mysociety/alaveteli

View on GitHub
locale/vi/app.po

Summary

Maintainability
Test Coverage
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Translators:
# Translators:
# Translators:
# Translators:
# Translators:
# Translators:
# Translators:
# Translators:
# Translators:
# Translators:
# Translators:
# Translators:
# Translators:
# Translators:
# Translators:
# Translators:
# Translators:
# Translators:
# Translators:
# Translators:
# Translators:
# Translators:
# Translators:
# Translators:
# Translators:
# Translators:
# Translators:
# Translators:
# Translators:
# Anh Phan <ppanhh@gmail.com>, 2013
# Anh Phan <vietnamesel10n@gmail.com>, 2013
# Anh Phan <vietnamesel10n@gmail.com>, 2013
# ppanhh <ppanhh@gmail.com>, 2013
# Anh Phan <vietnamesel10n@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alaveteli\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-17 16:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-09 17:48+0000\n"
"Last-Translator: Anh Phan <vietnamesel10n@gmail.com>, 2013\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://app.transifex.com/mysociety/alaveteli/langua"
"ge/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: vi\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgid ""
"\n"
"\n"
"[ {{site_name}} note: The above text was badly encoded, and has had strange characters removed. ]"
msgstr ""

msgid " (<strong>no ranty</strong> politics, read our <a href=\"{{url}}\">moderation policy</a>)"
msgstr " (<strong>không bao gồm</strong> politics, read our <a href=\"{{url}}\">moderation policy</a>)"

msgid " (<strong>patience</strong>, especially for large files, it may take a while!)"
msgstr " (<strong>kiên nhẫn</strong>, đặc biệt đối với các tập tin lớn, sẽ tốn kha khá thời gian!)"

msgid " (you)"
msgstr " (bạn)"

msgid " - view and make Freedom of Information requests"
msgstr " - xem và tạo các yêu cầu về Tự Do Thông Tin"

msgid " < "
msgstr ""

msgid " << "
msgstr ""

msgid " <strong>Privacy note:</strong> Your email address will be given to"
msgstr " <strong>Ghi chú về quyền riêng tư:</strong> Địa chỉ email của bạn phải được chuyển đến"

msgid " <strong>Summarise</strong> the content of any information returned. "
msgstr " <strong>Tóm tắt</strong> nội dung của bất kỳ thông tin nào được trả về. "

msgid " > "
msgstr ""

msgid " >> "
msgstr ""

msgid " Advise on how to <strong>best clarify</strong> the request."
msgstr " Quảng cáo về cách <strong>xác định rõ ràng nhất</strong> đối với yêu cầu."

msgid " Ideas on what <strong>other documents to request</strong> which the authority may hold. "
msgstr ""

msgid " Link to the information requested, if it is <strong>already available</strong> on the Internet. "
msgstr ""

msgid " Offer better ways of <strong>wording the request</strong> to get the information. "
msgstr ""

msgid " Say how you've <strong>used the information</strong>, with links if possible."
msgstr ""

msgid " Suggest <strong>where else</strong> the requester might find the information. "
msgstr ""

msgid " You are already being emailed updates about the request."
msgstr ""

msgid " You will also be emailed updates about the request."
msgstr ""

msgid " filtered by status: '{{status}}'"
msgstr ""

msgid " when you send this message."
msgstr "khi bạn gửi đi tin nhắn này"

msgid "&#8592; Previous"
msgstr ""

msgid "'Crime statistics by ward level for Wales'"
msgstr ""

msgid "'Pollution levels over time for the River Tyne'"
msgstr ""

msgid "'{{authority_name}}' is defunct"
msgstr ""

msgid "'{{link_to_authority}}', a public authority"
msgstr ""

msgid "'{{link_to_request}}', a request"
msgstr ""

msgid "'{{link_to_user}}', a person"
msgstr ""

msgid "(You will be asked to sign in as {{user_name}})"
msgstr ""

msgid "(hide)"
msgstr ""

msgid "(or <a href=\"{{url}}\">sign in</a>)"
msgstr ""

msgid "(show)"
msgstr ""

msgid ""
",\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Yours,\n"
"\n"
"{{user_name}}"
msgstr ""

msgid "12 characters minimum. 72 characters maximum."
msgstr ""

msgid "5 minutes+"
msgstr ""

msgid "60 minutes+"
msgstr ""

msgid "<a href=\"{{browse_url}}\">Browse all</a> or <a href=\"{{add_url}}\">ask us to add one</a>."
msgstr ""

msgid "<a href=\"{{new_request_link}}\">Make a new EIR request</a> to {{public_body_name}}"
msgstr ""

msgid "<a href=\"{{new_request_link}}\">Make a new FOI request</a> to {{public_body_name}}"
msgstr ""

msgid "<a href=\"{{sign_in_link}}\">Sign in</a> to get updates on things you follow or re-enable email alerts."
msgstr ""

msgid "<a href=\"{{url}}\">Do you want to request private information about yourself?</a>"
msgstr ""

msgid "<a href=\"{{url}}\">Keep it <strong>focused</strong></a>, you'll be more likely to get what you want."
msgstr ""

msgid "<a href=\"{{url}}\">Sign in</a> to change password, subscriptions and more ({{user_name}} only)"
msgstr ""

msgid "<a href=\"{{url}}\">Thinking of using a pseudonym?</a>"
msgstr ""

msgid "<a href=\"{{wall_link}}\">Visit your Wall</a> to get updates on things you follow or re-enable email alerts."
msgstr ""

msgid "<div class=\"alaveteli-widget__count\">{{count}}</div> person wants to know"
msgid_plural "<div class=\"alaveteli-widget__count\">{{count}}</div> people want to know"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "<p>All done! Thank you very much for your help.</p><p>There are <a href=\"{{helpus_url}}\">more things you can do</a> to help {{site_name}}.</p>"
msgstr ""

msgid "<p>Thanks for changing the text about you on your profile.</p><p><strong>Next...</strong> You can upload a profile photograph too.</p>"
msgstr ""

msgid "<p>Thanks for updating your profile photo.</p><p><strong>Next...</strong> You can put some text about you and your research on your profile.</p>"
msgstr ""

msgid "<p>We recommend that you edit your request and remove the email address. If you leave it, the email address will be sent to the authority, but will not be displayed on the site.</p>"
msgstr ""

msgid "<p>You do not need to include your email in the request in order to get a reply (<a href=\"{{url}}\">details</a>).</p>"
msgstr ""

msgid "<p>You do not need to include your email in the request in order to get a reply, as we will ask for it on the next screen (<a href=\"{{url}}\">details</a>).</p>"
msgstr ""

msgid "<p>Your request contains a <strong>postcode</strong>. Unless it directly relates to the subject of your request, please remove any address as it will <strong>appear publicly on the Internet</strong>.</p>"
msgstr ""

msgid "<p>{{site_name}} is currently in maintenance. You can only view existing requests. You cannot make new ones, add followups or annotations, or otherwise change the database.</p> <p>{{read_only}}</p>"
msgstr ""

msgid "<p>{{site_name}} is currently in maintenance. You can only view existing requests. You cannot make new ones, add followups or otherwise change the database.</p> <p>{{read_only}}</p>"
msgstr ""

msgid "<strong><code>commented_by:tony_bowden</code></strong> to search annotations made by Tony Bowden, typing the name as in the URL."
msgstr ""

msgid "<strong><code>filetype:pdf</code></strong> to find all responses with PDF attachments. Or try these: <code>{{list_of_file_extensions}}</code>"
msgstr ""

msgid "<strong><code>request:</code></strong> to restrict to a specific request, typing the title as in the URL."
msgstr ""

msgid "<strong><code>request_public_body_tag:charity</code></strong> to find requests to public authorities with a given tag."
msgstr ""

msgid "<strong><code>requested_by:julian_todd</code></strong> to search requests made by Julian Todd, typing the name as in the URL."
msgstr ""

msgid "<strong><code>requested_from:home_office</code></strong> to search requests from the Home Office, typing the name as in the URL."
msgstr ""

msgid "<strong><code>status:</code></strong> to select based on the status or historical status of the request, see the <a href=\"{{statuses_url}}\">table of statuses</a> below."
msgstr ""

msgid "<strong><code>tag:charity</code></strong> to find all public authorities or requests with a given tag. You can include multiple tags, and tag values, e.g. <code>tag:openlylocal AND tag:financial_transaction:335633</code>. Note that by default any of the tags can be present, you have to put <code>AND</code> explicitly if you only want results them all present."
msgstr ""

msgid "<strong><code>variety:</code></strong> to select type of thing to search for, see the <a href=\"{{varieties_url}}\">table of varieties</a> below."
msgstr ""

msgid "<strong>Advice</strong> on how to get a response that will satisfy the requester. </li>"
msgstr ""

msgid "<strong>All the information</strong> has been sent"
msgstr ""

msgid "<strong>Anything else</strong>, such as clarifying, prompting, thanking"
msgstr ""

msgid "<strong>Automatic anti-spam measures are in place</strong> for this older request. Please <a href=\"{{url}}\">let us know</a> if a further response is expected or if you are having trouble responding."
msgstr ""

msgid "<strong>By law, they have to respond</strong> (<a href=\"{{url}}\">why?</a>)."
msgstr ""

msgid "<strong>Can I request information about myself?</strong> <a href=\"{{url}}\">No!</a>"
msgstr ""

msgid "<strong>Caveat emptor!</strong> To use this data in an honourable way, you will need a good internal knowledge of user behaviour on {{site_name}}. How, why and by whom requests are categorised is not straightforward, and there will be user error and ambiguity. You will also need to understand FOI law, and the way authorities use it. Plus you'll need to be an elite statistician.  Please <a href=\"{{contact_path}}\">contact us</a> with questions."
msgstr ""

msgid "<strong>Challenging a refusal?</strong> Here are some snippets that may help:"
msgstr ""

msgid "<strong>Clarification</strong> has been requested"
msgstr ""

msgid "<strong>Donate</strong> to {{site_name}}"
msgstr ""

msgid "<strong>If you change your name, the name on your old requests won't change.</strong> When you send a request, we use the name you gave us. This makes it hard to stop your old and new names from being connected. This means your old name will still show up on requests that you've already sent and on your public profile page."
msgstr ""

msgid "<strong>Journalist, Academic or Power User?</strong> {{pro_site_link}} is an all-in-one FOI toolkit including everything you need to keep on top of complex FOI-driven investigations."
msgstr ""

msgid "<strong>No response</strong> has been received <small>(maybe there's just an acknowledgement)</small>"
msgstr ""

msgid "<strong>Note:</strong> Because we're testing, requests are being sent to {{email}} rather than to the actual authority."
msgstr ""

msgid "<strong>Note:</strong> We will send an email to your new email address. Follow the instructions in it to confirm changing your email."
msgstr ""

msgid "<strong>Note:</strong> We will send you an email to confirm you are the owner of this account. Follow the instructions in it to change your password."
msgstr ""

msgid "<strong>Note:</strong> You're sending a message to yourself, presumably to try out how it works."
msgstr ""

msgid "<strong>Privacy note:</strong> Your photo will be shown in public on the Internet, wherever you do something on {{site_name}}."
msgstr ""

msgid "<strong>Privacy warning:</strong> Your message, and any response to it, will be displayed publicly on this website."
msgstr " <strong>Ghi chú về quyền riêng tư:</strong> Địa chỉ email của bạn phải được chuyển đến"

msgid "<strong>Some of the information</strong> has been sent "
msgstr ""

msgid "<strong>Thank</strong> the public authority or the requester."
msgstr ""

msgid "<strong>Thank</strong> the public authority or {{user_name}}."
msgstr ""

msgid "<strong>Warning:</strong> This message has <strong>not yet been sent</strong> for an unknown reason."
msgstr ""

msgid "<strong>We will email you</strong> when there is a response, or after {{late_number_of_days}} working days if the authority still hasn't replied by then."
msgstr ""

msgid "<strong>We will email you</strong> when they have been sent. We will also email you when there is a response to any of them, or after {{late_number_of_days}} working days if the authorities still haven't replied by then."
msgstr ""

msgid "?"
msgstr ""

msgid "A <a href=\"{{request_url}}\">follow up</a> to <em>{{request_title}}</em> was sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}."
msgstr ""

msgid "A <a href=\"{{request_url}}\">response</a> to <em>{{request_title}}</em> was sent by {{public_body_name}} to {{info_request_user}} on {{date}}.  The request status is: {{request_status}}"
msgstr ""

msgid "A <strong>summary</strong> of the response if you have received it by postal mail. "
msgstr ""

msgid "A Freedom of Information request"
msgstr ""

msgid "A full history of my FOI request and all correspondence is available on the Internet at this address: {{url}}"
msgstr ""

msgid "A new request, <em><a href=\"{{request_url}}\">{{request_title}}</a></em>, was sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}."
msgstr ""

msgid "A one line summary of the information you are requesting, e.g."
msgstr ""

msgid "A powerful, fully-featured FOI toolkit for journalists"
msgstr ""

msgid "A public authority"
msgstr "Một cơ quan công cộng"

msgid "A response will be sent <strong>by postal mail</strong>"
msgstr ""

msgid "A strange response, required attention by the {{site_name}} team"
msgstr ""

msgid "A survey about your recent Freedom of Information request"
msgstr ""

msgid "A {{site_name}} user"
msgstr "Người dùng {{site_name}}"

msgid "API"
msgstr ""

msgid "About you:"
msgstr "Thông tin về bạn:"

msgid "About {{count}} FOI requests found"
msgstr ""

msgid "Academic paper"
msgstr ""

msgid "Account closed at user request"
msgstr ""

msgid "Account suspended – Please contact us"
msgstr ""

msgid "Act on what you've learnt"
msgstr "Thao tác dựa trên những gì bạn đã được học"

msgid "Action needed"
msgstr ""

msgid "Actions"
msgstr ""

msgid "Add a widget"
msgstr ""

msgid "Add an annotation"
msgstr ""

msgid "Add an annotation to &ldquo;{{request_title}}&rdquo;"
msgstr ""

msgid "Add an annotation to your request with choice quotes, or a <strong>summary of the response</strong>."
msgstr ""

msgid "Add authority - {{public_body_name}}"
msgstr ""

msgid "Add the authority:"
msgstr ""

msgid "Advanced search"
msgstr ""

msgid "Advanced search tips"
msgstr ""

msgid "Advise on whether the <strong>refusal is legal</strong>, and how to complain about it if not."
msgstr ""

msgid "Air, water, soil, land, flora and fauna (including how these effect human beings)"
msgstr ""

msgid "All of the information requested has been received"
msgstr ""

msgid "All responses will be published when the privacy period expires. We depend on you, the original requester, to evaluate them."
msgstr ""

msgid "All the options below can use <strong>status</strong> or <strong>latest_status</strong> before the colon. For example, <strong>status:not_held</strong> will match requests which have <em>ever</em> been marked as not held; <strong>latest_status:not_held</strong> will match only requests that are <em>currently</em> marked as not held."
msgstr ""

