TabbycatDebate/tabbycat

View on GitHub
tabbycat/utils/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po

Summary

Maintainability
Test Coverage
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tabbycat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-12 02:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-12 15:51\n"
"Last-Translator: philip_tc\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: tabbycat\n"
"X-Crowdin-Language: fr\n"
"X-Crowdin-File: /develop/tabbycat/utils/locale/en/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 364715\n"
"X-Crowdin-File-ID: 954\n"

#: utils/admin.py utils/tables.py
msgid "Round"
msgstr "Tour"

#: utils/admin.py utils/tables.py
msgid "Team"
msgstr "Équipe"

#: utils/admin.py
msgid "Speaker"
msgstr "Orateur"

#: utils/admin.py utils/tables.py
msgid "Tournament"
msgstr "Tournoi"

#: utils/admin.py utils/tables.py
msgid "Side"
msgstr "Côté"

#: utils/admin.py utils/tables.py
msgid "Motion"
msgstr "Motion"

#: utils/admin.py
msgid "Confirmed"
msgstr "Confirmé"

#: utils/admin.py
msgid "Adjudicator"
msgstr "Juge"

#: utils/tables.py
msgid "No Data Available"
msgstr "Aucune donnée disponible"

#: utils/tables.py
msgid "Ⓒ"
msgstr "Ⓟ"

#: utils/tables.py
msgid "Ⓣ"
msgstr "Ⓢ"

#: utils/tables.py
msgid "chair"
msgstr "président"

#: utils/tables.py
msgid "panellist"
msgstr "panelliste"

#: utils/tables.py
msgid "trainee"
msgstr "stagiaire"

#: utils/tables.py
msgid "—"
msgstr "—"

#: utils/tables.py
msgid "Redacted"
msgstr "Caviardé"

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid "View %(a)s's %(d)s Record"
msgstr "Voir le dossier %(d)s de %(a)s"

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid "View %(team)s's Record"
msgstr "Voir le dossier d'équipe de %(team)s"

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid "Code name: <strong>%(name)s</strong>"
msgstr "Nom de code : <strong>%(name)s</strong>"

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid "Real name: <strong>%(name)s</strong>"
msgstr "Vrai nom : <strong>%(name)s</strong>"

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid "%(team)s won"
msgstr "%(team)s a gagné"

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid "%(team)s lost"
msgstr "%(team)s a perdu"

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid "%(team)s—no result"
msgstr "%(team)s—aucun résultat"

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid "%(team)s placed %(place)s"
msgstr "%(team)s a placé %(place)s"

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid "%(team)s is advancing"
msgstr "%(team)s avance"

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid "%(team)s was eliminated"
msgstr "%(team)s a été éliminé"

#: utils/tables.py
msgid "View/edit debate ballot"
msgstr "Afficher/modifier feuille de jugement"

#: utils/tables.py
msgid "View debate ballot"
msgstr "Afficher feuille de jugement"

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid " vs %(opposition)s"
msgstr " vs. %(opposition)s"

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid "Won against %(team)s"
msgstr "Gagné contre %(team)s"

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid "Lost to %(team)s"
msgstr "Perdu contre %(team)s"

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid "No result for debate against %(team)s"
msgstr "Aucun résultat pour débat contre %(team)s"

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid "Total speaker score: <strong>%s</strong>"
msgstr "Score d’orateur total : <strong>%s</strong>"

#: utils/tables.py
msgid "Teams in debate:"
msgstr "Équipes au débat :"

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid "%(team)s (%(side)s)"
msgstr "%(team)s (%(side)s)"

#: utils/tables.py
msgid "??"
msgstr "??"

#: utils/tables.py
msgid "advancing"
msgstr "avançant"

#: utils/tables.py
msgid "Advancing"
msgstr "Avançant"

#: utils/tables.py
msgid "eliminated"
msgstr "éliminé"

#: utils/tables.py
msgid "Eliminated"
msgstr "Éliminé"

#: utils/tables.py
msgid "No result for debate"
msgstr "Aucun résultat au débat"

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid "Placed %(place)s"
msgstr "Placée %(place)s"

#: utils/tables.py
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: utils/tables.py
msgid "Institution"
msgstr "Institution"

#: utils/tables.py
msgid "Member of the Adjudication Core"
msgstr "Membre du sein des juges"

#: utils/tables.py
msgid "Independent Adjudicator"
msgstr "Juge indépendant"

#: utils/tables.py
msgid "Always Trainee"
msgstr "Toujours Stagiaire"

#: utils/tables.py
msgid "in minority"
msgstr "en minorité"

#: utils/tables.py
msgid "Debate Adjudicators"
msgstr "Juges du débat"

#: utils/tables.py
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"

#: utils/tables.py
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid "This room %(predicate)s."
msgstr "Cette salle %(predicate)s."

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid "This room %(predicates)s, and %(last_predicate)s."
msgstr "Cette salle %(predicates)s, et %(last_predicate)s."

#: utils/tables.py
msgid "Room"
msgstr "Salle"

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid "Teams have met once"
msgid_plural "Teams have met %(count)d times"
msgstr[0] "Équipes se sont rencontrées une fois"
msgstr[1] "Équipes se sont rencontrées %(count)d fois"

#: utils/tables.py
msgid "Teams are from the same institution"
msgstr "Les équipes sont de la même institution"

#: utils/tables.py
msgid "Conflicts/Flags"
msgstr "Conflits/signalements"

#: utils/tables.py
msgid "The confirmed ballot"
msgstr "La feuille confirmée"

#: utils/tables.py
msgid "No ballot"
msgstr "Aucune feuille"

#: utils/tables.py
msgid "No scores"
msgstr "Pas de notes"

#: utils/tables.py
msgid "View Ballot"
msgstr "Afficher feuille"

#: utils/tables.py
msgid "The ballot you submitted"
msgstr "La feuille de jugement que vous avez soumis"

#: utils/tables.py
msgid "View/Edit Ballot"
msgstr "Afficher/Modifier feuille"

#: utils/tables.py
msgid "Result"
msgstr "Résultat"

#. Translators: "TBC" stands for "to be confirmed".
#: utils/tables.py
msgid "TBC"
msgstr "ÀC"

#: utils/tables.py
msgid "Team iron-personed this round and the last."
msgstr "Équipe avait un orateur-seul pendant les joutes actuelle et précédente."

#: utils/tables.py
msgid "Team iron-personed this round."
msgstr "Équipe avait un orateur-seul pendant la joute actuelle."

#: utils/tables.py
msgid "Team iron-personed last round."
msgstr "Équipe avait un orateur-seul pendant la joute précédente."

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid "Team %(num)d"
msgstr "Équipe %(num)d"

#: utils/tables.py
msgid "Postpone"
msgstr "Reporter"

#: utils/views.py
msgid "Whoops! You're not meant to type that URL into your browser."
msgstr "Oups ! Vous n’étiez pas sensé taper cet URL dans votre navigateur."