lib/isodoc-yaml/i18n-fr.yaml
term_def_boilerplate:
scope: Domaine d’application
symbolsabbrev: Symboles et termes abrégés
abbrev: Termes abrégés
symbols: Symboles
table_of_contents: Sommaire
introduction: Introduction
foreword: Avant-propos
abstract: Résumé
acknowledgements: Remerciements
termsdef: Termes et définitions
termsdefsymbolsabbrev: Termes, définitions, symboles et termes abrégés
termsdefsymbols: Termes, définitions et symboles
termsdefabbrev: Termes, définitions et termes abrégés
normref: Références normatives
bibliography: Bibliographie
preface: Préface
section: Section
clause: Article
annex: Annexe
appendix: Appendice
continued: continué
no_terms_boilerplate: |
<p>Aucun terme n’est défini dans le présent document.</p>
internal_terms_boilerplate: |
<p>Pour les besoins du présent document, les termes et définitions suivants s’appliquent.</p>
norm_with_refs_pref:
Les documents suivants cités dans le texte constituent, pour tout ou partie de leur contenu, des exigences du présent document. Pour les références datées, seule l’édition citée s’applique. Pour les références non datées, la dernière édition du document de référence s’applique (y compris les éventuels amendements).
norm_empty_pref:
Le présent document ne contient aucune référence normative.
external_terms_boilerplate: |
<p>Pour les besoins du présent document, les termes et définitions de % s’appliquent.</p>
internal_external_terms_boilerplate: |
<p>Pour les besoins du présent document, les termes et définitions de % ainsi que les suivants, s’appliquent.</p>
no_information_available: "[PAS D’INFORMATION DISPONIBLE]"
term_defined_in: "(%)"
binary_and: "%1 et %2"
multiple_and: "%1, et %2"
binary_or: "%1 ou %2"
multiple_or: "%1, ou %2"
chain_and: "%1 et %2"
chain_or: "%1 ou %2"
chain_from: "%1 de %2"
chain_to: "%1 à %2"
nested_xref: "%1, %2"
list_nested_xref: "%1 %2"
ordinal_keys: [gender,number]
SpelloutRules:
m.sg: spellout-ordinal-masculine
f.sg: spellout-ordinal-feminine
m.pl: spellout-ordinal-masculine-plural
f.pl: spellout-ordinal-feminine-plural
OrdinalRules:
m.sg: digits-ordinal-masculine
f.sg: digits-ordinal-feminine
m.pl: digits-ordinal-masculine-plural
f.pl: digits-ordinal-feminine-plural
note: NOTE
note_xref: Note
termnote: Note % à l’article
figure: Figure
diagram: Diagramme
formula: Formule
inequality: Formule
list: Liste
deflist: Liste de définitions
table: Tableau
requirement: Exigence
recommendation: Recommandation
permission: Autorisation
box: Encadré
key: Légende
example: EXEMPLE
example_xref: Exemple
where: où
where_one: où
wholeoftext: Ensemble du texte
draft_label: brouillon
inform_annex: informative
norm_annex: normative
modified: modifié
adapted: adapté
deprecated: DÉCONSEILLÉ
source: SOURCE
edition: édition
version: version
and: et
all_parts: toutes les parties
edition_ordinal: "{{ var1 | ordinal_word: 'edition', '' }} édition"
edition: édition
toc_figures: Table des figures
toc_tables: Table des tableaux
toc_recommendations: Table de recommandations
month_january: Janvier
month_february: Février
month_march: Mars
month_april: Avril
month_may: Mai
month_june: Juin
month_july: Juillet
month_august: Août
month_september: Septembre
month_october: Octobre
month_november: Novembre
month_december: Décembre
obligation: Obligation
admonition: {
danger: Danger,
warning: Avertissement,
caution: Attention,
important: Important,
safety precautions: Précautions de Sécurité,
editorial: Note éditoriale
}
locality: {
section: Section,
clause: Article,
part: Partie,
paragraph: Alinéa,
chapter: Chapitre,
page: Page,
table: Tableau,
annex: Annexe,
figure: Figure,
example: Exemple,
note: Note,
formula: Formule
}
grammar_abbrevs:
masculine: masc
feminine: fem
neuter: neut
common: épicène
singular: sg
dual: duel
plural: pl
isPreposition: prép
isParticiple: part
isAdjective: adj
isAdverb: adv
isNoun: subst
isVerb: vb
relatedterms:
deprecates: déprécie
supersedes: remplace
narrower: plus étroit
broader: plus large
equivalent: équivalent
compare: comparez
contrast: contrastez
see: voir
seealso: voir aussi
inflection:
Clause:
sg: Article
pl: Articles
Annex:
sg: Annexe
pl: Annexes
Appendix:
sg: Appendice
pl: Appendices
Note:
sg: Note
pl: Notes
"Note % à l’article":
sg: Note % à l’article
pl: Notes % à l’article
List:
sg: Liste
pl: Listes
Figure:
sg: Figure
pl: Figures
Formula:
sg: Formule
pl: Formules
Table:
sg: Tableau
pl: Tableaux
Requirement:
sg: Exigence
pl: Exigences
Recommendation:
sg: Recommandation
pl: Recommandations
Permission:
sg: Autorisation
pl: Autorisations
Example:
sg: Exemple
pl: Exemples
Part:
sg: Partie
pl: Parties
Section:
sg: Section
pl: Sections
Paragraph:
sg: Alinéa
pl: Alinéas
Chapter:
sg: Chapitre
pl: Chapitres
Page:
sg: Page
pl: Pages
édition:
grammar:
gender: f