msgid "All the options below can use <strong>variety</strong> or <strong>latest_variety</strong> before the colon. For example, <strong>variety:sent</strong> will match requests which have <em>ever</em> been sent; <strong>latest_variety:sent</strong> will match only requests that are <em>currently</em> marked as sent."
msgstr ""

msgid "All time"
msgstr ""

msgid "All time best contributors"
msgstr ""

msgid "All time best players"
msgstr ""

msgid "Also called {{other_name}}."
msgstr ""

msgid "Also send me alerts by email"
msgstr ""

msgid "Alter your subscription"
msgstr ""

msgid "Although all responses are automatically published, we depend on you, the original requester, to evaluate them."
msgstr ""

msgid "Although not legally required to do so, we would have expected {{public_body_link}} to have responded by "
msgstr ""

msgid "Although not legally required to do so, we would have expected {{public_body_link}} to have responded by now"
msgstr ""

msgid "Although the authority is not legally obliged to reply, you should get a response promptly, and normally before the end of <strong>{{date_response_required_by}}</strong>."
msgstr ""

msgid "Although the authority is not legally obliged to reply, you should have got a response, normally before the end of <strong>{{date_response_required_by}}</strong>."
msgstr ""

msgid "An <a href=\"{{request_url}}\">annotation</a> to <em>{{request_title}}</em> was made by {{event_comment_user}} on {{date}}"
msgstr ""

msgid "An <strong>error message</strong> has been received"
msgstr ""

msgid "An Environmental Information request"
msgstr ""

msgid "An anonymous user"
msgstr ""

msgid "An error occurred while sending your request to {{authority_name}} but has been saved and flagged for administrator attention."
msgstr ""

msgid "Annotation added to request"
msgstr ""

msgid "Annotation contains defamatory material"
msgstr ""

msgid "Annotation contains personal information"
msgstr ""

msgid "Annotations"
msgstr ""

msgid "Annotations are so anyone, including you, can help the requester with their request. For example:"
msgstr ""

msgid "Annotations will be posted publicly here, and are <strong>not</strong> sent to {{public_body_name}}."
msgstr ""

msgid "Anonymous user"
msgstr ""

msgid "Any device"
msgstr ""

msgid "Anyone with the link will be able to view this request."
msgstr ""

msgid "Are we missing a public authority?"
msgstr ""

msgid "Are you sure you want to disable two factor authentication?"
msgstr ""

msgid "Are you sure?"
msgstr ""

msgid "Are you sure? If you regenerate your one time passcode you will need to update your password manager or re-print it."
msgstr ""

msgid "Are you the owner of any commercial copyright on this page?"
msgstr ""

msgid "Article"
msgstr ""

msgid "Ask EU Authorities"
msgstr ""

msgid "Ask for <strong>specific</strong> documents or information, this site is not suitable for general enquiries."
msgstr ""

msgid "Ask us to add an authority"
msgstr ""

msgid "Ask us to update FOI email"
msgstr ""

msgid "Ask us to update the email address for {{public_body_name}}"
msgstr ""

msgid "At the bottom of this page, write a reply to them trying to persuade them to scan it in (<a href=\"{{url}}\">more details</a>)."
msgstr ""

msgid "Attachment (optional):"
msgstr ""

msgid "Attachment available for download."
msgstr ""

msgid "Attachment has been removed"
msgstr ""

msgid "Attachment processing..."
msgstr ""

msgid "Attachment:"
msgstr ""

msgid "Authority email:"
msgstr ""

msgid "Authority name"
msgstr ""

msgid "Authority:"
msgstr ""

msgid "Awaiting clarification"
msgstr ""

msgid "Awaiting classification"
msgstr ""

msgid "Awaiting classification."
msgstr ""

msgid "Awaiting internal review"
msgstr ""

msgid "Awaiting internal review."
msgstr ""

msgid "Awaiting response"
msgstr ""

msgid "Awaiting response."
msgstr ""

msgid "Back to content"
msgstr ""

msgid "Banned for evading another ban"
msgstr ""

msgid "Banned for misuse in breach of house rules"
msgstr ""

msgid "Banned for spamming"
msgstr ""

msgid "Banned from this site"
msgstr ""

msgid "Batch created by {{info_request_user}} on {{date}}."
msgstr ""

msgid "Before you start"
msgstr ""

msgid "Beginning with"
msgstr ""

msgid "Browse <a href=\"{{requests_url}}\">{{number_of_requests}} requests</a> to <a href=\"{{authorities_url}}\">{{number_of_authorities}} authorities</a>"
msgstr ""

msgid "Browse <a href='{{url}}'>other requests</a> for examples of how to word your request."
msgstr ""

msgid "Browse <a href='{{url}}'>other requests</a> to '{{public_body_name}}' for examples of how to word your request."
msgstr ""

msgid "Browse all authorities &rarr;"
msgstr ""

msgid "Browse all requests &rarr;"
msgstr ""

msgid "Browse and search requests"
msgstr ""

msgid "Browse and search requests (page {{count}})"
msgstr ""

msgid "Browse latest requests"
msgstr ""

msgid "Browse latest responses"
msgstr ""

msgid "Browse requests"
msgstr ""

msgid "By law, they have to respond."
msgstr ""

msgid "By law, under all circumstances, {{public_body_link}} should have responded by now"
msgstr ""

msgid "By law, you should get a response promptly, and normally before the end of <strong>{{date_response_required_by}}</strong>."
msgstr ""

msgid "By law, you should have got a response promptly, and normally before the end of <strong>{{date_response_required_by}}</strong>."
msgstr ""

msgid "By law, {{public_body_link}} should normally have responded <strong>promptly</strong> and"
msgstr ""

msgid "CSV"
msgstr ""

msgid "Can't find the one you want?"
msgstr ""

msgid "Cancel a {{site_name}} alert"
msgstr ""

msgid "Cancel some {{site_name}} alerts"
msgstr ""

msgid "Cancel, return to your profile page"
msgstr ""

msgid "Cannot send messages"
msgstr ""

msgid "Change email on {{site_name}}"
msgstr ""

msgid "Change profile photo"
msgstr ""

msgid "Change the text about you on your profile at {{site_name}}"
msgstr ""

msgid "Change your email"
msgstr ""

msgid "Change your email address used on {{site_name}}"
msgstr ""

msgid "Change your name"
msgstr ""

msgid "Change your name used on {{site_name}}"
msgstr ""

msgid "Change your password"
msgstr ""

msgid "Change your password on {{site_name}}"
msgstr ""

msgid "Check for mistakes if you typed or copied the address."
msgstr ""

msgid "Check you haven't included any <strong>personal information</strong>."
msgstr ""

msgid "Choose a reason"
msgstr ""

msgid "Choose your profile photo"
msgstr ""

msgid "Citation successfully created."
msgstr ""

msgid "Clarification"
msgstr ""

msgid "Clarification needed"
msgstr ""

msgid "Clarification sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}."
msgstr ""

msgid "Clarify your FOI request - {{request_title}}"
msgstr ""

msgid "Classify an FOI response from {{authority_name}}"
msgstr ""

msgid "Classify responses"
msgstr ""

msgid "Clear photo"
msgstr ""

msgid "Click on the link below to send a message to {{public_body_name}} telling them to reply to your request. You might like to ask for an internal review, asking them to find out why response to the request has been so slow."
msgstr ""

msgid "Click on the link below to send a message to {{public_body_name}} telling them to reply to your request. You might like to ask for an internal review, asking them to find out why their response to the request has been so slow."
msgstr ""

msgid "Click on the link below to send a message to {{public_body}} reminding them to reply to your request."
msgstr ""

msgid "Close"
msgstr ""

msgid "Close preview"
msgstr ""

msgid "Close the request and respond:"
msgstr ""

msgid "Collapse all correspondence"
msgstr ""

msgid "Complete"
msgstr ""

msgid "Confirm password:"
msgstr ""

msgid "Confirm you want to follow all successful FOI requests"
msgstr ""

msgid "Confirm you want to follow new requests"
msgstr ""

msgid "Confirm you want to follow new requests or responses matching your search"
msgstr ""

msgid "Confirm you want to follow requests by '{{user_name}}'"
msgstr ""

msgid "Confirm you want to follow requests to '{{public_body_name}}'"
msgstr ""

msgid "Confirm you want to follow the request '{{request_title}}'"
msgstr ""

msgid "Confirm your FOI request to {{public_body_name}}"
msgstr ""

msgid "Confirm your account on {{site_name}}"
msgstr ""

msgid "Confirm your annotation to {{info_request_title}}"
msgstr ""

msgid "Confirm your email address"
msgstr ""

msgid "Confirm your new email address on {{site_name}}"
msgstr ""

msgid "Considered by administrators as not an FOI request."
msgstr ""

msgid "Considered by administrators as vexatious."
msgstr ""

msgid "Contact us"
msgstr ""

msgid "Contact {{recipient}}"
msgstr ""

msgid "Contains defamatory material"
msgstr ""

msgid "Contains personal information"
msgstr ""

msgid "Contribute"
msgstr ""

msgid "Cookies not enabled"
msgstr ""

msgid "Copied!"
msgstr ""

msgid "Copy"
msgstr ""

msgid "Could not identify the request from the email address"
msgstr ""

msgid "Could not update your two factor one time passcode"
msgstr ""

msgid "Couldn't understand the image file that you uploaded. PNG, JPEG, GIF and many other common image file formats are supported."
msgstr ""

msgid "Coupon code \"{{code}}\" applied"
msgstr ""

msgid "Coupon code \"{{code}}\" revoked"
msgstr ""

msgid "Create a new account"
msgstr ""

msgid "Create a widget for this request"
msgstr ""

msgid "Created by {{info_request_user}} on {{date}}."
msgstr ""

msgid "Crickets. No one is here. It’s time to get the word out."
msgstr ""

msgid "Crop your profile photo"
msgstr ""

msgid "Cultural sites and built structures (as they may be affected by the environmental factors listed above)"
msgstr ""

msgid "Current Email:"
msgstr ""

msgid "Currently <strong>waiting for a response</strong> from {{public_body_link}}, they should respond promptly and"
msgstr ""

msgid "Data interpretation"
msgstr ""

msgid "Date:"
msgstr ""

msgid "Dear [Authority name],"
msgstr ""

msgid "Dear {{name}},"
msgstr ""

msgid "Dear {{placeholder_body_name}},"
msgstr ""

msgid "Dear {{public_body_name}},"
msgstr ""

msgid "Dear {{user_name}},"
msgstr ""

msgid "Defunct."
msgstr ""

msgid "Delayed"
msgstr ""

msgid "Delayed response to your FOI request - {{request_title}}"
msgstr ""

msgid "Delayed."
msgstr ""

msgid "Delivery Status for Outgoing Message #{{id}}"
msgstr ""

msgid "Delivery error"
msgstr ""

msgid "Details of request &ldquo;{{request_title}}&rdquo;"
msgstr ""

msgid "Did you mean: {{correction}}"
msgstr ""

msgid "Disable"
msgstr ""

msgid "Disable two factor authentication"
msgstr ""

msgid "Disclaimer: This message and any reply that you make will be published on the internet. Our privacy and copyright policies:"
msgstr ""

msgid "Disclosure log"
msgstr ""

msgid "Do not fill in this field"
msgstr ""

msgid "Do not share this passcode."
msgstr ""

msgid "Don't have a superuser account yet?"
msgstr ""

msgid "Don't want to address your message to {{person_or_body}}?  You can also write to:"
msgstr ""

msgid "Done"
msgstr ""

msgid "Done &gt;&gt;"
msgstr ""

msgid "Download Data"
msgstr ""

msgid "Download Leaderboard Data"
msgstr ""

msgid "Download a zip file of all correspondence"
msgstr ""

msgid "Download attachment"
msgstr ""

msgid "Download original attachment"
msgstr ""

msgid "Downloads"
msgstr ""

msgid "EIR"
msgstr ""

msgid "Edit and add <strong>more details</strong> to the message above, explaining why you are dissatisfied with their response."
msgstr ""

msgid "Edit text about you"
msgstr ""

msgid "Edit your request"
msgstr ""

msgid "Either the email or password was not recognised, please try again."
msgstr ""

msgid "Either the email or password was not recognised, please try again. Or create a new account using the form on the left."
msgstr ""

msgid "Email Alerts Disabled"
msgstr ""

msgid "Email alerts for things you follow have now been disabled."
msgstr ""

msgid "Email doesn't look like a valid address"
msgstr ""

msgid "Email me future updates to this request"
msgstr ""

msgid "Email:"
msgstr ""

msgid "Enable"
msgstr ""

msgid "Enable two factor authentication"
msgstr ""

msgid "Enter words that you want to find separated by spaces, e.g. <strong>climbing lane</strong>"
msgstr ""

msgid "Enter your response below. You may attach one file (use email, or <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you need more)."
msgstr ""

msgid "Environmental Information Regulations"
msgstr ""

msgid "Environmental Information Regulations requests made"
msgstr ""

msgid "Environmental Information Regulations requests made using this site"
msgstr ""

msgid "Event history"
msgstr ""

msgid "Every citizen has the right to access information held by public authorities."
msgstr ""

msgid "Everything that you enter on this page, including <strong>your name</strong> ({{user_name}}), will be <strong>displayed publicly</strong> on this website <a href=\"{{url}}\">forever</a>"
msgstr ""

msgid "Everything that you enter on this page, including <strong>your name</strong>, will be <strong>displayed publicly</strong> on this website <a href=\"{{url}}\">forever</a>"
msgstr ""

msgid "Expand all correspondence"
msgstr ""

msgid "Extract data"
msgstr ""

msgid "Extract relevant information from each successful freedom of information request and enter it into the provided fields. This will populate the data file for this project."
msgstr ""

msgid "Extraction couldn't be saved."
msgstr ""

msgid "FOI"
msgstr ""

msgid "FOI email address for {{public_body}}"
msgstr ""

msgid "FOI law does not apply to this authority."
msgstr ""

msgid "FOI requests"
msgstr ""

msgid "FOI requests by '{{user_name}}'"
msgstr ""

msgid "FOI requests {{start_count}} to {{end_count}} of about {{total_count}}"
msgstr ""

msgid "FOI response requires admin ({{reason}}) - {{request_title}}"
msgstr ""

msgid "Failed"
msgstr ""

msgid "Failed to convert image to a PNG"
msgstr ""

msgid "Failed to convert image to the correct size: at {{cols}}x{{rows}}, need {{width}}x{{height}}"
msgstr ""

msgid "Filter"
msgstr ""

msgid "Filter by Request Status (optional)"
msgstr ""

msgid "Find an authority"
msgstr ""

msgid "Find the authorities"
msgstr ""

msgid "Find the authorities to write to"
msgstr ""

msgid "First, did your other requests succeed?"
msgstr ""

msgid "First, type in the <strong>name of the public authority</strong> you'd like information from."
msgstr ""

msgid "Follow"
msgstr ""

msgid "Follow all new requests"
msgstr ""

msgid "Follow new successful responses"
msgstr ""

msgid "Follow requests to {{public_body_name}}"
msgstr ""

