TabbycatDebate/tabbycat

View on GitHub
tabbycat/utils/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po

Summary

Maintainability
Test Coverage
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tabbycat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-12 02:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-12 06:15\n"
"Last-Translator: philip_tc\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: tabbycat\n"
"X-Crowdin-Language: ru\n"
"X-Crowdin-File: /develop/tabbycat/utils/locale/en/LC_MESSAGES/django.po\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 364715\n"
"X-Crowdin-File-ID: 954\n"

#: utils/admin.py utils/tables.py
msgid "Round"
msgstr "Раунд"

#: utils/admin.py utils/tables.py
msgid "Team"
msgstr "Команда"

#: utils/admin.py
msgid "Speaker"
msgstr "Спикер"

#: utils/admin.py utils/tables.py
msgid "Tournament"
msgstr "Турнир"

#: utils/admin.py utils/tables.py
msgid "Side"
msgstr "Сторона"

#: utils/admin.py utils/tables.py
msgid "Motion"
msgstr "Тема"

#: utils/admin.py
msgid "Confirmed"
msgstr "Подтвержденные"

#: utils/admin.py
msgid "Adjudicator"
msgstr "Судьяя"

#: utils/tables.py
msgid "No Data Available"
msgstr "Нет доступной информации"

#: utils/tables.py
msgid "Ⓒ"
msgstr "Ⓒ"

#: utils/tables.py
msgid "Ⓣ"
msgstr "Ⓣ"

#: utils/tables.py
msgid "chair"
msgstr "чэйр"

#: utils/tables.py
msgid "panellist"
msgstr "винг"

#: utils/tables.py
msgid "trainee"
msgstr "винг без права голоса"

#: utils/tables.py
msgid "—"
msgstr "—"

#: utils/tables.py
msgid "Redacted"
msgstr "Редактировано"

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid "View %(a)s's %(d)s Record"
msgstr "Посмотреть %(a)s %(d)s результаты"

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid "View %(team)s's Record"
msgstr "Посмотреть %(team)s результаты"

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid "Code name: <strong>%(name)s</strong>"
msgstr "Кодовое имя: <strong>%(name)s</strong>"

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid "Real name: <strong>%(name)s</strong>"
msgstr "Настоящее имя: <strong>%(name)s</strong>"

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid "%(team)s won"
msgstr "%(team)s выиграла"

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid "%(team)s lost"
msgstr "%(team)s проиграла"

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid "%(team)s—no result"
msgstr "%(team)s - нет результатов"

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid "%(team)s placed %(place)s"
msgstr "%(team)s заняла %(place)s"

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid "%(team)s is advancing"
msgstr "%(team)s прошла"

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid "%(team)s was eliminated"
msgstr "%(team)s не прошла"

#: utils/tables.py
msgid "View/edit debate ballot"
msgstr "Просмотреть/изменить бэллот"

#: utils/tables.py
msgid "View debate ballot"
msgstr "Посмотреть бэллот"

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid " vs %(opposition)s"
msgstr " против %(opposition)s"

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid "Won against %(team)s"
msgstr "Победа над %(team)s"

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid "Lost to %(team)s"
msgstr "Поражения от %(team)s"

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid "No result for debate against %(team)s"
msgstr "Нет результатов в дебатах против %(team)s"

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid "Total speaker score: <strong>%s</strong>"
msgstr "Общий спикерский балл <strong>%s</strong>"

#: utils/tables.py
msgid "Teams in debate:"
msgstr "Команды в дебатах:"

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid "%(team)s (%(side)s)"
msgstr "%(team)s (%(side)s)"

#: utils/tables.py
msgid "??"
msgstr "??"

#: utils/tables.py
msgid "advancing"
msgstr "проходящая дальше"

#: utils/tables.py
msgid "Advancing"
msgstr "Проходящая дальше"

#: utils/tables.py
msgid "eliminated"
msgstr "не прошла"

#: utils/tables.py
msgid "Eliminated"
msgstr "Не прошедшая"

#: utils/tables.py
msgid "No result for debate"
msgstr "Нет результатов этих дебатов"

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid "Placed %(place)s"
msgstr "Заняли %(place)s"

#: utils/tables.py
msgid "Name"
msgstr "Название"

#: utils/tables.py
msgid "Institution"
msgstr "Клуб"

#: utils/tables.py
msgid "Member of the Adjudication Core"
msgstr "Член судейского пула"

#: utils/tables.py
msgid "Independent Adjudicator"
msgstr "Независимый судья"

#: utils/tables.py
msgid "Always Trainee"
msgstr "Всегда винг без права голоса"

#: utils/tables.py
msgid "in minority"
msgstr "в меньшинстве"

#: utils/tables.py
msgid "Debate Adjudicators"
msgstr "Судьи дебатов"

#: utils/tables.py
msgid "Categories"
msgstr "Категории"

#: utils/tables.py
msgid "Category"
msgstr "Категория"

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid "This room %(predicate)s."
msgstr "Эта аудитория %(predicate)s."

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid "This room %(predicates)s, and %(last_predicate)s."
msgstr "Эта аудитория %(predicates)s, и %(last_predicate)s."

#: utils/tables.py
msgid "Room"
msgstr "Аудитория"

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid "Teams have met once"
msgid_plural "Teams have met %(count)d times"
msgstr[0] "Команды играли вместе один раз"
msgstr[1] "Команды играли вместе %(count)d раз"
msgstr[2] "Команды играли вместе %(count)d раз"
msgstr[3] "Команды играли вместе %(count)d раз"

#: utils/tables.py
msgid "Teams are from the same institution"
msgstr "Команды из одного клуба"

#: utils/tables.py
msgid "Conflicts/Flags"
msgstr "Конфликты/отметки"

#: utils/tables.py
msgid "The confirmed ballot"
msgstr ""

#: utils/tables.py
msgid "No ballot"
msgstr "Нет бэллота"

#: utils/tables.py
msgid "No scores"
msgstr ""

#: utils/tables.py
msgid "View Ballot"
msgstr "Просмотреть бэллот"

#: utils/tables.py
msgid "The ballot you submitted"
msgstr "Отправленный вами бэллот"

#: utils/tables.py
msgid "View/Edit Ballot"
msgstr "Смотреть/изменить бэллот"

#: utils/tables.py
msgid "Result"
msgstr "Результат"

#. Translators: "TBC" stands for "to be confirmed".
#: utils/tables.py
msgid "TBC"
msgstr "TBC"

#: utils/tables.py
msgid "Team iron-personed this round and the last."
msgstr ""

#: utils/tables.py
msgid "Team iron-personed this round."
msgstr ""

#: utils/tables.py
msgid "Team iron-personed last round."
msgstr ""

#: utils/tables.py
#, python-format
msgid "Team %(num)d"
msgstr "Команда %(num)d"

#: utils/tables.py
msgid "Postpone"
msgstr ""

#: utils/views.py
msgid "Whoops! You're not meant to type that URL into your browser."
msgstr "Упс! Вы не должны вводить этот URL в ваш браузер."