "Tabla de oradores de %(category)s"

#: standings/views.py
msgid "Reply Speaker Standings"
msgstr ""

#: standings/views.py
msgid "Reply speeches aren't enabled in this tournament."
msgstr ""

#: standings/views.py
msgid "Reply Speaker Tab"
msgstr ""

#: standings/views.py
msgid "Team Standings"
msgstr ""

#: standings/views.py
msgid "Team Tab"
msgstr "Tabla de equipos"

#: standings/views.py
#, python-format
msgid "%(category)s Team Standings"
msgstr ""

#: standings/views.py
#, python-format
msgid "%(category)s Team Tab"
msgstr "Tabla de equipos de %(category)s"

#: standings/views.py
msgid "Current Team Standings"
msgstr ""

#: standings/views.py
msgid "Points"
msgstr "Puntos"

#: standings/views.py
msgid "Feedback Overview"
msgstr ""

#: standings/views.py
msgid "An adjudicator's score is determined by a customisable mix of their base score and their feedback ratings. The current mix is specified below as the 'Score Components.' Feedback ratings are determined by averaging the results of all individual pieces of feedback across all rounds. <a href='https://tabbycat.readthedocs.io/en/stable/features/adjudicator-feedback.html#how-is-an-adjudicator-s-score-determined'>Read more</a>."
msgstr ""