msgid "Follow these requests"
msgstr ""

msgid "Follow things matching this search"
msgstr ""

msgid "Follow this link to see the request:"
msgstr ""

msgid "Follow this link to see the requests:"
msgstr ""

msgid "Follow this person"
msgstr ""

msgid "Follow this request"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: "Follow up" in this context means a further
#. message sent by the requester to the authority after
#. the initial request
msgid "Follow up"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: "Follow up message" in this context means a
#. further message sent by the requester to the authority after
#. the initial request
msgid "Follow up message sent by requester"
msgstr ""

msgid "Follow up messages to existing requests are sent to <strong>{{authority_email}}</strong>."
msgstr ""

msgid "Follow up sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: "Follow ups" in this context means further
#. messages sent by the requester to the authority after
#. the initial request
msgid "Follow ups and new responses to this request have been stopped to prevent spam. Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you are {{user_link}} and need to send a follow up."
msgstr ""

msgid "Follow us on Facebook"
msgstr ""

msgid "Follow us on twitter"
msgstr ""

msgid "Following"
msgstr ""

msgid "Followups cannot be sent for this request, as it was made externally, and published here by {{public_body_name}} on the requester's behalf."
msgstr ""

msgid "Forgotten your password?"
msgstr ""

msgid "Found {{count}} public authority"
msgid_plural "Found {{count}} public authorities"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "Found {{count}} public authority beginning with ‘{{first_letter}}’"
msgid_plural "Found {{count}} public authorities beginning with ‘{{first_letter}}’"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "Found {{count}} public authority in the category ‘{{category_name}}’"
msgid_plural "Found {{count}} public authorities in the category ‘{{category_name}}’"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "Found {{count}} public authority matching the tag ‘{{tag_name}}’"
msgid_plural "Found {{count}} public authorities matching the tag ‘{{tag_name}}’"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "Four weeks ago you made a Freedom of Information request to {{public_body_name}} using {{site_name}}."
msgstr ""

msgid "Freedom of Information"
msgstr ""

msgid "Freedom of Information Act"
msgstr ""

msgid "Freedom of Information law does not apply to this authority, so you cannot make a request to it."
msgstr ""

msgid "Freedom of Information law no longer applies to this authority. Follow up messages to existing requests are sent to <strong>{{authority_email}}</strong>."
msgstr ""

msgid "Freedom of Information law no longer applies to {{public_body_name}}."
msgstr ""

msgid "Freedom of Information requests made"
msgstr ""

msgid "Freedom of Information requests made by this person"
msgstr ""

msgid "Freedom of Information requests made by you"
msgstr ""

msgid "Freedom of Information requests made using this site"
msgstr ""

msgid "From"
msgstr ""

msgid "From the request page, try replying to a particular message, rather than sending a general followup. If you need to make a general followup, and know an email which will go to the right place, please <a href=\"{{url}}\">send it to us</a>."
msgstr ""

msgid "From time to time requests need to be hidden on {{site_name}}. This can happen for a number of reasons. For example, the request could be about someone’s personal information that shouldn’t be public or the contents could be abusive."
msgstr ""

msgid "From:"
msgstr ""

msgid "GIVE DETAILS ABOUT YOUR COMPLAINT HERE"
msgstr ""

msgid "Get help to challenge it."
msgstr ""

msgid "Getting long – remember to keep it focussed"
msgstr ""

msgid "Go back to refusal advice questions"
msgstr ""

msgid "Got a {{site_name}} account?"
msgstr ""

msgid "Got an account?"
msgstr ""

msgid "Handled by postal mail"
msgstr ""

msgid "Handled by postal mail."
msgstr ""

msgid "Has this request been referenced in a news article or academic paper?"
msgstr ""

msgid "Has this request been referenced in a news article or academic paper? Let us know:"
msgstr ""

msgid "Hello! We have an  <a href=\"{{url}}\">important message</a> for visitors outside {{country_name}}"
msgstr ""

msgid "Hello! We have an <a href=\"{{url}}\">important message</a> for visitors in other countries"
msgstr ""

msgid "Hello! We have an <a href=\"{{url}}\">important message</a> for visitors in other countries. You can also make Freedom of Information requests to EU institutions at {{link_to_asktheeu}}"
msgstr ""

msgid "Hello! We have an <a href=\"{{url}}\">important message</a> for visitors outside {{country_name}}. You can also make Freedom of Information requests to EU institutions at {{link_to_asktheeu}}"
msgstr ""

msgid "Hello! You can make Freedom of Information requests within {{country_name}} at {{link_to_website}}"
msgstr ""

msgid "Hello! You can make Freedom of Information requests within {{country_name}} at {{link_to_website}} and to EU institutions at {{link_to_asktheeu}}"
msgstr ""

msgid "Help"
msgstr ""

msgid "Help us classify requests that haven't been updated"
msgstr ""

msgid "Here <strong>described</strong> means when a user selected a status for the request, and the most recent event had its status updated to that value. <strong>calculated</strong> is then inferred by {{site_name}} for intermediate events, which weren't given an explicit description by a user. See the <a href=\"{{search_path}}\">search tips</a> for description of the states."
msgstr ""

msgid "Here are some snippets that may help you <strong>challenge a refusal</strong>:"
msgstr ""

msgid "Here is the message you wrote, in case you would like to copy the text and save it for later."
msgstr ""

msgid "Here you can <a href=\"#public_bodies\">see how well public bodies have responded</a> to requests on {{site_name}} and <a href=\"#people\">meet the people most actively using it</a>. You can also find <a href=\"#requests\">statistics about requests</a> over time."
msgstr ""

msgid "Here you can see how often {{site_name}} administrators have hidden requests."
msgstr ""

msgid "Here's your daily request summary from {{site_name}}:"
msgstr ""

msgid "Hi! We need your help. The person who made the following request hasn't told us whether or not it was successful. Would you mind taking a moment to read it and help us keep the place tidy for everyone? Thanks."
msgstr ""

msgid "Hidden"
msgstr ""

msgid "Hidden requests are not counted. Unclassified requests do not count towards the percentages."
msgstr ""

msgid "Home page of authority"
msgstr ""

msgid "How it works"
msgstr ""

msgid "However, you have the right to request environmental information under a different law"
msgstr ""

msgid "Human health and safety"
msgstr ""

msgid "I also want to know!"
msgstr ""

msgid "I am asking for <strong>new information</strong>"
msgstr ""

msgid "I am requesting an <strong>internal review</strong>"
msgstr ""

msgid "I am writing to request an internal review of {{public_body_name}}'s handling of my FOI request '{{info_request_title}}'."
msgstr ""

msgid "I don't like these ones &mdash; give me some more!"
msgstr ""

msgid "I don't want to do any more tidying now!"
msgstr ""

msgid "I like this request"
msgstr ""

msgid "I would like to <strong>withdraw this request</strong>"
msgstr ""

msgid "I'm still <strong>waiting</strong> for my information <small>(maybe you got an acknowledgement)</small>"
msgstr ""

msgid "I'm still <strong>waiting</strong> for the internal review"
msgstr ""

msgid "I'm waiting for an <strong>internal review</strong> response"
msgstr ""

msgid "I've been asked to <strong>clarify</strong> my request"
msgstr ""

msgid "I've received <strong>all the information</strong>"
msgstr ""

msgid "I've received <strong>some of the information</strong>"
msgstr ""

msgid "I've received an <strong>error message</strong>"
msgstr ""

msgid "I've received an error message"
msgstr ""

msgid "If the address is wrong, or you know a better address, please <a href=\"{{url}}\">contact us</a>."
msgstr ""

msgid "If the error was a delivery failure, and you can find an up to date FOI email address for the authority, please tell us using the form below."
msgstr ""

msgid "If this is a recent message, check back tomorrow, as we check for new logs periodically."
msgstr ""

msgid "If this is incorrect, or you would like to send a late response to the request or an email on another subject to {{user}}, then please email {{contact_email}} to ask us to reopen the request. You can then resend the response."
msgstr ""

msgid "If you <strong>don't want your new name to be linked to your old one</strong>, it's a good idea to make a new account instead."
msgstr ""

msgid "If you are dissatisfied by the response you got from the public authority, you have the right to complain (<a href=\"{{url}}\">details</a>)."
msgstr ""

msgid "If you are still having trouble, please <a href=\"{{url}}\">contact us</a>."
msgstr ""

msgid "If you are the requester, then you may {{sign_in_link}} to view the attachment."
msgstr ""

msgid "If you are the requester, then you may {{sign_in_link}} to view the message."
msgstr ""

msgid "If you are the requester, then you may {{sign_in_link}} to view the request."
msgstr ""

msgid "If you are trying to <strong>remove your name</strong>, please <a href=\"{{contact_us_url}}\">contact us</a>."
msgstr ""

msgid "If you are {{user_link}}, please"
msgstr ""

msgid "If you believe this request is not suitable, you can report it for attention by the site administrators using this form"
msgstr ""

msgid "If you can spare a few minutes to complete our short survey, it will help us make the site better. Just follow the link below."
msgstr ""

msgid "If you can't click on it in the email, you'll have to <strong>select and copy it</strong> from the email.  Then <strong>paste it into your browser</strong>, into the place you would type the address of any other webpage."
msgstr ""

msgid "If you can, scan in or photograph the response, and <strong>send us a copy to upload</strong>."
msgstr ""

msgid "If you find this service useful as an FOI officer, please ask your web manager to link to us from your organisation's FOI page."
msgstr ""

msgid "If you found {{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it."
msgstr ""

msgid "If you got the email <strong>more than two months ago</strong> or <strong>updated your user profile</strong>, then this login link won't work any more. Please try doing what you were doing from the beginning."
msgstr ""

msgid "If you have not done so already, please write a message below telling the authority that you have withdrawn your request. Otherwise they will not know it has been withdrawn."
msgstr ""

msgid "If you know the address to use, then please <a href=\"{{url}}\">send it to us</a>. You may be able to find the address on their website, or by phoning them up and asking."
msgstr ""

msgid "If you reply to this message it will go directly to {{user_name}}, who will learn your email address. Only reply if that is okay."
msgstr ""

msgid "If you use web-based email or have \"junk mail\" filters, also check your bulk/spam mail folders. Sometimes, our messages are marked that way."
msgstr ""

msgid "If you want to try and get the rest of the information, here's what to do now."
msgstr ""

msgid "If you would like to contest the authority's claim that they do not hold the information, here is <a href=\"{{complain_url}}\">how to complain</a>."
msgstr ""

msgid "If you would like us to lift this ban, then you may politely <a href=\"/help/contact\">contact us</a> giving reasons."
msgstr ""

msgid "If you write about these requests (for example in a forum or a blog) please link to this page."
msgstr ""

msgid "If you write about this request (for example in a forum or a blog) please link to this page, and <a href=\"{{url}}\">add an annotation</a> below telling people about your writing."
msgstr ""

msgid "If you write about this request (for example in a forum or a blog) please link to this page."
msgstr ""

msgid "If your browser is set to accept cookies and you are seeing this message, then there is probably a fault with our server."
msgstr ""

msgid "Improve your account security"
msgstr ""

msgid "In progress"
msgstr ""

msgid "In the News"
msgstr ""

msgid "Include relevant links, such as to a campaign page, your blog or a twitter account. They will be made clickable. e.g."
msgstr ""

msgid "Incoming message has a spam score above the configured threshold ({{spam_threshold}})."
msgstr ""

msgid "Individual requests"
msgstr ""

msgid "Information not held"
msgstr ""

msgid "Information not held."
msgstr ""

msgid "Information on emissions and discharges (e.g. noise, energy, radiation, waste materials)"
msgstr ""

msgid "Internal review"
msgstr ""

msgid "Internal review of {{email_subject}}"
msgstr ""

msgid "Internal review request"
msgstr ""

msgid "Internal review request sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}."
msgstr ""

msgid "Invalid form submission"
msgstr ""

msgid "Invalid one time password"
msgstr ""

msgid "Invalid token"
msgstr ""

msgid "Is {{email_address}} the wrong address for {{law_used_full}} requests to {{public_body_name}}? If so, please contact us using this form:"
msgstr ""

msgid "It looks like something has gone wrong when sending this message. It could be a technical issue, or an issue with the email address we have for the authority."
msgstr ""

msgid "It may be that your browser is not set to accept a thing called \"cookies\", or cannot do so.  If you can, please enable cookies, or try using a different browser.  Then press refresh to have another go."
msgstr ""

msgid "Items matching the following conditions are currently displayed on your wall."
msgstr ""

msgid "Joined in {{year}}"
msgstr ""

msgid "Joined in {{year}}."
msgstr ""

msgid "Joined {{site_name}} in {{year}}"
msgstr ""

msgid "Just one more thing"
msgstr ""

msgid "Keep this passcode safe. You will need it to confirm your account when changing your password. You can add it to a password manager or print it and store it in a safe place."
msgstr ""

msgid "Keep your request up to date"
msgstr ""

msgid "Keep your requests up to date"
msgstr ""

msgid "Keywords"
msgstr ""

msgid "Laptop or desktop"
msgstr ""

msgid "Last 28 days"
msgstr ""

msgid "Last authority viewed: {{authority_url}}"
msgstr ""

msgid "Last edit editor can't be blank"
msgstr ""

msgid "Last edit editor can't be longer than 255 characters"
msgstr ""

msgid "Last request viewed: {{request_url}}"
msgstr ""

msgid "Latest"
msgstr ""

msgid "Latest news and campaigns"
msgstr ""

msgid "Learn more &rarr;"
msgstr ""

msgid "Leave project"
msgstr ""

msgid "Let us know"
msgstr ""

msgid "Let us know and we’ll help you challenge it."
msgstr ""

msgid "Let us know what you were doing when this message appeared and your browser and operating system type and version."
msgstr ""

msgid "Link to this"
msgstr ""

msgid "List of all authorities (CSV)"
msgstr ""

msgid "Log in to download a zip file of {{info_request_title}}"
msgstr ""

msgid "Log into the admin interface"
msgstr ""

msgid "Long overdue"
msgstr ""

msgid "Long overdue."
msgstr ""

msgid "Made between"
msgstr ""

msgid "Make a request"
msgstr ""

msgid "Make a request &raquo;"
msgstr ""

msgid "Make a request to these authorities"
msgstr ""

msgid "Make a request to this authority"
msgstr ""

msgid "Make a {{legislation}} request to this authority"
msgstr ""

msgid "Make an {{law_used_short}} request"
msgstr ""

msgid "Make an {{law_used_short}} request to '{{public_body_name}}'"
msgstr ""

msgid "Make an {{legislation}} request to this authority"
msgstr ""

msgid "Make and browse Freedom of Information (FOI) requests"
msgstr ""

msgid "Make sure the information you are asking for is not already publicly available."
msgstr ""

msgid "Many requests"
msgstr ""

msgid "Message"
msgstr ""

msgid "Message has been removed"
msgstr ""

msgid "Message sent using {{site_name}} contact form, "
msgstr ""

