TabbycatDebate/tabbycat

View on GitHub
tabbycat/utils/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po

Summary

Maintainability
Test Coverage
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tabbycat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-12 02:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-02 13:44\n"
"Last-Translator: philip_tc\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja_JP\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: tabbycat\n"
"X-Crowdin-Language: ja\n"
"X-Crowdin-File: /develop/tabbycat/utils/locale/en/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 364715\n"
"X-Crowdin-File-ID: 954\n"

#: utils/admin.py utils/tables.py
msgid "Round"
msgstr "ラウンド"

#: utils/admin.py utils/tables.py
msgid "Team"
msgstr "チーム"

#: utils/admin.py
msgid "Speaker"
msgstr ""

#: utils/admin.py utils/tables.py
msgid "Tournament"
msgstr "大会"

#: utils/admin.py utils/tables.py
msgid "Side"
msgstr "サイド"

#: utils/admin.py utils/tables.py
msgid "Motion"
msgstr "モーション"

#: utils/admin.py
msgid "Confirmed"
msgstr ""

#: utils/admin.py
msgid "Adjudicator"
msgstr "ジャッジ"

#: utils/tables.py
msgid "No Data Available"
msgstr "データがありません"

#: utils/tables.py
msgid "Ⓒ"
msgstr ""

#: utils/tables.py
msgid "Ⓣ"
msgstr ""

#: utils/tables.py
msgid "chair"
msgstr "チェア"

#: utils/tables.py
msgid "panellist"
msgstr "パネル"

#: utils/tables.py
msgid "trainee"
msgstr "トレイニー"

#: utils/tables.py
msgid "—"
msgstr ""

#: utils/tables.py
msgid "Redacted"
msgstr ""

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid "View %(a)s's %(d)s Record"
msgstr ""

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid "View %(team)s's Record"
msgstr ""

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid "Code name: <strong>%(name)s</strong>"
msgstr "コードネーム:<strong>%(name)s</strong>"

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid "Real name: <strong>%(name)s</strong>"
msgstr "実名:<strong>%(name)s</strong>"

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid "%(team)s won"
msgstr "%(team)sが勝ち"

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid "%(team)s lost"
msgstr "%(team)sが負け"

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid "%(team)s—no result"
msgstr "%(team)sー結果なし"

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid "%(team)s placed %(place)s"
msgstr "%(team)sが%(place)s位"

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid "%(team)s is advancing"
msgstr ""

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid "%(team)s was eliminated"
msgstr "%(team)sが敗退"

#: utils/tables.py
msgid "View/edit debate ballot"
msgstr "ディベートのバロットを確認/修正"

#: utils/tables.py
msgid "View debate ballot"
msgstr "ディベートのバロットを確認"

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid " vs %(opposition)s"
msgstr ""

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid "Won against %(team)s"
msgstr "%(team)sに勝利"

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid "Lost to %(team)s"
msgstr "%(team)sに敗北"

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid "No result for debate against %(team)s"
msgstr "%(team)sとの試合の記録なし"

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid "Total speaker score: <strong>%s</strong>"
msgstr "合計スピーカースコア:<strong>%s</strong>"

#: utils/tables.py
msgid "Teams in debate:"
msgstr ""

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid "%(team)s (%(side)s)"
msgstr ""

#: utils/tables.py
msgid "??"
msgstr ""

#: utils/tables.py
msgid "advancing"
msgstr ""

#: utils/tables.py
msgid "Advancing"
msgstr ""

#: utils/tables.py
msgid "eliminated"
msgstr "敗退"

#: utils/tables.py
msgid "Eliminated"
msgstr "敗退"

#: utils/tables.py
msgid "No result for debate"
msgstr "試合の結果なし"

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid "Placed %(place)s"
msgstr "%(place)s位"

#: utils/tables.py
msgid "Name"
msgstr "名前"

#: utils/tables.py
msgid "Institution"
msgstr "大学・団体"

#: utils/tables.py
msgid "Member of the Adjudication Core"
msgstr "アッジュコアのメンバー"

#: utils/tables.py
msgid "Independent Adjudicator"
msgstr "インディペンデントジャッジ"

#: utils/tables.py
msgid "Always Trainee"
msgstr "常にトレイニー"

#: utils/tables.py
msgid "in minority"
msgstr ""

#: utils/tables.py
msgid "Debate Adjudicators"
msgstr ""

#: utils/tables.py
msgid "Categories"
msgstr "カテゴリー"

#: utils/tables.py
msgid "Category"
msgstr ""

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid "This room %(predicate)s."
msgstr ""

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid "This room %(predicates)s, and %(last_predicate)s."
msgstr ""

#: utils/tables.py
msgid "Room"
msgstr "ラウンド部屋"

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid "Teams have met once"
msgid_plural "Teams have met %(count)d times"
msgstr[0] ""

#: utils/tables.py
msgid "Teams are from the same institution"
msgstr "両チームとも同じ大学・団体です"

#: utils/tables.py
msgid "Conflicts/Flags"
msgstr ""

#: utils/tables.py
msgid "The confirmed ballot"
msgstr ""

#: utils/tables.py
msgid "No ballot"
msgstr ""

#: utils/tables.py
msgid "No scores"
msgstr ""

#: utils/tables.py
msgid "View Ballot"
msgstr ""

#: utils/tables.py
msgid "The ballot you submitted"
msgstr ""

#: utils/tables.py
msgid "View/Edit Ballot"
msgstr ""

#: utils/tables.py
msgid "Result"
msgstr "結果"

#. Translators: "TBC" stands for "to be confirmed".
#: utils/tables.py
msgid "TBC"
msgstr "確認中"

#: utils/tables.py
msgid "Team iron-personed this round and the last."
msgstr ""

#: utils/tables.py
msgid "Team iron-personed this round."
msgstr ""

#: utils/tables.py
msgid "Team iron-personed last round."
msgstr ""

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid "Team %(num)d"
msgstr "チーム%(num)d"

#: utils/tables.py
msgid "Postpone"
msgstr ""

#: utils/views.py
msgid "Whoops! You're not meant to type that URL into your browser."
msgstr ""