msgid "Message {{current_message}} of {{total_messages}}"
msgstr ""

msgid "Missing contact details for '{{authority_name}}'"
msgstr ""

msgid "More about this authority"
msgstr ""

msgid "More requests in this batch"
msgstr ""

msgid "More similar requests"
msgstr ""

msgid "Most frequent annotators"
msgstr ""

msgid "Most frequent requesters"
msgstr ""

msgid "My profile"
msgstr ""

msgid "My request has been <strong>refused</strong>"
msgstr ""

msgid "My requests"
msgstr ""

msgid "My wall"
msgstr ""

msgid "Name can't be blank"
msgstr ""

msgid "Name is already taken"
msgstr ""

msgid "Name successfully updated."
msgstr ""

msgid "Name:"
msgstr ""

msgid "Needs admin attention"
msgstr ""

msgid "Needs status update"
msgstr ""

msgid "New Citation"
msgstr ""

msgid "New Freedom of Information requests"
msgstr ""

msgid "New e-mail:"
msgstr ""

msgid "New email doesn't look like a valid address"
msgstr ""

msgid "New password:"
msgstr ""

msgid "New password: (again)"
msgstr ""

msgid "New response to '{{title}}'"
msgstr ""

msgid "New response to your FOI request - {{request_title}}"
msgstr ""

msgid "New response to your request"
msgstr ""

msgid "New response to {{law_used_short}} request"
msgstr ""

msgid "New updates for the request '{{request_title}}'"
msgstr ""

msgid "Newest results first"
msgstr ""

msgid "News story"
msgstr ""

msgid "Next"
msgstr ""

msgid "Next &#8594;"
msgstr ""

msgid "Next Step: Preview your public request"
msgstr ""

msgid "Next message"
msgstr ""

msgid "Next, crop your photo &gt;&gt;"
msgstr ""

msgid "Nice work! How about having another try at the requests you skipped?"
msgstr ""

msgid "No"
msgstr ""

msgid "No requests of this sort yet."
msgstr ""

msgid "No results found."
msgstr ""

msgid "No similar requests found."
msgstr ""

msgid "Nobody has made any Freedom of Information requests to {{public_body_name}} using this site yet."
msgstr ""

msgid "Non-expert"
msgstr ""

msgid "None found."
msgstr ""

msgid "None made."
msgstr ""

msgid "Not a valid request"
msgstr ""

msgid "Not an FOI request"
msgstr ""

msgid "Not held"
msgstr ""

msgid "Note that it may take some time to link your previous requests to your new account name."
msgstr ""

msgid "Note that the requester will not be notified about your annotation, because the request was published by {{public_body_name}} on their behalf."
msgstr ""

msgid "Note that we may still send you emails when new correspondence appears on your requests, or when you perform actions that require an email confirmation step."
msgstr ""

msgid "Notes:"
msgstr ""

msgid "Now check your email!"
msgstr ""

msgid "Now preview your annotation"
msgstr ""

msgid "Now preview your follow up"
msgstr ""

msgid "Now preview your message asking for an internal review"
msgstr ""

msgid "Number of request hide events over time"
msgstr ""

msgid "Number of requests"
msgstr ""

msgid "OR remove the existing photo"
msgstr ""

msgid "Offensive? Unsuitable?"
msgstr ""

msgid "Oh no! Sorry to hear that your request was refused. Here is what to do now."
msgstr ""

msgid "Old e-mail:"
msgstr ""

msgid "Old email address isn't the same as the address of the account you are logged in with"
msgstr ""

msgid "Old email doesn't look like a valid address"
msgstr ""

msgid "On this page"
msgstr ""

msgid "One FOI request found"
msgstr ""

msgid "One person found"
msgstr ""

msgid "One public authority found"
msgstr ""

msgid "Only requests made using {{site_name}} are shown."
msgstr ""

msgid "Only the authority can reply to this request, and I don't recognise the address this reply was sent from"
msgstr ""

msgid "Only the authority can reply to this request, but there is no \"From\" address to check against"
msgstr ""

msgid "Only the correct combination of confirming your account through an email token and entering the correct one time passcode will allow your account password to be changed."
msgstr ""

msgid "Original request sent"
msgstr ""

msgid "Other"
msgstr ""

msgid "Other:"
msgstr ""

msgid "Page {{page}}"
msgstr ""

msgid "Pagination"
msgstr ""

msgid "Partial success"
msgstr ""

msgid "Partially successful"
msgstr ""

msgid "Partially successful."
msgstr ""

msgid "Password is not correct"
msgstr ""

msgid "Password is too long (maximum is 72 characters)"
msgstr ""

msgid "Password is too short (minimum is 12 characters)"
msgstr ""

msgid "Password:"
msgstr ""

msgid "People"
msgstr ""

msgid "People {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}}"
msgstr ""

msgid "Percentage of requests that are overdue"
msgstr ""

msgid "Percentage of total requests"
msgstr ""

msgid "Photo of you:"
msgstr ""

msgid "Plan changed from \"{{from}}\" to \"{{to}}\""
msgstr ""

msgid "Plans and administrative measures that affect these matters"
msgstr ""

msgid "Play the request categorisation game"
msgstr ""

msgid "Play the request categorisation game!"
msgstr ""

msgid "Please"
msgstr ""

msgid "Please <a href=\"{{url}}\">get in touch</a> with us so we can fix it."
msgstr ""

msgid "Please <strong>go to the following requests</strong>, and let us know if there was information in the recent responses to them."
msgstr ""

msgid "Please <strong>only</strong> write messages directly relating to your request {{request_link}}. If you would like to ask for information that was not in your original request, then <a href=\"{{new_request_link}}\">file a new request</a>."
msgstr ""

msgid "Please ask for environmental information only"
msgstr ""

msgid "Please check the URL (i.e. the long code of letters and numbers) is copied correctly from your email."
msgstr ""

msgid "Please choose a file containing your photo."
msgstr ""

msgid "Please choose a reason"
msgstr ""

msgid "Please choose what sort of reply you are making."
msgstr ""

msgid "Please choose whether or not you got some of the information that you wanted."
msgstr ""

msgid "Please click on the link below to cancel or alter these emails."
msgstr ""

msgid "Please click on the link below to confirm that you want to change the email address that you use for {{site_name}} from {{old_email}} to {{new_email}}"
msgstr ""

msgid "Please click on the link below to confirm your email address."
msgstr ""

msgid "Please click on the link below to stop these emails."
msgstr ""

msgid "Please create an account or sign in"
msgstr ""

msgid "Please describe more what the request is about in the subject. There is no need to say it is an FOI request, we add that on anyway."
msgstr ""

msgid "Please don't upload offensive pictures. We will take down images that we consider inappropriate."
msgstr ""

msgid "Please enable \"cookies\" to carry on"
msgstr ""

msgid "Please enter a Source URL"
msgstr ""

msgid "Please enter a password"
msgstr ""

msgid "Please enter a subject"
msgstr ""

msgid "Please enter a summary of your request"
msgstr ""

msgid "Please enter a valid email address"
msgstr ""

msgid "Please enter the message you want to send"
msgstr ""

msgid "Please enter the name of the authority"
msgstr ""

msgid "Please enter the same password twice"
msgstr ""

msgid "Please enter your annotation"
msgstr ""

msgid "Please enter your email address"
msgstr ""

msgid "Please enter your follow up message"
msgstr ""

msgid "Please enter your letter requesting information"
msgstr ""

msgid "Please enter your name"
msgstr ""

msgid "Please enter your name, not your email address, in the name field."
msgstr ""

msgid "Please enter your new email address"
msgstr ""

msgid "Please enter your old email address"
msgstr ""

msgid "Please enter your password"
msgstr ""

msgid "Please give details explaining why you want a review"
msgstr ""

msgid "Please keep it shorter than 500 characters"
msgstr ""

msgid "Please keep the summary short, like in the subject of an email. You can use a phrase, rather than a full sentence."
msgstr ""

msgid "Please note that in some cases publication of requests and responses will be delayed."
msgstr ""

msgid "Please only request information that comes under those categories, <strong>do not waste your time</strong> or the time of the public authority by requesting unrelated information."
msgstr ""

msgid "Please pass this on to the person who conducts Freedom of Information reviews."
msgstr ""

msgid "Please read the recent response and <strong>update the status</strong> so we know whether it contains useful information."
msgid_plural "Please read the recent responses and <strong>update the status</strong> so we know whether they contain useful information."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "Please select a type"
msgstr ""

msgid "Please select an authority"
msgstr ""

msgid "Please select each of these requests in turn, and <strong>let everyone know</strong> if they are successful yet or not."
msgstr ""

msgid "Please sign at the bottom with your name, or alter the \"{{signoff}}\" signature"
msgstr ""

msgid "Please sign in as {{user_name}}"
msgstr ""

msgid "Please tell us more:"
msgstr ""

msgid "Please type a message and/or choose a file containing your response."
msgstr ""

msgid "Please update the status of your request - {{request_title}}"
msgstr ""

msgid "Please use this email address for all replies to this request:"
msgstr ""

msgid "Please write a summary with some text in it"
msgstr ""

msgid "Please write the summary using a mixture of capital and lower case letters. This makes it easier for others to read."
msgstr ""

msgid "Please write your annotation using a mixture of capital and lower case letters. This makes it easier for others to read."
msgstr ""

msgid "Please write your follow up message containing the necessary clarifications below."
msgstr ""

msgid "Please write your message using a mixture of capital and lower case letters. This makes it easier for others to read."
msgstr ""

msgid "Please {{contact_us_link}} if you have any questions."
msgstr ""

msgid "Point to <strong>related information</strong>, campaigns or forums which may be useful."
msgstr ""

msgid "Possible related requests"
msgstr ""

msgid "Post annotation"
msgstr ""

msgid "Posted on {{date}}"
msgstr ""

msgid "Posted on {{date}} by {{author}}"
msgstr ""

msgid "Powered by <a href=\"http://www.alaveteli.org/\">Alaveteli</a>"
msgstr ""

msgid "Prefer not to receive emails?"
msgstr ""

msgid "Prev"
msgstr ""

msgid "Preview follow up to '"
msgstr ""

msgid "Preview new annotation on '{{info_request_title}}'"
msgstr ""

msgid "Preview new {{law_used_short}} request"
msgstr ""

msgid "Preview new {{law_used_short}} request to '{{public_body_name}}"
msgstr ""

msgid "Preview your annotation"
msgstr ""

msgid "Preview your message"
msgstr ""

msgid "Preview your request"
msgstr ""

msgid "Previous message"
msgstr ""

msgid "Previously known as:"
msgstr ""

msgid "Print your one time passcode"
msgstr ""

msgid "Privacy and cookies"
msgstr ""

msgid "Profile image for {{user_name}}"
msgstr ""

msgid "Project owner"
msgstr ""

msgid "Proposed Email:"
msgstr ""

msgid "Public Bodies"
msgstr ""

msgid "Public Body"
msgstr ""

msgid "Public authorities"
msgstr ""

msgid "Public authorities - {{description}}"
msgstr ""

msgid "Public authorities {{start_count}} to {{end_count}} of {{total_count}}"
msgstr ""

msgid "Public authority statistics"
msgstr ""

msgid "Public bodies that most frequently replied with \"Not Held\""
msgstr ""

msgid "Public bodies with most overdue requests"
msgstr ""

msgid "Public bodies with the fewest successful requests"
msgstr ""

msgid "Public bodies with the most requests"
msgstr ""

msgid "Public bodies with the most successful requests"
msgstr ""

msgid "Publication scheme"
msgstr ""

msgid "Query can't be blank"
msgstr ""

msgid "Query is too long"
msgstr ""

msgid "Quick"
msgstr ""

msgid "RSS feed"
msgstr ""

msgid "Re-edit this annotation"
msgstr ""

msgid "Re-edit this message"
msgstr ""

msgid "Read about <a href=\"{{advanced_search_url}}\">advanced search operators</a>, such as proximity and wildcards."
msgstr ""

msgid "Read blog"
msgstr ""

msgid "Read more"
msgstr ""

msgid "Read through authority responses and choose if their answer satisfies the intention of the original request, flag any problems and show the project owner if they need to intervene to keep the project movng forward."
msgstr ""

msgid "Reason:"
msgstr ""

msgid "Received an error message, such as delivery failure."
msgstr ""

msgid "Recent Events"
msgstr ""

msgid "Recently described results first"
msgstr ""

msgid "Refused"
msgstr ""

msgid "Refused."
msgstr ""

msgid "Regenerate one time passcode"
msgstr ""

msgid "Regulation"
msgstr ""

msgid "Rejected"
msgstr ""

msgid "Related blog posts"
msgstr ""

msgid "Remember me (keeps you signed in longer; do not use on a public computer)"
msgstr ""

msgid "Report"
msgstr ""

msgid "Report an offensive or unsuitable request"
msgstr ""

msgid "Report annotation"
msgstr ""

msgid "Report annotation on request: {{title}}"
msgstr ""

msgid "Report request"
msgstr ""

msgid "Report request: {{title}}"
msgstr ""

msgid "Report this request"
msgstr ""

msgid "Reported"
msgstr ""

msgid "Reported for administrator attention."
msgstr ""

msgid "Reporting a request notifies the site administrators. They will respond as soon as possible."
msgstr ""

msgid "Request '{{request_title}}' to {{public_body_name}}:"
msgstr ""

msgid "Request an internal review"
msgstr ""

msgid "Request an internal review from {{person_or_body}}"
msgstr ""

msgid "Request email can't be nil"
msgstr ""

msgid "Request for personal information"
msgstr ""

msgid "Request has been removed"
msgstr ""

msgid "Request hidden"
msgstr ""

msgid "Request hide events"
msgstr ""

msgid "Request sent to {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}."
msgstr ""

msgid "Request to {{public_body_name}} by {{info_request_user}}. Annotated by {{event_comment_user}} on {{date}}."
msgstr ""

msgid "Requested from {{public_body_name}} by {{info_request_user}} on {{date}}"
msgstr ""

msgid "Requested on {{date}}"
msgstr ""

msgid "Requests"
msgstr ""

msgid "Requests are considered overdue if they are in the 'Overdue' or 'Very Overdue' states."
msgstr ""

msgid "Requests are considered successful if they were classified as either 'Successful' or 'Partially Successful'."
msgstr ""

msgid "Requests for personal information and vexatious requests are not considered valid for FOI purposes (<a href=\"/help/about\">read more</a>)."
msgstr ""

msgid "Requests like this"
msgstr ""

msgid "Requests or responses matching your saved search"
msgstr ""

msgid "Requests similar to '{{request_title}}'"
msgstr ""

msgid "Requests similar to '{{request_title}}' (page {{page}})"
msgstr ""

msgid "Requests will be sent to the following bodies:"
msgstr ""

msgid "Requires admin attention"
msgstr ""

msgid "Respond by email"
msgstr ""

msgid "Respond to request"
msgstr ""

msgid "Respond to the FOI request '{{request}}' made by {{user}}"
msgstr ""

msgid "Respond using the web"
msgstr ""

msgid "Response"
msgstr ""

msgid "Response by {{public_body_name}} to {{info_request_user}} on {{date}}."
msgstr ""

msgid "Response from a public authority"
msgstr ""

msgid "Response received"
msgstr ""

msgid "Response to '{{title}}'"
msgstr ""

msgid "Response to this request is <strong>delayed</strong>."
msgstr ""

msgid "Response to this request is <strong>long overdue</strong>."
msgstr ""

msgid "Response to your request"
msgstr ""

msgid "Response to {{law_used_short}} request"
msgstr ""

msgid "Response:"
msgstr ""

msgid "Restrict to"
msgstr ""

msgid "Results page {{page_number}}"
msgstr ""

msgid "Save"
msgstr ""

msgid "Search"
msgstr ""

msgid "Search Freedom of Information requests, public authorities and users"
msgstr ""

msgid "Search contributions by this person"
msgstr ""

msgid "Search for the authorities you'd like information from:"
msgstr ""

msgid "Search in"
msgstr ""

msgid "Search in their website for this information &rarr;"
msgstr ""

msgid "Search over<br/><strong>{{number_of_requests}} requests</strong> <span>and</span><br/><strong>{{number_of_authorities}} authorities</strong>"
msgstr ""

msgid "Search queries"
msgstr ""

msgid "Search results"
msgstr ""

msgid "Search the site to find what you were looking for."
msgstr ""

msgid "Search your contributions"
msgstr ""

msgid "Section"
msgstr ""

msgid "See all &rarr;"
msgstr ""

msgid "Send a followup"
msgstr ""

msgid "Send a message to {{user_name}}"
msgstr ""

msgid "Send a public follow up message to {{person_or_body}}"
msgstr ""

msgid "Send a public reply to {{person_or_body}}"
msgstr ""

msgid "Send and publish message"
msgstr ""

msgid "Send and publish request"
msgstr ""

msgid "Send follow up to '{{title}}'"
msgstr ""

msgid "Send me the email"
msgstr ""

msgid "Send message"
msgstr ""

msgid "Send message to {{user_name}}"
msgstr ""

msgid "Send message to {{user_name}} just to see how it works"
msgstr ""

msgid "Sending..."
msgstr ""

msgid "Sent a follow up to {{public_body_link}} again, using a new contact address."
msgstr ""

msgid "Sent a follow up to {{public_body_link}} again."
msgstr ""

msgid "Sent a follow up to {{public_body_name}} again, using a new contact address."
msgstr ""

msgid "Sent a follow up to {{public_body_name}} again."
msgstr ""

msgid "Sent request to {{public_body_link}} again, using a new contact address."
msgstr ""

msgid "Sent request to {{public_body_link}} again."
msgstr ""

msgid "Sent request to {{public_body_name}} again, using a new contact address."
msgstr ""

msgid "Sent request to {{public_body_name}} again."
msgstr ""

msgid "Sent to one authority by {{info_request_user}} on {{date}}."
msgid_plural "Sent to {{authority_count}} authorities by {{info_request_user}} on {{date}}."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "Set your profile photo"
msgstr ""

msgid "Share on Facebook"
msgstr ""

msgid "Share with private link"
msgstr ""

msgid "Share your batch request"
msgstr ""

msgid "Share your request"
msgstr ""

msgid "Short name is already taken"
msgstr ""

msgid "Show all attachments"
msgstr ""

msgid "Show fewer attachments"
msgstr ""

msgid "Show less"
msgstr ""

msgid "Show more"
msgstr ""

msgid "Show most relevant results first"
msgstr ""

msgid "Show only..."
msgstr ""

msgid "Showing"
msgstr ""

msgid "Sign in"
msgstr ""

msgid "Sign in as the emergency user"
msgstr ""

msgid "Sign in or make a new account"
msgstr ""

msgid "Sign in or sign up"
msgstr ""

msgid "Sign in to track this request"
msgstr ""

msgid "Sign out"
msgstr ""

msgid "Sign up"
msgstr ""

msgid "Signing your request"
msgstr ""

msgid "Signups from Tor have been blocked due to extensive misuse. Please contact us if this is a problem for you."
msgstr ""

msgid "Simple search"
msgstr ""

msgid "Skip"
msgstr ""

msgid "Skipped!"
msgstr ""

msgid "Snippets related to"
msgstr ""

msgid "Some notes have been added to your FOI request - {{request_title}}"
msgstr ""

msgid "Some of the information requested has been received"
msgstr ""

msgid "Some people who've made requests haven't let us know whether they were successful or not.  We need <strong>your</strong> help &ndash; choose one of these requests, read it, and let everyone know whether or not the information has been provided. Everyone'll be exceedingly grateful."
msgstr ""

msgid "Somebody added a note to your FOI request - {{request_title}}"
msgstr ""

msgid "Someone has updated the status of your request"
msgstr ""

msgid "Someone, perhaps you, just tried to change their email address on {{site_name}} from {{old_email}} to {{new_email}}."
msgstr ""

msgid "Sorry - you cannot respond to this request via {{site_name}}, because this is a copy of the request originally at {{link_to_original_request}}."
msgstr ""

msgid "Sorry, '{{authority_name}}' has been marked as defunct, which means we can no longer process requests to them. You may need to check whether their responsibilities have been taken over by a different authority."
msgstr ""

msgid "Sorry, but only {{user_name}} is allowed to do that."
msgstr ""

msgid "Sorry, there was a problem processing this page"
msgstr ""

msgid "Sorry, we couldn't find that page"
msgstr ""

msgid "Sorry, we're currently unable to add your annotation. Please try again later."
msgstr ""

msgid "Sorry, we're currently unable to create your account. Please try again later."
msgstr ""

msgid "Sorry, we're currently unable to send your message. Please try again later."
msgstr ""

msgid "Sorry, we're currently unable to send your request. Please try again later."
msgstr ""

msgid "Sorry, we're currently unable to sign up new users, please try again later"
msgstr ""

msgid "Source URL is too long"
msgstr ""

msgid "Source URL:"
msgstr ""

msgid "Source:"
msgstr ""

msgid "Spreadsheets"
msgstr ""

msgid "Start classifying"
msgstr ""

msgid "Start extracting"
msgstr ""

msgid "Start your own request"
msgstr ""

msgid "Statistics"
msgstr ""

msgid "Status"
msgstr ""

msgid "Stay up to date"
msgstr ""

msgid "Still awaiting an <strong>internal review</strong>"
msgstr ""

msgid "Subject"
msgstr ""

msgid "Subject:"
msgstr ""

msgid "Submit"
msgstr ""

msgid "Submit Search"
msgstr ""

msgid "Submit data"
msgstr ""

msgid "Submit request"
msgstr ""

msgid "Submit status"
msgstr ""

msgid "Submit status and send message"
msgstr ""

msgid "Subscribe to blog"
msgstr ""

msgid "Subscription cancelled"
msgstr ""

msgid "Subscription reactivated"
msgstr ""

msgid "Subscription renewal failure"
msgstr ""

msgid "Subscription renewal repeated failure"
msgstr ""

msgid "Subscription renewed"
msgstr ""

msgid "Subscription renewed after failure"
msgstr ""

msgid "Subscription started"
msgstr ""

msgid "Success"
msgstr ""

msgid "Successful"
msgstr ""

msgid "Successful Freedom of Information requests"
msgstr ""

msgid "Successful requests"
msgstr ""

msgid "Successful."
msgstr ""

msgid "Suggest how the requester can find the <strong>rest of the information</strong>."
msgstr ""

msgid "Summary"
msgstr ""

msgid "Summary is too short. Please be a little more descriptive about the information you are asking for."
msgstr ""

msgid "Suspended users cannot edit their profile"
msgstr ""

msgid "Table of statuses"
msgstr ""

msgid "Table of varieties"
msgstr ""

msgid "Tags (separated by a space):"
msgstr ""

msgid "Tags:"
msgstr ""

msgid "Tasks"
msgstr ""

msgid "Thank you for helping us keep the site tidy!"
msgstr ""

msgid "Thank you for making an annotation!"
msgstr ""

msgid "Thank you for responding to this FOI request! Your response has been published below, and a link to your response has been emailed to {{user_name}}."
msgstr ""

msgid "Thank you for updating the status of the request '<a href=\"{{url}}\">{{info_request_title}}</a>'. There are some more requests below for you to classify."
msgstr ""

msgid "Thank you for updating this request!"
msgstr ""

msgid "Thank you for updating your profile photo"
msgstr ""

msgid "Thank you! Here are some ideas on what to do next:"
msgstr ""

msgid "Thank you! Hope you don't have to wait much longer."
msgstr ""

msgid "Thank you! Hopefully your wait isn't too long."
msgstr ""

msgid "Thank you! We'll look into what happened and try and fix it up."
msgstr ""

msgid "Thank you! Your request is long overdue, by more than {{very_late_number_of_days}} working days. Most requests should be answered within {{late_number_of_days}} working days. You might like to complain about this, see below."
msgstr ""

msgid "Thanks for helping - your work will make it easier for everyone to find successful responses, and maybe even let us make league tables..."
msgstr ""

msgid "Thanks for your suggestion to add {{public_body_name}}. It's been added to the site here:"
msgstr ""

msgid "Thanks for your suggestion to update the email address for {{public_body_name}} to {{public_body_email}}. This has now been done and any new requests will be sent to the new address."
msgstr ""

msgid "Thanks very much - this will help others find useful stuff. We'll also, if you need it, give advice on what to do next about your requests."
msgstr ""

msgid "Thanks very much for helping keep everything <strong>neat and organised</strong>. We'll also, if you need it, give you advice on what to do next about each of your requests."
msgstr ""

msgid "That doesn't look like a valid email address. Please check you have typed it correctly."
msgstr ""

msgid "The <strong>review has finished</strong> and overall:"
msgstr ""

msgid "The Freedom of Information Act <strong>does not apply</strong> to"
msgstr ""

msgid "The URL where you found the article."
msgstr ""

msgid "The URL where you found the email address. This field is optional, but it would help us a lot if you can provide a link to a specific page on the authority's website that gives this address, as it will make it much easier for us to check."
msgstr ""

msgid "The accounts have been left as they previously were."
msgstr ""

msgid "The article references all requests in this batch"
msgstr ""

msgid "The attachment has now been processed and is available for download."
msgstr ""

msgid "The authority do <strong>not have</strong> the information <small>(maybe they say who does)</small>"
msgstr ""

msgid "The authority email doesn't look like a valid address"
msgstr ""

msgid "The authority only has a <strong>paper copy</strong> of the information."
msgstr ""

msgid "The authority say that they <strong>need a postal address</strong>, not just an email, for it to be a valid FOI request"
msgstr ""

msgid "The authority would like to / has <strong>responded by postal mail</strong> to this request."
msgstr ""

msgid "The classification of requests (e.g. to say whether they were successful or not) is done manually by users and administrators of the site, which means that they are subject to error."
msgstr ""

msgid "The contact email address for FOI requests to the authority."
msgstr ""

msgid "The email that you, on behalf of {{public_body}}, sent to {{user}} <{{incoming_email}}> to reply to an {{law_used_short}} request has not been delivered."
msgstr ""

msgid "The error bars shown are 95% confidence intervals for the hypothesized underlying proportion (i.e. that which you would obtain by making an infinite number of requests through this site to that authority). In other words, the population being sampled is all the current and future requests to the authority through this site, rather than, say, all requests that have been made to the public body by any means."
msgstr ""

msgid "The following request has been made public on {{site_name}}."
msgstr ""

msgid "The following request will be made public on {{site_name}} in the next week. If you do not wish this request to go public at that time, please click on the link below to keep it private for longer."
msgstr ""

msgid "The last incoming message was created in the last day"
msgstr ""

msgid "The last incoming message was created over a day ago"
msgstr ""

msgid "The last outgoing message was created in the last day"
msgstr ""

msgid "The last outgoing message was created over a day ago"
msgstr ""

msgid "The last user was created in the last day"
msgstr ""

msgid "The last user was created over a day ago"
msgstr ""

msgid "The oldest Xapian index job, has been idle for more than 1 hour"
msgstr ""

msgid "The oldest Xapian index job, hasn't been idle for more than 1 hour"
msgstr ""

msgid "The page doesn't exist. Things you can try now:"
msgstr ""

msgid "The percentages are calculated with respect to the total number of requests, which includes invalid requests; this is a known problem that will be fixed in a later release."
msgstr ""

msgid "The public authority does not have the information requested"
msgstr ""

msgid "The public authority would like part of the request explained"
msgstr ""

msgid "The public authority would like to / has responded by postal mail"
msgstr ""

msgid "The publicly accessible link for this request has now been disabled"
msgstr ""

msgid "The request has been <strong>refused</strong>"
msgstr ""

msgid "The request has been updated since you originally loaded this page. Please check for any new incoming messages below, and try again."
msgstr ""

msgid "The request is <strong>waiting for clarification</strong>."
msgstr ""

msgid "The request was <strong>partially successful</strong>."
msgstr ""

msgid "The request was <strong>refused</strong> by {{authority_name}}."
msgstr ""

msgid "The request was <strong>successful</strong>."
msgstr ""

msgid "The request was refused by the public authority"
msgstr ""

msgid "The requester has abandoned this request for some reason"
msgstr ""

msgid "The response to your request has been <strong>delayed</strong>. Although the authority has no legal obligation to reply, they should normally have responded by <strong>{{date}}</strong>"
msgstr ""

msgid "The response to your request has been <strong>delayed</strong>. You can say that, by law, the authority should normally have responded <strong>promptly</strong> and by <strong>{{date}}</strong>"
msgstr ""

msgid "The response to your request is <strong>long overdue</strong>. Although the authority has no legal obligation to reply, they should have responded by now"
msgstr ""

msgid "The response to your request is <strong>long overdue</strong>. You can say that, by law, under all circumstances, the authority should have responded by now"
msgstr ""

msgid "The search index is currently offline, so we can't show the Freedom of Information requests that have been made to this authority."
msgstr ""

msgid "The search index is currently offline, so we can't show the Freedom of Information requests this person has made."
msgstr ""

msgid "The widget will look like this:"
msgstr ""

msgid "The {{site_name}} team."
msgstr ""

msgid "Then you can add citations"
msgstr ""

msgid "Then you can cancel the alert."
msgstr ""

msgid "Then you can cancel the alerts."
msgstr ""

msgid "Then you can change your email address used on {{site_name}}"
msgstr ""

msgid "Then you can change your password on {{site_name}}"
msgstr ""

msgid "Then you can classify the FOI response you have got from {{authority_name}}."
msgstr ""

msgid "Then you can download a zip file of {{info_request_title}}."
msgstr ""

msgid "Then you can join this project"
msgstr ""

msgid "Then you can leave this project"
msgstr ""

msgid "Then you can log into the administrative interface"
msgstr ""

msgid "Then you can play the request categorisation game."
msgstr ""

msgid "Then you can report the request '{{title}}'"
msgstr ""

msgid "Then you can send a message to {{user_name}}."
msgstr ""

msgid "Then you can sign in to {{site_name}}"
msgstr ""

msgid "Then you can update the status of your request to {{authority_name}}."
msgstr ""

msgid "Then you can upload an FOI response. "
msgstr ""

msgid "Then you can write follow up message to {{authority_name}}."
msgstr ""

msgid "Then you can write your reply to {{authority_name}}."
msgstr ""

msgid "Then you will be following all new FOI requests."
msgstr ""

msgid "Then you will be notified whenever '{{user_name}}' requests something or gets a response."
msgstr ""

msgid "Then you will be notified whenever a new request or response matches your search."
msgstr ""

msgid "Then you will be notified whenever an FOI request succeeds."
msgstr ""

msgid "Then you will be notified whenever someone requests something or gets a response from '{{public_body_name}}'."
msgstr ""

msgid "Then you will be updated whenever the request '{{request_title}}' is updated."
msgstr ""

msgid "Then you'll be allowed to send FOI requests."
msgstr ""

msgid "Then your FOI request to {{public_body_name}} will be sent and published."
msgstr ""

msgid "Then your annotation to {{info_request_title}} will be posted."
msgstr ""

msgid "There are no requests to classify right now. Great job!"
msgstr ""

msgid "There are no requests to extract right now. Great job!"
msgstr ""

msgid "There are various reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here."
msgstr ""

msgid "There are {{count}} new annotations on your {{law_used_short}} request. Follow this link to see what they wrote."
msgstr ""

msgid "There is <strong>more than one person</strong> who uses this site and has this name. Search for other users named \"{{search_user_link}}\""
msgstr ""

msgid "There is a limit on the number of annotations you can make in a day because we don’t want the site to be bombarded with large numbers of inappropriate annotations. If you feel you have a good reason to ask for the limit to be lifted in your case, please <a href='{{help_contact_path}}'>get in touch</a>."
msgstr ""

msgid "There is a limit on the number of messages you can send in a day because we don’t want users to be bombarded with large numbers of inappropriate messages. If you feel you have a good reason to ask for the limit to be lifted in your case, please <a href='{{help_contact_path}}'>get in touch</a>."
msgstr ""

msgid "There is a limit on the number of requests you can make in a day, because we don’t want public authorities to be bombarded with large numbers of inappropriate requests. If you feel you have a good reason to ask for the limit to be lifted in your case, please <a href='{{help_contact_path}}'>get in touch</a>."
msgstr ""

msgid "There is also a limit on the speed at which you are able to create annotations. Please try again later if you have not hit your daily limit."
msgstr ""

msgid "There is nothing to display yet."
msgstr ""

msgid "There was a <strong>delivery error</strong> or similar, which needs fixing by the {{site_name}} team."
msgstr ""

msgid "There was an error with the reCAPTCHA. Please try again."
msgstr ""

msgid "There was no data calculated for this graph yet."
msgstr ""

msgid "There were no requests matching your query."
msgstr ""

msgid "There were no results matching your query."
msgstr ""

msgid "These graphs were partly inspired by <a href=\"http://mark.goodge.co.uk/2011/08/number-crunching-whatdotheyknow/\">some statistics that Mark Goodge produced for WhatDoTheyKnow</a>, so thanks are due to him."
msgstr ""

msgid "These logs show what happened to this message as it passed through our {{mta_type}} mail server. You can send these logs to an authority to help them diagnose problems receiving email from {{site_name}}."
msgstr ""

msgid "They are going to reply <strong>by postal mail</strong>"
msgstr ""

msgid "They do <strong>not have</strong> the information <small>(maybe they say who does)</small>"
msgstr ""

msgid "They have been given the following explanation:"
msgstr ""

msgid "They have not replied to your {{law_used_short}} request '{{title}}' promptly, as normally required by law"
msgstr ""

msgid "They have not replied to your {{law_used_short}} request '{{title}}', as normally required by law"
msgstr ""

msgid "They have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}} promptly, as normally required by law"
msgstr ""

msgid "They have still not replied to your {{law_used_short}} request {{title}}, as normally required by law"
msgstr ""

msgid "Things you're following"
msgstr ""

msgid "This account has been closed."
msgstr ""

msgid "This annotation has been reported for administrator attention"
msgstr ""

msgid "This attachment has been hidden. {{reason}}"
msgstr ""

msgid "This attachment has prominence \"hidden\". {{reason}} You can only see it because you are logged in as a super user."
msgstr ""

msgid "This attachment has prominence \"requester_only\". {{reason}} You can only see it because you are logged in as a super user."
msgstr ""

msgid "This attachment is hidden, so that only you, the requester, can see it. {{reason}}"
msgstr ""

msgid "This authority is not subject to FOI law, so is not legally obliged to respond"
msgstr ""

msgid "This authority no longer exists, so you cannot make a request to it."
msgstr ""

msgid "This covers a very wide spectrum of information about the state of the <strong>natural and built environment</strong>, such as:"
msgstr ""

msgid "This email is already in use"
msgstr ""

msgid "This external request has been hidden"
msgstr ""

msgid "This is <a href=\"{{profile_url}}\">{{user_name}}'s</a> wall"
msgstr ""

msgid "This is a plain-text version of the Freedom of Information request \"{{request_title}}\".  The latest, full version is available online at {{full_url}}"
msgstr ""

msgid "This is an HTML version of an attachment to the Freedom of Information request"
msgstr ""

msgid "This is because '{{title}}' is an old request that has been marked to no longer receive responses."
msgstr ""

msgid "This is your own request, so you will be automatically emailed when new responses arrive."
msgstr ""

msgid "This is your request"
msgstr ""

msgid "This message could not be delivered."
msgstr ""

msgid "This message has been delivered."
msgstr ""

msgid "This message has been hidden."
msgstr ""

msgid "This message has been hidden. There are various reasons why we might have done this, sorry we can't be more specific here."
msgstr ""

msgid "This message has been hidden. {{reason}}"
msgstr ""

msgid "This message has been sent."
msgstr ""

msgid "This message has prominence \"hidden\". {{reason}} You can only see it because you are logged in as a super user."
msgstr ""

msgid "This message has prominence \"requester_only\". {{reason}} You can only see it because you are logged in as a super user."
msgstr ""

msgid "This message is hidden, so that only you, the requester, can see it. {{reason}}"
msgstr ""

msgid "This particular request is finished:"
msgstr ""

msgid "This person has made no Freedom of Information requests using this site."
msgstr ""

msgid "This person's Freedom of Information request"
msgid_plural "This person's Freedom of Information requests (approximately {{count}})"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "This person's annotations"
msgstr ""

msgid "This person's {{count}} annotation"
msgid_plural "This person's {{count}} annotations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "This request <strong>requires administrator attention</strong>"
msgstr ""

msgid "This request has already been reported for administrator attention"
msgstr ""

msgid "This request has an <strong>unknown status</strong>."
msgstr ""

msgid "This request has been <strong>closed to new correspondence</strong>. <a href=\"{{help_contact_url}}\">Contact us</a> if you think it should be reopened."
msgstr ""

msgid "This request has been <strong>reported</strong> as needing administrator attention."
msgstr ""

msgid "This request has been <strong>withdrawn</strong> by the person who made it. There may be an explanation in the correspondence below."
msgstr ""

msgid "This request has been hidden. {{reason}}"
msgstr ""

msgid "This request has been made public on {{site_name}}."
msgstr ""

msgid "This request has been marked for review by the site administrators, who have not hidden it at this time. If you believe it should be hidden, please <a href=\"{{url}}\">contact us</a>."
msgstr ""

msgid "This request has been reported for administrator attention"
msgstr ""

msgid "This request has been reviewed by an administrator and is considered not to be an FOI request"
msgstr ""

msgid "This request has been reviewed by an administrator and is considered to be vexatious"
msgstr ""

msgid "This request has been set by an administrator to \"allow new responses from nobody\""
msgstr ""

msgid "This request has had an unusual response, and <strong>requires attention</strong> from the {{site_name}} team."
msgstr ""

msgid "This request has prominence \"hidden\". {{reason}} You can only see it because you are logged in as a super user."
msgstr ""

msgid "This request has prominence \"requester_only\". {{reason}} You can only see it because you are logged in as a super user."
msgstr ""

msgid "This request is hidden, so that only you, the requester, can see it. {{reason}}"
msgstr ""

msgid "This request is now publicly accessible via {{public_url}}"
msgstr ""

msgid "This request is part of <a href=\"{{url}}\">a batch sent to {{count}} authorities</a>"
msgstr ""

msgid "This request is still in progress:"
msgstr ""

msgid "This request requires administrator attention"
msgstr ""

msgid "This request was not made via {{site_name}}"
msgstr ""

msgid "This request will be made public on {{site_name}} in the next week. If you do not wish this request to go public at that time, please click on the link below to keep it private for longer."
msgstr ""

msgid "This section on public body statistics is currently experimental, so there are some caveats that should be borne in mind:"
msgstr ""

msgid "This table shows the technical details of the internal events that happened to this request on {{site_name}}. This could be used to generate information about the speed with which authorities respond to requests, the number of requests which require a postal response and much more."
msgstr ""

msgid "This user does not accept user to user messages."
msgstr ""

msgid "This user has been suspended from {{site_name}} "
msgstr ""

msgid "This was not possible because there is already an account using the email address {{email}}."
msgstr ""

msgid "This will appear on your {{site_name}} profile, to make it easier for others to get involved with what you're doing."
msgstr ""
"  Phần này sẽ xuất hiện trên trang hồ sơ {{site_name}} , để làm trang này trở nên\n"
"            dễ tham gia vào các tiến trình bạn đang thực hiện."

msgid "To"
msgstr ""

msgid "To add a citation"
msgstr ""

msgid "To add a widget for <b>{{info_request_title}}</b>, copy and paste the following code to your web page:"
msgstr ""

msgid "To cancel these alerts"
msgstr ""

msgid "To cancel this alert"
msgstr ""

msgid "To carry on, you need to sign in or make an account. Unfortunately, there was a technical problem trying to do this."
msgstr ""

msgid "To change your email address used on {{site_name}}"
msgstr ""

msgid "To classify the response to this FOI request"
msgstr ""

msgid "To do that please send a private email to {{postal_email}} {{postal_email_link}} containing your postal address, and asking them to reply to this request. Or you could phone them."
msgstr ""

msgid "To do this, first click on the link below."
msgstr ""

msgid "To download the zip file"
msgstr ""

msgid "To follow all successful requests"
msgstr ""

msgid "To follow new requests"
msgstr ""

msgid "To follow requests and responses matching your search"
msgstr ""

msgid "To follow requests by '{{user_name}}'"
msgstr ""

msgid "To follow requests made using {{site_name}} to the public authority '{{public_body_name}}'"
msgstr ""

msgid "To follow the request '{{request_title}}'"
msgstr ""

msgid "To help us keep the site tidy, someone else has updated the status of the {{law_used_full}} request '{{title}}' that you made to {{public_body}}, to \"{{display_status}}\" If you disagree with their categorisation, please update the status again yourself to what you believe to be more accurate."
msgstr ""

msgid "To join this project"
msgstr ""

msgid "To leave this project"
msgstr ""

msgid "To let everyone know, follow this link and then select the appropriate box."
msgstr ""

msgid "To log into the administrative interface"
msgstr ""

msgid "To play the request categorisation game"
msgstr ""

msgid "To post your annotation"
msgstr ""

msgid "To reply to {{authority_name}}."
msgstr ""

msgid "To report this request"
msgstr ""

msgid "To send a follow up message to {{authority_name}}"
msgstr ""

msgid "To send a message to {{user_name}}"
msgstr ""

msgid "To send and publish your FOI request"
msgstr ""

msgid "To send your request to another authority, first copy the text of your request below, then <a href=\"{{find_authority_url}}\">find the other authority</a>."
msgstr ""

msgid "To update the status of this FOI request"
msgstr ""

msgid "To upload a response, you must be logged in using an email address from {{authority_name}}"
msgstr ""

msgid "To use the advanced search, combine phrases and labels as described in the search tips below."
msgstr ""

msgid "To view the response, click on the link below."
msgstr ""

msgid "To view your two factor authentication details"
msgstr ""

msgid "To {{public_body_link_absolute}}"
msgstr ""

msgid "To:"
msgstr ""

msgid "Today"
msgstr ""

msgid "Too many annotations"
msgstr ""

msgid "Too many messages"
msgstr ""

msgid "Too many requests"
msgstr ""

msgid "Top recent contributors"
msgstr ""

msgid "Top recent players"
msgstr ""

msgid "Track this person"
msgstr ""

msgid "Track this search"
msgstr ""

msgid "Trial cancelled"
msgstr ""

msgid "Trial ended, first payment failed"
msgstr ""

msgid "Trial ended, first payment succeeded"
msgstr ""

msgid "Trial extended"
msgstr ""

msgid "Try opening the logs in a new window."
msgstr ""

msgid "Turn off email alerts"
msgstr ""

msgid "Tweet it"
msgstr ""

msgid "Tweet this request"
msgstr ""

msgid "Two factor authentication adds extra security to your account by requiring more information to reset your password."
msgstr ""

msgid "Two factor authentication could not be disabled"
msgstr ""

msgid "Two factor authentication could not be enabled"
msgstr ""

msgid "Two factor authentication disabled"
msgstr ""

msgid "Two factor authentication enabled"
msgstr ""

msgid "Two factor one time passcode updated"
msgstr ""

msgid "Two factor one time passcode:"
msgstr ""

msgid "Type <strong><code>01/01/2008..14/01/2008</code></strong> to only show things that happened in the first two weeks of January."
msgstr ""

msgid "URL name can't be blank"
msgstr ""

msgid "URL name is already taken"
msgstr ""

msgid "Unable to change email address on {{site_name}}"
msgstr ""

msgid "Unable to send a reply to {{username}}"
msgstr ""

msgid "Unable to send follow up message to {{username}}"
msgstr ""

msgid "Unavailable"
msgstr ""

msgid "Unexpected search result type {{result_type}}"
msgstr ""

msgid "Unfollow"
msgstr ""

msgid "Unfortunately, we do not have a working address for {{public_body_names}}."
msgstr ""

msgid "Unfortunately, we do not have a working {{law_used_full}} address for"
msgstr ""

msgid "Unknown"
msgstr ""

msgid "Unknown webhook ({{id}})"
msgstr ""

msgid "Unsubscribe"
msgstr ""

msgid "Unusual response"
msgstr ""

msgid "Unusual response."
msgstr ""

msgid "Update email address - {{public_body_name}}"
msgstr ""

msgid "Update the address:"
msgstr ""

msgid "Update the status of this request"
msgstr ""

msgid "Update the status of your request to {{authority_name}}"
msgstr ""

msgid "Upload FOI response"
msgstr ""

msgid "Use OR (in capital letters) where you don't mind which word,  e.g. <strong><code>commons OR lords</code></strong>"
msgstr ""

msgid "Use quotes when you want to find an exact phrase, e.g. <strong><code>\"Liverpool City Council\"</code></strong>"
msgstr ""

msgid "Use this site to make your request for information – we'll show you how."
msgstr ""

msgid "Users cannot usually make batch requests to multiple authorities at once because we don’t want public authorities to be bombarded with large numbers of inappropriate requests.  Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you think you have good reason to send the same request to multiple authorities at once."
msgstr ""

msgid "Very long – shorter requests are more successful"
msgstr ""

msgid "Vexatious"
msgstr ""

msgid "Vexatious annotation"
msgstr ""

msgid "View FOI email address"
msgstr ""

msgid "View FOI email address for '{{public_body_name}}'"
msgstr ""

msgid "View FOI email address for {{public_body_name}}"
msgstr ""

msgid "View Freedom of Information requests made by {{user_name}}:"
msgstr ""

msgid "View authorities"
msgstr ""

msgid "View email"
msgstr ""

msgid "View event history details"
msgstr ""

msgid "View other requests to {{public_body}}"
msgstr ""

msgid "View your two factor authentication one time passcode"
msgstr ""

msgid "Waiting clarification."
msgstr ""

msgid "Waiting for an <strong>internal review</strong> by {{public_body_link}} of their handling of this request."
msgstr ""

msgid "Waiting for the public authority to complete an internal review of their handling of the request"
msgstr ""

msgid "Waiting for the public authority to reply"
msgstr ""

msgid "Want to know something?"
msgstr ""

msgid "We consider it is not a valid FOI request, and have therefore hidden it from other users."
msgstr ""

msgid "We consider it to be vexatious, and have therefore hidden it from other users."
msgstr ""

msgid "We couldn't determine the delivery status of this message. It can take up to 24 hours after the message has been sent to determine delivery status information."
msgstr ""

msgid "We couldn’t display any logs for this message."
msgstr ""

msgid "We couldn’t load the mail server logs for this message."
msgstr ""

msgid "We do not allow requests for information via {{site_name}} about your personal circumstances. We have therefore hidden your request from other users."
msgstr ""

msgid "We do not have a working request email address for this authority."
msgstr ""

msgid "We do not have a working {{law_used_full}} address for {{public_body_name}}."
msgstr ""

msgid "We don't have this attachment in our cache at present, we are now processing your request and this page will reload once the attachment is available."
msgstr ""

msgid "We don't know the delivery status for this message."
msgstr ""

msgid "We don't know whether the most recent response to this request contains information or not &ndash; if you are {{user_link}} please <a href=\"{{url}}\">sign in</a> and let everyone know."
msgstr ""

msgid "We have <a href=\"{{other_means_url}}\">suggestions</a> on other means to answer your question."
msgstr ""

msgid "We publish it all online. Great! Now you have your answer, and everybody else can access it too."
msgstr ""

msgid "We will not reveal your email address to anybody unless <a href=\"{{url}}\">you or the law tell us to</a>."
msgstr ""

msgid "We will not reveal your email address to anybody unless you or the law tell us to."
msgstr ""

msgid "We will not reveal your email addresses to anybody unless you or the law tell us to."
msgstr ""

msgid "We would like to know more about you, and your experience making a Freedom of Information request through the site."
msgstr ""

msgid "We'll drop you an email as soon as your request gets a response."
msgstr ""

msgid "We're glad you got all the information that you wanted."
msgstr ""

msgid "We're glad you got all the information that you wanted. If you write about or make use of the information, please come back and add an annotation below saying what you did."
msgstr ""

msgid "We're glad you got some of the information that you wanted."
msgstr ""

msgid "We're glad you got some of the information that you wanted. If you found {{site_name}} useful, <a href=\"{{donation_url}}\">make a donation</a> to the charity which runs it."
msgstr ""

msgid "We're waiting for someone to read a recent response and update the status accordingly. Perhaps <strong>you</strong> might like to help out by doing that?"
msgid_plural "We're waiting for someone to read recent responses and update the status accordingly. Perhaps <strong>you</strong> might like to help out by doing that?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "We're waiting for {{user}} to read a recent response and update the status."
msgid_plural "We're waiting for {{user}} to read recent responses and update the status."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "We've received a delivery status notification from the mailserver belonging to the authority."
msgstr ""

msgid "We've sent an email to your new email address. You'll need to click the link in it before your email address will be changed."
msgstr ""

msgid "We've sent this message but we have not received a confirmation of receipt from the authority's mailserver. This can take some time."
msgstr ""

msgid "We've sent you an email, and you'll need to click the link in it before you can continue."
msgstr ""

msgid "We've sent you an email, click the link in it, then you can change your password."
msgstr ""

msgid "Week starting"
msgstr ""

msgid "Welcome to the project!"
msgstr ""

msgid "What are you doing?"
msgstr ""

msgid "What are you investigating using Freedom of Information?"
msgstr ""

msgid "What best describes the status of this request now?"
msgstr ""

msgid "What information has been released?"
msgstr ""

msgid "What information has been requested?"
msgstr ""

msgid "What next?"
msgstr ""

msgid "What type of article is it?"
msgstr ""

msgid "What would you like to do?"
msgstr ""

msgid "What's happened:"
msgstr ""

msgid "When you get there, please update the status to say if the response contains any useful information."
msgstr ""

msgid "When you receive the paper response, please help others find out what it says:"
msgstr ""

msgid "When you want to change your account password, you will also need to enter your two factor one time passcode. Your one time passcode can only be used once, so a new one will be generated after you've successfully changed your password. You'll need to update your password manager or print the new passcode."
msgstr ""

msgid "When you're done, <strong>come back here</strong>, <a href=\"{{url}}\">reload this page</a> and file your new request."
msgstr ""

msgid "Which of these is happening?"
msgstr ""

msgid "Who can I request information from?"
msgstr ""

msgid "Why specifically do you consider this request unsuitable?"
msgstr ""

msgid "Withdrawn"
msgstr ""

msgid "Withdrawn by the requester."
msgstr ""

msgid "Wk"
msgstr ""

msgid "Write a reply"
msgstr ""

msgid "Write a reply to {{authority_name}}"
msgstr ""

msgid "Write about this on Medium"
msgstr ""

msgid "Write your FOI follow up message to {{authority_name}}"
msgstr ""

msgid "Write your request in <strong>simple, precise language</strong>."
msgstr ""

msgid "Writing your request"
msgstr ""

msgid "Yes"
msgstr ""

msgid "You already created the same batch of requests on {{date}}. You can either view the <a href=\"{{existing_batch}}\">existing batch</a>, or edit the details below to make a new but similar batch of requests."
msgstr ""

msgid "You are a <strong>contributor</strong> on this project"
msgstr ""

msgid "You are already a member of this project"
msgstr ""

msgid "You are already following new requests"
msgstr ""

msgid "You are already following things matching this search"
msgstr ""

msgid "You are already following this person"
msgstr ""

msgid "You are already following this request"
msgstr ""

msgid "You are already subscribed to '{{link_to_authority}}', a public authority."
msgstr ""

msgid "You are already subscribed to '{{link_to_request}}', a request."
msgstr ""

msgid "You are already subscribed to '{{link_to_user}}', a person."
msgstr ""

msgid "You are already subscribed to <a href=\"{{search_url}}\">this search</a>."
msgstr ""

msgid "You are already subscribed to any <a href=\"{{new_requests_url}}\">new requests</a>."
msgstr ""

msgid "You are already subscribed to any <a href=\"{{successful_requests_url}}\">successful requests</a>."
msgstr ""

msgid "You are an <strong>owner</strong> on this project"
msgstr ""

msgid "You are currently receiving notification of new activity on your wall by email."
msgstr ""

msgid "You are following all new successful responses"
msgstr ""

msgid "You are no longer following '{{link_to_authority}}', a public authority."
msgstr ""

msgid "You are no longer following '{{link_to_request}}', a request."
msgstr ""

msgid "You are no longer following '{{link_to_user}}', a person."
msgstr ""

msgid "You are no longer following <a href=\"{{new_requests_url}}\">new requests</a>."
msgstr ""

msgid "You are no longer following <a href=\"{{search_url}}\">this search</a>."
msgstr ""

msgid "You are no longer following <a href=\"{{successful_requests_url}}\">successful requests</a>."
msgstr ""

msgid "You are now <a href=\"{{wall_url_user}}\">following</a> updates about '{{link_to_authority}}', a public authority."
msgstr ""

msgid "You are now <a href=\"{{wall_url_user}}\">following</a> updates about '{{link_to_request}}', a request."
msgstr ""

msgid "You are now <a href=\"{{wall_url_user}}\">following</a> updates about '{{link_to_user}}', a person."
msgstr ""

msgid "You are now <a href=\"{{wall_url_user}}\">following</a> updates about <a href=\"{{new_requests_url}}\">new requests</a>."
msgstr ""

msgid "You are now <a href=\"{{wall_url_user}}\">following</a> updates about <a href=\"{{search_url}}\">this search</a>."
msgstr ""

msgid "You are now <a href=\"{{wall_url_user}}\">following</a> updates about <a href=\"{{successful_requests_url}}\">successful requests</a>."
msgstr ""

msgid "You can <strong>complain</strong> by"
msgstr ""

msgid "You can change the requests and users you are following on <a href=\"{{profile_url}}\">your profile page</a>."
msgstr ""

msgid "You can get this page in computer-readable format as part of the <a href=\"{{json_path}}\">main JSON page</a> for the request. See the <a href=\"{{api_path}}\">API documentation</a>."
msgstr ""

msgid "You can regenerate your one time passcode at any time."
msgstr ""

msgid "You can see the request and remind the body to respond with the following link:"
msgid_plural "You can see the requests and remind the bodies to respond with the following links:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "You can see the request and tell the body to respond with the following link. You might like to ask for an internal review, asking them to find out why their response to the request has been so slow."
msgid_plural "You can see the requests and tell the bodies to respond with the following links. You might like to ask for internal reviews, asking the bodies to find out why responses to the requests have been so slow."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "You can see the response with the following link:"
msgid_plural "You can see the responses with the following links:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "You can't update your profile text at this time."
msgstr ""

msgid "You have a new response to the {{law_used_full}} request '{{request_title}}' that you made to {{public_body_name}}."
msgstr ""

msgid "You have found a bug.  Please <a href=\"{{contact_url}}\">contact us</a> to tell us about the problem"
msgstr ""

msgid "You have hit the rate limit on annotations. Users are ordinarily limited to {{comment_limit}} annotations per day."
msgstr ""

msgid "You have hit the rate limit on new requests. Users are ordinarily limited to {{max_requests_per_user_per_day}} requests in any rolling 24-hour period. You will be able to make another request in {{can_make_another_request}}."
msgstr ""

msgid "You have hit the rate limit on user messages. Users are ordinarily limited to {{message_limit}} messages per day."
msgstr ""

msgid "You have left the project."
msgstr ""

msgid "You have made no Freedom of Information requests using this site."
msgstr ""

msgid "You have now changed the text about you on your profile."
msgstr ""

msgid "You have now changed your email address used on {{site_name}}"
msgstr ""

msgid "You have the <strong>right</strong> to request information from any publicly-funded body, and get answers. {{site_name}} helps you make a Freedom of Information request. It also publishes all requests online."
msgstr ""

msgid "You just tried to sign up to {{site_name}}, when you already have an account. Your name and password have been left as they previously were. Please click on the link below."
msgstr ""

msgid "You know what caused the error, and can <strong>suggest a solution</strong>, such as a working email address."
msgstr ""

msgid "You left an annotation ({{date}})"
msgstr ""

msgid "You may <strong>include attachments</strong>. If you would like to attach a file too large for email, use the form below."
msgstr ""

msgid "You may be able to find one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage to find one, then please <a href=\"{{help_url}}\">send it to us</a>."
msgstr ""

msgid "You may be able to find one on their website, or by phoning them up and asking. If you manage to find one, then please send it to us:"
msgstr ""

msgid "You might find some useful information in the notes we hold about '{{authority_name}}':"
msgstr ""

msgid "You need to be logged in to change the text about you on your profile."
msgstr ""

msgid "You need to be logged in to change your name"
msgstr ""

msgid "You need to be logged in to change your profile photo."
msgstr ""

msgid "You need to be logged in to clear your profile photo."
msgstr ""

msgid "You need to be logged in to edit your profile."
msgstr ""

msgid "You need to be logged in to report a request for administrator attention"
msgstr ""

msgid "You only have a right in law to access information about the environment from this authority"
msgstr ""

msgid "You previously submitted that exact follow up message for this request."
msgstr ""

msgid "You should get a response within {{late_number_of_days}} days, or be told if it will take longer (<a href=\"{{review_url}}\">details</a>)."
msgstr ""

msgid "You should have received a copy of the request by email, and you can respond by <strong>simply replying</strong> to that email. For your convenience, here is the address:"
msgstr ""

msgid "You want to <strong>give your postal address</strong> to the authority in private."
msgstr ""

msgid "You will be given a one time passcode when you enable two factor authentication. Do not share this passcode. You can either keep it in your password manager, or print it and keep it somewhere safe."
msgstr ""

msgid "You will be unable to make new requests, send follow ups or send messages to other users. You may continue to view other requests, and set up email alerts."
msgstr ""

msgid "You will be unable to make new requests, send follow ups, add annotations or send messages to other users. You may continue to view other requests, and set up email alerts."
msgstr ""

msgid "You will no longer be emailed updates for those alerts"
msgstr ""

msgid "You will now be emailed updates about '{{link_to_authority}}', a public authority."
msgstr ""

msgid "You will now be emailed updates about '{{link_to_request}}', a request."
msgstr ""

msgid "You will now be emailed updates about '{{link_to_user}}', a person."
msgstr ""

msgid "You will now be emailed updates about <a href=\"{{search_url}}\">this search</a>."
msgstr ""

msgid "You will now be emailed updates about <a href=\"{{successful_requests_url}}\">successful requests</a>."
msgstr ""

msgid "You will now be emailed updates about any <a href=\"{{new_requests_url}}\">new requests</a>."
msgstr ""

msgid "You will only get an answer to your request if you follow up with the clarification."
msgstr ""

msgid "You will still be able to view it while logged in to the site. Please reply to this email if you would like to discuss this decision further."
msgstr ""

msgid "You're in. <a href=\"#\" id=\"send-request\">Continue sending your request</a>"
msgstr ""

msgid "You're long overdue a response to your FOI request - {{request_title}}"
msgstr ""

msgid "You're not following anything."
msgstr ""

msgid "You've now cleared your profile photo"
msgstr ""

msgid "Your <strong>name will appear publicly</strong> (<a href=\"{{why_url}}\">why?</a>) on this website and in search engines. <a href=\"{{help_url}}\">Thinking of using a pseudonym?</a>"
msgstr ""

msgid "Your FOI request - {{request_title}} has been made public on {{site_name}}"
msgstr ""

msgid "Your FOI request - {{request_title}} will be made public on {{site_name}} this week"
msgstr ""

msgid "Your Freedom of Information request"
msgid_plural "Your Freedom of Information requests (approximately {{count}})"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "Your annotations"
msgstr ""

msgid "Your batch request \"{{title}}\" has been sent"
msgstr ""

msgid "Your current one time passcode:"
msgstr ""

msgid "Your daily request summary from {{pro_site_name}}"
msgstr ""

msgid "Your details, including your email address, have not been given to anyone."
msgstr ""

msgid "Your e-mail:"
msgstr ""

msgid "Your email doesn't look like a valid address"
msgstr ""

msgid "Your email:"
msgstr ""

msgid "Your follow up has not been sent because this request has been stopped to prevent spam. Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> if you really want to send a follow up message."
msgstr ""

msgid "Your follow up message has been saved but not yet sent to {{authority_name}} due to an error."
msgstr ""

msgid "Your follow up message has been sent on its way."
msgstr ""

msgid "Your internal review request has been saved but not yet sent to {{authority_name}} due to an error."
msgstr ""

msgid "Your internal review request has been sent on its way."
msgstr ""

msgid "Your message has been sent. Thank you for getting in touch! We'll get back to you soon."
msgstr ""

msgid "Your message to {{recipient_user_name}} has been sent"
msgstr ""

msgid "Your message to {{recipient_user_name}} has been sent!"
msgstr ""

msgid "Your message will appear in <strong>search engines</strong>"
msgstr ""

msgid "Your name and annotation will appear in <strong>search engines</strong>."
msgstr ""

msgid "Your name has been changed since your last message in this request. Please consider mentioning this to the authority and explain that you are the original requester."
msgstr ""

msgid "Your name, request and any responses will appear in <strong>search engines</strong> (<a href=\"{{url}}\">details</a>)."
msgstr ""

msgid "Your name:"
msgstr ""

msgid "Your password has been changed."
msgstr ""

msgid "Your password has been changed. You also have a new one time passcode which you'll need next time you want to change your password"
msgstr ""

msgid "Your password:"
msgstr ""

msgid "Your photo will be shown in public <strong>on the Internet</strong>, wherever you do something on {{site_name}}."
msgstr ""

msgid "Your request"
msgstr ""

msgid "Your request '{{request}}' at {{url}} has been reviewed by moderators."
msgstr ""

msgid "Your request on {{site_name}} hidden"
msgstr ""

msgid "Your request to add an authority has been sent. Thank you for getting in touch! We'll get back to you soon."
msgstr ""

msgid "Your request to update the address for {{public_body_name}} has been sent. Thank you for getting in touch! We'll get back to you soon."
msgstr ""

msgid "Your request was called '{{info_request}}'. Letting everyone know whether you got the information will help us keep tabs on"
msgstr ""

msgid "Your requests will be <strong>sent</strong> shortly!"
msgstr ""

msgid "Your response to an FOI request was not delivered"
msgstr ""

msgid "Your response will <strong>appear on the Internet</strong>, <a href=\"{{url}}\">read why</a> and answers to other questions."
msgstr ""

msgid "Your right to know"
msgstr ""

msgid "Your selected authorities"
msgstr ""

msgid "Your thoughts on what the {{site_name}} <strong>administrators</strong> should do about the request."
msgstr ""

msgid "Your {{count}} annotation"
msgid_plural "Your {{count}} annotations"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "Your {{count}} batch request"
msgid_plural "Your {{count}} batch requests"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "Your {{count}} private Freedom of Information request"
msgid_plural "Your {{count}} private Freedom of Information requests"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "Your {{law_used_full}} request has been sent"
msgstr ""

msgid "Your {{site_name}} email alert"
msgstr ""

msgid "Yours faithfully,"
msgstr ""

msgid "Yours sincerely,"
msgstr ""

msgid "Yours,"
msgstr ""

msgid "ZIP"
msgstr ""

msgid "[Authority URL will be inserted here]"
msgstr ""

msgid "[Authority name]"
msgstr ""

msgid "[FOI #{{request}} email]"
msgstr ""

msgid "[Name Removed]"
msgstr ""

msgid "[Personally Identifiable Information removed]"
msgstr ""

msgid "[REDACTED]"
msgstr ""

msgid "[extraneous and potentially defamatory material removed]"
msgstr ""

msgid "[extraneous material removed]"
msgstr ""

msgid "[name removed]"
msgstr ""

msgid "[potentially defamatory material removed]"
msgstr ""

msgid "[{{public_body}} request email]"
msgstr ""

msgid "[{{site_name}} contact email]"
msgstr ""

msgid "admin"
msgstr ""

msgid "all requests"
msgstr ""

msgid "all requests or comments"
msgstr ""

msgid "all requests or comments matching text '{{query}}'"
msgstr ""

msgid "also called {{public_body_short_name}}"
msgstr ""

msgid "and"
msgstr ""

msgid "and we'll suggest <strong>what to do next</strong>"
msgstr ""

msgid "any section"
msgstr ""

msgid "anything matching text '{{query}}'"
msgstr ""

msgid "are long overdue."
msgstr ""

msgid "authorities"
msgstr ""

msgid "awaiting response"
msgstr ""

msgid "by"
msgstr ""

msgid "by {{user_link_absolute}}"
msgstr ""

msgid "can't be nil"
msgstr ""

msgid "clarification needed"
msgstr ""

msgid "comments"
msgstr ""

msgid "complete"
msgstr ""

msgid "contact us"
msgstr ""

msgid "delivered"
msgstr ""

msgid "details"
msgstr ""

msgid "display_status only works for incoming and outgoing messages right now"
msgstr ""

msgid "e.g. Ministry of Defence"
msgstr ""

msgid "edit text about you"
msgstr ""

msgid "email address"
msgstr ""

msgid "everything"
msgstr ""

msgid "external"
msgstr ""

msgid "failed"
msgstr ""

msgid "have delayed."
msgstr ""

msgid "hide quoted sections"
msgstr ""

msgid "internal error"
msgstr ""

msgid "internal reviews"
msgstr ""

msgid "logged in as user {{user_name}}"
msgstr ""

msgid "messages from authorities"
msgstr ""

msgid "messages from users"
msgstr ""

msgid "mobile number"
msgstr ""

msgid "mySociety:Helping people set up sites like {{site_name}} all over the world"
msgstr ""

msgid "new requests"
msgstr ""

msgid "no later than"
msgstr ""

msgid "normally"
msgstr ""

msgid "not logged in"
msgstr ""

msgid "other"
msgstr ""

msgid "overdue"
msgstr ""

msgid "request hide events"
msgstr ""

msgid "requesting an internal review"
msgstr ""

msgid "requests"
msgstr ""

msgid "requests which are successful"
msgstr ""

msgid "requests which are successful matching text '{{query}}'"
msgstr ""

msgid "response received"
msgstr ""

msgid "send a follow up message"
msgstr ""

msgid "sent"
msgstr ""

msgid "show quoted sections"
msgstr ""

msgid "sign in"
msgstr ""

msgid "simple_date_format"
msgstr ""

msgid "successful requests"
msgstr ""

msgid "the main FOI contact address for {{public_body}}"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: This phrase completes the following sentences:
#. Request an internal review from...
#. Send a public follow up message to...
#. Send a public reply to...
#. Don't want to address your message to... ?
msgid "the main FOI contact at {{public_body}}"
msgstr ""

msgid "the {{site_name}} team"
msgstr ""

msgid "to send a follow up message."
msgstr ""

msgid "type your search term here"
msgstr ""

msgid "unknown"
msgstr ""

msgid "unknown reason"
msgstr ""

msgid "unknown reason "
msgstr ""

msgid "unknown status {{state}}"
msgstr ""

msgid "unknown status {{status}}"
msgstr ""

msgid "unresolved requests"
msgstr ""

msgid "unsubscribe"
msgstr ""

msgid "unsubscribe all"
msgstr ""

msgid "unsuccessful requests"
msgstr ""

msgid "users"
msgstr ""

msgid "very overdue"
msgstr ""

msgid "what's that?"
msgstr ""

msgid "{{authority_name}} <strong>did not have</strong> the information requested."
msgstr ""

msgid "{{authority_name}} is <strong>waiting for your clarification</strong>."
msgstr ""

msgid "{{contributor_count}} contributors"
msgstr ""

msgid "{{count}} Attachment"
msgid_plural "{{count}} Attachments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "{{count}} annotation made."
msgid_plural "{{count}} annotations made."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "{{count}} follower"
msgid_plural "{{count}} followers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "{{count}} matching authority"
msgid_plural "{{count}} matching authorities"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "{{count}} request"
msgid_plural "{{count}} requests"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "{{count}} request had a new response:"
msgid_plural "{{count}} requests had new responses:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "{{count}} request has been made public on {{site_name}}."
msgid_plural "{{count}} requests have been made public on {{site_name}}."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "{{count}} request has not had a prompt response:"
msgid_plural "{{count}} requests have not had prompt responses:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "{{count}} request has still not had a response:"
msgid_plural "{{count}} requests have still not had responses:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "{{count}} request made."
msgid_plural "{{count}} requests made."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "{{count}} request will be made public on {{site_name}} in the next week. If you do not wish this request to go public at that time, please click on the link below to keep it private for longer."
msgid_plural "{{count}} requests will be made public on {{site_name}} in the next week. If you do not wish these requests to go public at that time, please click on the links below to keep them private for longer."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "{{count}} request."
msgid_plural "{{count}} requests."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "{{existing_request_user}} already created the same request on {{date}}. You can either view the <a href=\"{{existing_request}}\">existing request</a>, or edit the details below to make a new but similar request."
msgstr ""

msgid "{{info_request_user_name}}"
msgstr ""

msgid "{{law_used_full}} request - {{title}}"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Please don't use double quotes (") in this translation
#. or it will break the site's ability to send emails to authorities!
msgid "{{law_used_short}} requests at {{public_body}}"
msgstr ""

msgid "{{law_used_short}} requests to '{{public_body_name}}'"
msgstr ""

msgid "{{length_of_time}} ago"
msgstr ""

msgid "{{number_of_comments}} comment"
msgid_plural "{{number_of_comments}} comments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "{{number_of_contributions}} contribution"
msgid_plural "{{number_of_contributions}} contributions"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "{{number_of_requests}} request"
msgid_plural "{{number_of_requests}} requests"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "{{number_of_requests}} request left to categorise / {{total_number_of_requests}} total"
msgid_plural "{{number_of_requests}} requests left to categorise / {{total_number_of_requests}} total"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "{{pro_site_name}} Terms"
msgstr ""

msgid "{{pro_site_name}} is a powerful, fully-featured FOI toolkit for journalists."
msgstr ""

msgid "{{public_body_link_absolute}}"
msgstr ""

msgid "{{public_body_link}} answered a request about"
msgstr ""

msgid "{{public_body_link}} was sent a request about"
msgstr ""

msgid "{{public_body_name}}"
msgstr ""

msgid "{{public_body_name}} have not replied to your {{law_used_short}} request {{title}} promptly, as normally required by law. Click on the link below to remind them to reply."
msgstr ""

msgid "{{public_body_name}} have still not replied to your {{law_used_short}} request {{title}}, as normally required by law. Click on the link below to tell them to reply. You might like to ask for an internal review, asking them to find out why their response to the request has been so slow."
msgstr ""

msgid "{{public_body_name}} no longer exists. From the request page, try replying to a particular message, rather than sending a general followup. If you need to make a general followup, and know an email which will go to the right place, please <a href=\"{{url}}\">send it to us</a>."
msgstr ""

msgid "{{public_body_name}}: {{confirm_url}}"
msgstr ""

msgid "{{public_body_name}}: {{request_url}}"
msgstr ""

msgid "{{public_body_name}}: {{response_url}}"
msgstr ""

msgid "{{public_body}} has asked you to explain part of your {{law_used_short}} request."
msgstr ""

msgid "{{public_body}} sent a response to {{user_name}}"
msgstr ""

msgid "{{reason}}, create an account or sign in"
msgstr ""

msgid "{{reason}}, please sign in as {{user_name}}."
msgstr ""

msgid "{{reason}}. Unfortunately we don't know the FOI email address for that authority, so we can't validate this. Please <a href=\"{{url}}\">contact us</a> to sort it out."
msgstr ""

msgid "{{search_results}} matching '{{query}}'"
msgstr ""

msgid "{{site_name}} blog and tweets"
msgstr ""

msgid "{{site_name}} covers requests to {{number_of_authorities}} authority, including:"
msgid_plural "{{site_name}} covers requests to {{number_of_authorities}} authorities, including:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "{{site_name}} has identified {{authority_name}} may have refused all or part of your request under <strong>{{refusals}}</strong>."
msgstr ""

msgid "{{site_name}} login link"
msgstr ""

msgid "{{site_name}} sends new requests to <strong>{{request_email}}</strong> for this authority."
msgstr ""

msgid "{{site_name}} users have made {{number_of_requests}} request, including:"
msgid_plural "{{site_name}} users have made {{number_of_requests}} requests, including:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

msgid "{{title}} - a Freedom of Information request to {{public_body}}"
msgstr ""

msgid "{{title}} - a batch request"
msgstr ""

msgid "{{user_name}} (Account suspended)"
msgstr ""

msgid "{{user_name}} - Freedom of Information requests"
msgstr ""

msgid "{{user_name}} - Two Factor Authentication"
msgstr ""

msgid "{{user_name}} - user profile"
msgstr ""

msgid "{{user_name}} - wall"
msgstr ""

msgid "{{user_name}} added an annotation"
msgstr ""

msgid "{{user_name}} has annotated your {{law_used_short}} request. Follow this link to see what they wrote."
msgstr ""

msgid "{{user_name}} has reported an {{law_used_short}} response as needing administrator attention. Take a look, and reply to this email to let them know what you are going to do about it."
msgstr ""

msgid "{{user_name}} has used {{site_name}} to send you the message below."
msgstr ""

msgid "{{user_name}} left an annotation ({{date}})"
msgstr ""

msgid "{{user_name}} sent a follow up message to {{public_body}}"
msgstr ""

msgid "{{user_name}} sent a request to {{public_body}}"
msgstr ""

msgid "{{user_name}} would like a new authority added to {{site_name}}"
msgstr ""

msgid "{{user_name}} would like the email address for {{public_body_name}} to be updated"
msgstr ""

msgid "{{username}} left an annotation:"
msgstr ""

msgid "{{user}} ({{user_admin_link}}) made this {{law_used_full}} request (<a href=\"{{request_admin_url}}\">admin</a>) to {{public_body_link}} (<a href=\"{{public_body_admin_url}}\">admin</a>)"
msgstr ""

msgid "{{user}} ({{user_admin_link}}) made this {{law_used_full}} request (<a href=\"{{request_admin_url}}\">admin</a>) to {{public_body_link}} (<a href=\"{{public_body_admin_url}}\">admin</a>) as part of <a href=\"{{url}}\">a batch sent to {{count}} authorities</a>"
msgstr ""

msgid "{{user}} made this {{law_used_full}} request to {{public_body}}"
msgstr ""

msgid "{{user}} made this {{law_used_full}} request to {{public_body}} as part of <a href=\"{{url}}\">a batch sent to {{count}} authorities</a>"
msgstr ""

msgid "« Back to search results"
msgstr ""